Эта груша… бесподобна!

Перед семьёй Су молодая красивая женщина смягчила свой властный вид и жестом велела служанке помочь им подняться.

— Вам не стоит благодарить меня, я тоже подошла, привлечённая смехом.

— Я слышала часть вашего разговора с Управляющим Чжаном. Оказавшись в таком положении, вы всё ещё способны не озлобиться на мир, не роптать на судьбу, оставаясь оптимистичными и радостными. Это поистине редкость.

Красивая женщина мягко улыбнулась:

— Пусть это будет по воле судьбы, просто случайная встреча.

Сказав это, красивая женщина слегка нахмурилась, склонила голову и тихонько закашлялась, прикрыв рот.

Старуха Су, увидев это, почувствовала, как у неё ёкнуло сердце. Она вспомнила, что на деревянной телеге лежали несколько груш, которые маленькая внучка утром достала поиграть. Она тут же вернулась, чтобы взять их, и, вернувшись, протянула их служанке, обращаясь при этом к красивой женщине:

— Госпожа, это несколько груш из нашего дома. Я, преступница, благодарна госпоже за помощь. Это единственное, что мы можем предложить. Прошу госпожу не пренебрегать.

— Я слышала, госпожа немного кашляет. Если сварить эти груши с сахаром, это поможет смягчить горло.

Красивая женщина на мгновение замерла, затем кивнула служанке, ожидавшей приказа, и только тогда служанка взяла груши.

На старой, но чистой квадратной ткани лежали четыре груши.

Каждая размером с кулак взрослого мужчины, бледно-жёлтого цвета, с гладкой кожицей без единого изъяна.

Приблизившись, можно было почувствовать лёгкий фруктовый аромат. В руке они ощущались увесистыми, что говорило о сочности плодов.

Такие свежие и сочные, словно только что сорванные с дерева.

В глазах служанки появилось некоторое смягчение, и она тоже почувствовала удовлетворение по отношению к семье Су. Не из-за этих нескольких груш, а потому, что действия семьи Су вызвали больше одобрения. Они умели себя вести.

— Такие свежие и красивые груши редко встретишь даже в столице. Вы очень внимательны, — красивая женщина снова кашлянула, прикрыв рот.

Снаружи дул сильный ветер. Служанка, увидев это, поспешно передала груши горничной позади и подошла, чтобы поправить накидку госпожи.

— Госпожа, снаружи сильный ветер, может, войдём в дом?

— Чтобы не простудиться.

— Сейчас уже полдень, скоро нам нужно отправляться.

Красивая женщина кивнула, обменялась несколькими любезностями с семьёй Су и, попрощавшись, грациозно направилась прочь в сопровождении служанки и горничных.

В этот момент маленький мальчик, которого она всё это время держала за руку, вдруг вырвался и достал из-за пазухи нефритовый кулон в форме тыквы с выгравированным иероглифом «счастье». Он протянул его Старухе Су.

— Это ответный подарок.

— Моя матушка кашляет уже много дней. Большое спасибо, бабушка, за груши.

Старуха Су была ошеломлена этим поступком и поспешно отказалась:

— Нельзя, нельзя!

— Этого никак нельзя!

Она всего лишь дала несколько груш, да и то после того, как благородная госпожа им помогла. Как она могла теперь взять от них ответный подарок?

К тому же, это был нефритовый кулон!

Такого качества обычные люди и за всю жизнь не увидели бы!

Он был настолько ценным, что она даже прикоснуться к нему не смела.

Не только Старуха Су и её семья, но и сама молодая красивая женщина была удивлена поступком сына. Затем она сжала губы и тихонько рассмеялась, в её глазах отразилось удовлетворение.

Ли'эр всегда очень любил её. Если кто-то делал ей добро, Ли'эр радовался в душе, поэтому и хотел отплатить щедрым подарком.

— Матушка, у нас в семье есть правило: если подарок сделан, его нельзя забирать обратно. Просто примите его, иначе мой сын будет переживать, — сказала она с улыбкой.

Старуха Су всё ещё не осмеливалась принять, опустилась на колени и отказалась.

Кто они?

Кто они?

В любом случае, этот ответный подарок она никак не могла принять.

Маленький мальчик, увидев это, поджал губки и сам повесил нефритовый кулон на шею маленькой куколке, которую держала на руках старуха.

Пока он возился, палец мальчика случайно коснулся мягкой кожицы подбородка малышки. Ощущение было мягким и гладким, и он от удивления широко раскрыл глаза.

Он поднял взгляд и встретился с равнодушным взглядом маленькой куколки.

— Матушка, маленькую куколку так приятно трогать! — Маленький мальчик широко раскрыл глаза, его ручка нетерпеливо дёрнулась. Через мгновение он снова погладил гладкое личико малышки.

И снова погладил.

Не мог оторваться.

В радости, на изящном личике мальчика появилась лёгкая улыбка, а под левым глазом едва заметно проступила красная родинка-слеза.

Уголки губ Старухи Су дёрнулись. «…»

Брови членов семьи Су слегка подпрыгнули. «…»

Маленькая лапка Тяньбао сжалась, потом расслабилась, потом снова сжалась.

Я терплю!

Если бы не то, что они помогли её семье, она бы уже махнула лапкой.

— Ли'эр, не балуйся, — красивая женщина не смогла сдержать смех и, улыбаясь, отвела мальчика в сторону, тем самым спасая Тяньбао. — Это мой сын А Ли. Редко вижу его таким озорным, простите за дерзость.

Что могла сказать Старуха Су?

Если бы кто-то другой посмел так трогать личико её Тяньбао, она бы уже давно упёрла руки в бока и начала ругаться.

Она могла только радоваться, что маленькая внучка ещё очень мала, а тот, кто её трогал, тоже был маленьким ребёнком. Это, пожалуй, наверное, возможно, ещё не считалось непристойностью.

Под весёлый смех маленький мальчик, ведомый красивой женщиной, ушёл. Уходя, он ещё оглянулся, словно ему не хватило.

Тяньбао, укутанная в пелёнки, повернула голову и равнодушно посмотрела вслед. Даже издалека она всё ещё могла разглядеть маленькую красную родинку-слезу под левым глазом мальчика.

После ухода красивой женщины семья Су тоже поспешно собрала вещи и снова отправилась в путь, не желая больше задерживаться в этом месте.

Хотя этот случай обошёлся без последствий, он послужил напоминанием семье Су.

Находясь вне дома, особенно таким преступникам, как они, которые ниже по статусу, чем простые люди, нужно быть ещё осторожнее в словах и поступках.

Таков мир, и, не имея сил сопротивляться, остаётся только принять реальность.

— Идём. В дальнейшем пути нам нужно быть ещё осторожнее. Мир пожирает людей, — Старик Су взял внучку на руки и вместе с тремя малышами забрался на деревянную телегу.

Его ноги всё ещё были плохо подвижны. Чтобы не обременять семью ещё больше, он мог только продолжать сидеть на деревянной телеге.

Су Да тянул телегу, опустив голову, и молчал.

Произошедшее только что сильно потрясло его, и он ещё не мог успокоиться.

Су Эр помогал толкать телегу сбоку. Он был более открытым по натуре и говорил глухим голосом, в котором всё ещё слышалось негодование:

— На этот раз нам повезло, что благородная госпожа помогла. Чёрт возьми!

— Эти собаки, которые смотрят на людей свысока!

— Ладно, много слов — много бед. Мир таков: сильный пожирает слабого, — вздохнула Старуха Су и повернулась, глядя на почтовую станцию, возвышавшуюся у официальной дороги. — Эта госпожа добрая, ей обязательно воздастся.

В этот момент на почтовой станции, у того же стола у окна.

Молодая красивая женщина сидела у окна, держа на руках ребёнка, и её кашель было трудно сдержать.

— Наверное, только что вышли на ветер и простудились, — нахмурилась сопровождавшая её служанка, с болью в голосе. — Старая рабыня знает, что госпожа добрая и хотела помочь этой семье. Я могла бы сделать то же самое, но вы сами пошли. Вот видите, кашель не прекращается.

Красивая женщина улыбнулась:

— Ничего страшного, немного отдохну, и всё пройдёт.

Её взгляд упал на несколько груш, лежавших на столе. Она протянула изящную руку и взяла одну. Лёгкий фруктовый аромат тут же проник в ноздри, вызывая аппетит.

— Матушка, помойте грушу, я попробую.

— Госпожа хочет грушу, старая рабыня отнесёт её на кухню сварить с сахаром. Горячее лучше.

— Пока груша сварится, у меня, возможно, уже не будет аппетита. Просто так поем.

Служанка не могла перечить госпоже и лишь помыла грушу, подав её.

Красивая женщина взяла первую, поднесла к губам и легонько откусила. Тут же её глаза загорелись.

Груша была тонкокожей и сочной, вкус — идеально сладким и свежим, мякоть — невероятно хрустящей и нежной. И вкус, и текстура были бесподобны!

Что больше всего удивило красивую женщину, так это то, что зуд в горле, который постоянно мучил её и который она не могла подавить, после увлажнения прохладным грушевым соком исчез.

Она почувствовала невероятное облегчение!

— Эта груша… бесподобна!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Эта груша… бесподобна!

Настройки


Сообщение