Глава 9. Бескоронованный король

Под лёгким ветром и луной, в косых лучах фонарей, Лю Сюй'эр, которую заставили стоять на коленях у самых дверей спальных покоев принцессы, почти заснула.

Она изо всех сил боролась с желанием закрыть глаза, пытаясь понять, почему принцесса всё ещё не вернулась.

Лю Сюй'эр стояла на коленях очень долго. Сначала она думала, что чем позже вернётся принцесса, тем позже она понесёт наказание, и это хорошо. Но стоять на коленях было так мучительно, что она почувствовала, что и так достаточно страдает. Лучше бы принцесса вернулась поскорее, наказала её, и всё закончилось бы. Тогда не было бы так изнурительно.

Но сегодня был приветственный банкет принцессы. Прибыло столько членов императорской семьи, знати и сановников, а также множество высокопоставленных особ, живущих во дворце. Принцессе нужно было подносить тосты, принимать ответные, выпивать чашу за чашей. Церемоний было очень много.

На банкете также были песни и танцы, поставленные артистами Грушевого сада, один номер за другим. В прошлом году на банкете в честь Середины осени Лю Сюй'эр уже приходилось подавать блюда и разливать вино. Такие мероприятия длились не меньше двух часов, и работы было очень много.

Пока луна не поднимется высоко в небо, принцесса, вероятно, не вернётся.

Лю Сюй'эр смотрела, как белый лунный свет на карнизе постепенно смещается, и думала: «Наверное, принцесса сильно напилась?»

Если принцесса сильно опьянеет, она воспользуется случаем и со слезами попросит прощения.

Кто знает, может быть, опьяневшая принцесса в замешательстве и по доброте душевной согласится?

Она не думала о том, что будет, если принцесса, протрезвев на следующий день, передумает, или что будет, если принцесса вовсе не опьянела.

Что-то шевельнулось в клумбе позади, раздался шорох.

Лю Сюй'эр напрягла спину, но обнаружила, что это всего лишь евнух в скромной одежде. Принцессы не было, и она вздохнула с облегчением, но увидела, что евнух выглядит встревоженным: — Принцесса опьянела, и я не знаю, кого попросить помочь отнести её во дворец.

Ты пока не стой на коленях, быстро пойдём со мной, поможешь.

Он торопил, и Лю Сюй'эр, забыв о затекших ногах, сильно ущипнула себя, чтобы прийти в себя, и тут же поднялась, следуя за ним.

Яркая луна стояла высоко в небе, дул лёгкий вечерний ветерок. Паланкин Феникса двигался по длинной извилистой дворцовой дороге.

Проходящие мимо слуги, увидев его, без исключения падали на колени и кланялись, уступая дорогу. Лишь когда паланкин пронёсся мимо, они поднимались с земли.

Говорили, что сегодня приветственный банкет Старшей Принцессы. Банкет только начался, почему же принцесса уже покинула его?

В то время скандал, произошедший на банкете, ещё не разнёсся по гарему, но вскоре новости дойдут до всех во дворце и за его пределами. Слуги, случайно встретившие паланкин принцессы, не удивятся её раннему возвращению.

Они и не заметят, что некоторые из сопровождавших её служанок незаметно исчезли по пути, а затем так же тихо присоединились к ним под покровом ночи.

Паланкин опустился на землю. Принцесса Ань Шэн, притворявшаяся спящей, приподняла веки. Она выглядела слегка опьяневшей, и, опираясь на помощь слуг, вышла из паланкина, словно не выдержав алкоголя.

В окружении слуг, Ань Шэн медленно подошла к Центральному Залу и вдруг остановилась, пристально глядя на служанку, дежурившую в галерее.

В отличие от тех, кого она видела, уходя, это было незнакомое лицо.

Служанка, опустившая голову, покрылась холодным потом. Она набралась смелости и сказала: — В-ваше Высочество Принцесса, Лю Сюй'эр уже стоит на коленях в спальных покоях, ожидая вашего наказания.

— Спальные покои? — Ань Шэн приоткрыла губы, медленно пережёвывая эти слова. — Кто сказал ей стоять на коленях в спальных покоях?

Служанка почувствовала, что тон принцессы неверный, и подсознательно скрыла тот факт, что сама отправила Лю Сюй'эр в спальные покои: — Э-это она сама так решила, сказала, что так сможет заслужить вашу доброту и сочувствие…

— Хе.

Тихий смешок создал невидимую убийственную ауру, заставив служанку ещё ниже опустить голову.

К счастью, принцесса не стала вымещать на ней гнев и, не останавливаясь, с высоко поднятой головой и взмахом рукава унесла с собой удушающее давление.

Вечерний ветер развеял часть опьянения, в глазах Ань Шэн осталась холодная ясность.

В это время Лю Сюй'эр, ничего не видя в темноте, торопливо следовала за евнухом.

Те, кто знал правила, понимали, что во дворце нужно меньше говорить и больше делать.

Хотя Лю Сюй'эр нельзя было назвать знатоком этого дела, она не была болтливой. Что бы ей ни приказывали, она послушно выполняла.

Но неизвестно, то ли из-за того, что она всю ночь простояла на ветру у спальных покоев, то ли из-за голода и боли в ногах, Лю Сюй'эр едва поспевала, чувствуя, что силы покидают её. Она постоянно хотела остановиться, но боялась, что если отстанет, её отругают.

Она рассеянно подумала, что эта дорога, кажется, ведёт не во Дворец Вечной Радости.

Как только эта мысль пришла ей в голову, её шаги невольно замедлились.

Шедший впереди услышал, что она отстала, и нетерпеливо крикнул: — Быстрее иди!

В свете луны Лю Сюй'эр разглядела половину лица евнуха, повернувшегося к ней боком, и вдруг вспомнила, где видела этого человека.

Это было вечером, один из евнухов, нёсших сундуки.

Тот самый сундук, издавший звук.

Сегодня ночью поднялся ветер, заставляя фонари в галерее мерцать. Две тени, одна впереди, другая позади, казались призрачными. Лю Сюй'эр остановилась, и человек впереди тоже не торопился идти дальше: — Что случилось?

— Я не могу идти, — Лю Сюй'эр закусила нижнюю губу. — Я всю ночь стояла на коленях… Смотрите, на обоих коленях синяки.

Чтобы доказать, что она не лжёт, Лю Сюй'эр, не стесняясь, задрала юбку до икр, показывая собеседнику, что на обоих коленях действительно появились синяки от долгого стояния. Её тонкие, бледные икры неконтролируемо дрожали.

— Можно немного отдохнуть? Совсем чуть-чуть, — Лю Сюй'эр выглядела несчастной. — Я правда не могу идти.

Евнух долго смотрел на неё, затем неохотно согласился: — Ладно, отдохни немного.

— Вы такой добрый, — Лю Сюй'эр была безмерно благодарна и не забыла расплыться в улыбке.

Она была миловидной, с алыми губами и белыми зубами. Когда она улыбалась, её глаза сужались, и она выглядела такой милой и послушной, что евнух на мгновение остолбенел.

Вероятно, он не ожидал, что за такую малую услугу получит такую благодарность. Он на мгновение замолчал, затем отвернулся и посмотрел в тёмную галерею.

Лю Сюй'эр нагнулась, притворяясь, что растирает колени, и украдкой огляделась. Она обнаружила, что окрестности ещё более пустынны, чем она думала. Сердце её бешено колотилось.

Она почти уверилась, что он лжец. Если бы принцесса действительно была так пьяна, что её нужно было нести, в такой спешке он ни за что не согласился бы остановиться и терять время.

Странно, что он не нашёл кого-то другого, почему он обратился именно к ней?

Лю Сюй'эр дрожала от страха, но обнаружила, что её разум на удивление спокоен.

Она сама не знала, как ей это удалось. Выбрав момент, когда он расслабил бдительность, она изо всех сил наступила ему на ногу, а затем, пока он корчился от боли и не успел выразить гнев, резко толкнула его сзади за пределы галереи.

Галерея была высотой в три ступени. Евнух в красном одеянии неожиданно упал вниз головой. Когда он пришёл в себя, Лю Сюй'эр уже повернулась и бежала обратно, а он в ярости выругался: — Быстро схватите её!

Сердце Лю Сюй'эр ёкнуло. Она думала только о том, как отделаться от этого человека, но не ожидала, что у него есть сообщник. Когда его товарищ упал, сообщник выскочил из темноты и бросился за ней.

Колени Лю Сюй'эр были повреждены, и она не могла бежать быстро. Она надеялась застать его врасплох и получить шанс сбежать, но в момент опасности совершенно не подумала, что у него может быть сообщник, который поджидает. Только сейчас она поняла, что он вовсе не собирался дать ей отдохнуть из доброты, а привёл её в безлюдное место, чтобы незаметно расправиться с ней.

Как и ожидалось, Лю Сюй'эр вскоре настигли, схватили за плечи и повалили на землю.

Она упала на землю, застонала, не то от боли, не то от страха. Крупные, как горошины, слезы застыли в глазах. Когда она увидела меч, направленный на неё, в голове внезапно раздался крик, заглушивший весь страх…

Движение нападавшего, направившего меч на неё, замедлилось. В тот миг, когда он увидел, как лезвие крепко сжимают две ладони, казавшиеся мягкими, но оказавшиеся невероятно сильными, на его лице мелькнуло изумление. В этот момент его взгляд встретился с парой тёмных, глубоких глаз, и он не успел заметить свист ветра, внезапно возникший у него за спиной.

Грудь человека с мечом резко содрогнулась. Страх постепенно возвращался в сознание Лю Сюй'эр. Она почувствовала, как дрожь перед ней усиливается. Тело с грохотом упало, и длинный меч выскользнул из руки.

Лю Сюй'эр спокойно опустилась на землю, глядя на мужчину, лежащего в луже крови, пронзённого мечом со спины.

Её ресницы дрожали. На бледном лице Лю Сюй'эр постепенно появилось недоумение и растерянность. Её пустой взгляд сместился, следуя за окровавленным клинком, и медленно поднялся.

Подол платья цвета ландыша, похожего на шёлк, был запятнан кровью. Струящаяся кровь была ужасающим зрелищем, но хозяйка платья не выказывала ни страха, ни удивления. Она даже бровью не повела.

Лунный свет струился, создавая игру света и тени.

Принцесса Ань Шэн, держащая в руке окровавленный меч, стояла перед Лю Сюй'эр. Фарфорово-белый лунный свет окутывал её. Если не обращать внимания на изысканный макияж, намеренно подчёркивающий её черты, в её бровях читалось благородство, сквозь которое проступал неукротимый героический дух. Её глаза сияли чисто и ярко, как звёзды в ночном небе, делая её образ ярким и невероятно живым.

Она была подобна несравненной богине войны. Она не была страшной, напротив, под покровом ночной луны она выглядела удивительно гармонично и естественно.

Словно бескоронованный король.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Бескоронованный король

Настройки


Сообщение