Глава 1. Маленькая обманщица

Мартовский весенний ветер ласкал ивы, и повсюду летел их пух.

Похожий на снег или бархат, он клубился над озёрной дамбой и дорожками. Те, у кого был чувствительный нос, старались обходить это место стороной.

Кто-то, прикрывая рот и нос из-за перил крытой галереи, раздражённо позвал её по имени:

— Сюй'эр! Лю Сюй'эр!

Девушка в дворцовом платье, сидевшая на корточках под деревом и собиравшая пух, услышала зов и обернулась. Она подняла своё круглое, белое и чистое личико, выглядевшее очень простодушным и добрым.

Не мешкая, она кое-как отряхнула с себя пух и подбежала к галерее:

— Сестрица Вань Ин, что случилось?

Хотя девушка и отряхнулась, Вань Ин всё равно плотно прикрыла рот и нос и отступила на три шага:

— В Час Дракона нужно быть во Дворце Собранных Цветов. Почему тебе никто не сказал?

Лю Сюй'эр на пару секунд замешкалась, но тут же кивнула:

— Сказали, сказали, конечно, мне сказали.

Вань Ин, увидев её реакцию, поняла, что её опять подставили. Нахмурившись, она сказала:

— Я только что встретила Тянь-маму, она тебя повсюду ищет. Быстрее идём со мной.

Услышав это, Лю Сюй'эр проворно пролезла под перилами.

Зная, что у Вань Ин аллергия, она держалась на несколько шагов позади.

Вань Ин, ведя её за собой, ворчала:

— Наверняка это опять Гун Юйфу! Какая же она мерзкая! Неужели ей доставляет удовольствие целыми днями так издеваться над людьми?

— Это я подумала, что ещё есть время, вот и решила дособирать пух, а потом пойти, — Лю Сюй'эр на ходу снимала с волос прилипшие пушинки, заворачивала их в платок, разглаживала и убирала в карман, казалось, совершенно беззаботно.

Вань Ин холодно взглянула на неё:

— Если бы я тебя не позвала, ты бы опоздала. А когда мама стала бы пересчитывать людей и тебя бы не оказалось на месте, знаешь, что было бы?

Тянь-мама наказывала очень больно. Лю Сюй'эр при одной мысли об этом вздрогнула:

— Сестрица Вань Ин всё-таки самая лучшая.

От этих слов у Вань Ин уже уши завяли:

— Ладно, время ты не знала, но зачем идти, ты хоть знаешь?

Лю Сюй'эр кивнула:

— Старшая Принцесса возвращается во дворец.

Принцесса Ань Шэн долгое время жила в Гуйане, и её дворец в Верхней Столице пустовал.

В этом году стало известно, что она собирается приехать в столицу. Ещё до Нового года Императрица Ян распорядилась отремонтировать дворец и выделила несколько десятков слуг. Внутренние покои требовали тщательной уборки и обустройства.

Увидев, что она хотя бы это знает, Вань Ин раздражённо сказала:

— Когда придешь во Дворец Собранных Цветов, держись подальше, не лезь людям на глаза. Эта особа не из тех, с кем легко ладить.

Мало того, что с ней было нелегко ладить, так ещё и её статус заставлял всех в Верхней Столице держаться от неё на расстоянии.

Лю Сюй'эр весело махнула рукой, совершенно беззаботно:

— До меня очередь точно не дойдёт.

Её Высочество Принцесса — особа такого высокого положения, разве она обратит внимание на глупую простушку, дворцовую служанку?

Вань Ин удивлялась, как эта девушка может быть такой весёлой целыми днями:

— Я знаю, что до тебя очередь не дойдёт, и Старшая Принцесса наверняка тебя не заметит. Но ты не боишься, что Гун Юйфу тайно подстроит тебе какую-нибудь пакость?

Лю Сюй'эр склонила голову набок, задумавшись:

— Я теперь буду служить во Дворце Собранных Цветов, тётушка Юйфу не сможет мне навредить.

Вань Ин фыркнула:

— Резонно.

Власть слуг, какой бы большой она ни была, не сравнится с властью хозяев дворца. Говорили, что эта принцесса обладает крайне тяжёлым нравом, а за её спиной стоит Вдовствующая Императрица, так что даже Императрице Ян приходилось уступать ей. Вот только её репутация была такова, что Вань Ин не знала, к худу или к добру то, что Лю Сюй'эр перевели во Дворец Собранных Цветов.

Но Лю Сюй'эр не была так озабочена, как она. Её привели во Дворец Собранных Цветов рано утром, и она вместе с десятком других девушек трудилась в Зале Утренних Облаков с утра до вечера.

Вечером, когда пришло время ужинать, её позвала Тянь-мама:

— Ты сегодня пришла последней, знаешь?

— Знаю, — Лю Сюй'эр выпрямилась. Неужели её вызвали в такое время, чтобы наказать лишением ужина? Голос её тут же смягчился: — Мама, я признаю свою ошибку.

— Перед столькими людьми я никого не выделяю, — строго сказала Тянь-мама. — В наказание ты сегодня будешь дежурить в Восточном Зале. Красные Перила во внутреннем дворе только что покрасили, ты должна дождаться, пока краска высохнет. Тогда я тебя отпущу.

Об этом Лю Сюй'эр знала. Говорили, что прошлой ночью какая-то пернатая птица прилетела из ниоткуда и оставила след лапы на свежевыкрашенных Красных Перилах. Сегодня утром мастер, пришедший с краской, мрачно ругался.

Во Дворце Собранных Цветов, где жила Старшая Принцесса, не допускалось ни малейшего изъяна, всё должно было быть сделано до мельчайших деталей.

Раз уж дело не касалось лишения ужина, Лю Сюй'эр успокоилась.

Ночью она с шёлковым дворцовым фонарём в руке в одиночестве бродила по Дворцу Собранных Цветов.

После ремонта всё выглядело иначе. От Восточного Зала тянулась Галерея Опадающих Цветов, где зелёные лозы переплетались с Красными Перилами. Луна висела над карнизом крыши, а за небольшим павильоном виднелись нефритовые покои.

Нефритовые павильоны и террасы, вид на пруд и небо, вода и небо сливались воедино — трудно было найти картину прекраснее.

Налюбовавшись, Лю Сюй'эр прикрыла рот рукой и зевнула. Она села на каменную тумбу и стала считать звёзды.

Тянь-мама сказала не дремать, а Лю Сюй'эр всегда была послушной, и как бы сонно ей ни было, она не стала бы лениться.

Но звёзд было меньше сотни, и счёт постоянно сбивался. В этот момент Лю Сюй'эр услышала в шуме ветра удар барабана, а затем издалека донёсся сигнал тревоги.

Звук долетел до Дворца Собранных Цветов, и даже всегда смелая Лю Сюй'эр немного испугалась.

Она подняла фонарь повыше и выглянула из-за угла дворцовых ворот. Ни внутри, ни снаружи не было видно ничего необычного. Вероятно, тревога была далеко и не должна была затронуть их дворец. Успокоившись, она медленно пошла обратно.

Проходя мимо внутреннего двора, Лю Сюй'эр инстинктивно обратила внимание на Зал Утренних Облаков и остановилась.

Разве алые ворота Зала Утренних Облаков не были закрыты?

Она не помнила.

Но ей показалось, что внутри мелькнул какой-то тусклый свет. Что это?

Лю Сюй'эр долго думала, но так и не поняла.

Она подошла с фонарём, собираясь закрыть ворота, и, опустив взгляд, увидела, что пол грязный.

Днём его вымыли дочиста, почему же к ночи он снова испачкался?

Лю Сюй'эр не находила объяснения. Она достала платок и, присев на корточки, принялась вытирать пол.

В тусклом свете фонаря, отбрасываемом через перила, её движения внезапно замерли. Взгляд медленно сместился — в тени за решетчатой створкой показалась пара чёрных сапог.

Кто-то здесь.

Лю Сюй'эр приоткрыла рот, но в тот же миг пара рук из темноты крепко зажала ей губы.

Так вот почему пол грязный — не потому что его плохо вытерли, а потому что этот человек только что здесь прошёл.

Нет, не только… В нос ударил слабый запах железа. Лю Сюй'эр поняла, что одним платком тут не обойтись — незнакомец, похоже, был ранен.

— Будешь молчать — не трону, — раздался приглушенный голос.

Рот ей уже зажали, так что молчать или нет, казалось, было не так уж важно.

Но Лю Сюй'эр всё же послушно кивнула. Однако незнакомец не отпустил её:

— Будешь слушаться — не убью невинных.

Он говорил пониженным голосом, и из-за чёрной ткани, закрывавшей лицо, его слова звучали глухо, словно доносились сквозь пелену дыма.

Лю Сюй'эр не могла понять, блефует он или соблазняет, и могла лишь покорно прижаться к углу решетчатой двери, оставаясь в пределах его досягаемости, и осторожно сжаться в комок.

Возможно, её покорность, её безобидный, слабый и беспомощный вид заставили напряжённое тело незнакомца немного расслабиться.

Он наклонился, подобрал платок Лю Сюй'эр, молча вытер пятна крови на полу и бросил ей обратно:

— Я останусь здесь всего на четверть часа.

Платок, испачканный кровью, обжигал руки, как горячая картофелина, но Лю Сюй'эр всё же неохотно сунула его в рукав.

Такого послушания незнакомец ещё не встречал и невольно взглянул на неё ещё раз:

— Ты что, немая?

Лю Сюй'эр моргнула, но по-прежнему молчала.

Незнакомец, похоже, убедился в своей догадке:

— Прости.

Он явно отпустил её, но она по-прежнему тихо стояла и не издавала ни звука, так что её легко было принять за немую, причём за честную, обиженную и жалкую немую.

Принцесса ещё не приехала во дворец, повсюду во Дворце Собранных Цветов были следы ремонта, и по логике вещей, здесь не должны были оставлять кого-то дежурить на ночь.

Но эта маленькая служанка дежурила одна глубокой ночью. Неужели её выжили или даже обидели?

Мужчина бросил на неё беглый взгляд:

— Когда сегодняшнее дело будет сделано, я обязательно тебя вознагражу.

«…» Неужели все убийцы такие дерзкие и необузданные? Неужели они думают, что в императорский дворец можно так просто приходить и уходить?

Лю Сюй'эр смотрела на его кровь. Кровь всё ещё капала. Неужели он не умрёт прямо здесь?

Незнакомец тоже заметил это:

— Одолжишь ещё раз платок?

Лю Сюй'эр склонила голову набок, подумала и достала ему новый.

— Какая же ты послушная.

Тихий смешок раздался у самого уха, но Лю Сюй'эр пропустила его мимо ушей.

Незнакомец больше ничего не говорил, но, достав платок, почему-то вдруг поднял его и чихнул.

Раз, другой. В самый неподходящий момент, когда требовалась тишина, раздался этот внезапный и очень громкий звук.

— Ты подсыпала мне… — ещё один чих: — …яд?!

Сердце Лю Сюй'эр бешено заколотилось. Собрав все силы, она оттолкнула его и бросилась бежать:

— На по… на помощь! Скорее! Убийца!

Мало того, что подсыпала яд, так ещё и оказалась не немой!

Крики Лю Сюй'эр быстро привлекли внимание Гвардии Перьев, которая как раз была поднята по тревоге. Понимая, что если он не уйдёт сейчас, то окажется запертым в Восточном Зале, незнакомец, подавив изумление и гнев, раненый, поспешил покинуть Дворец Собранных Цветов, не успев схватить девушку.

Лю Сюй'эр, тяжело дыша, вырвалась на свободу и не забыла найти Гвардию Перьев, примчавшуюся на шум. Она привела их во Дворец Собранных Цветов, но к тому времени человек из Восточного Зала уже сбежал, и след его простыл.

Ближе к концу Часа Быка мужчина, скрывавшийся в тени дворцовой стены, медленно вышел из темноты.

Подчинённые, действовавшие отдельно, уже давно ждали его. Увидев, что господин едва держится на ногах, они поспешили поддержать его:

— Ваше Высочество, почему раны стали хуже? Неужели на вас напали?

— …Ничего страшного, — мужчина с трудом выпрямился и, оперевшись о стену, тяжело выдохнул. В мягком свете луны его лицо выглядело мрачным. — Просто встретил одну проклятую маленькую обманщицу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Маленькая обманщица

Настройки


Сообщение