Глава 1 (Часть 2)

— Пять тысяч!

Быстро подсчитав в уме ежемесячные расходы, Цзи Сяохуа загорелась. Привыкшая к высоким ценам на аренду в Шанхае, она не поверила своим ушам: — Пять тысяч в год?

Она подумала, что ослышалась.

— Да, за год. Это самая низкая цена здесь, — сказала женщина-водитель и добавила: — Поехали, я покажу тебе дом.

— Хорошо, — с готовностью согласилась Цзи Сяохуа. Проблема, которая казалась неразрешимой, вдруг решилась сама собой, и она обрадовалась. Прислонившись к окну, она смотрела на чистую дорогу, по обеим сторонам которой росли стройные метасеквойи. Солнечные лучи пробивались сквозь листву, и всё вокруг казалось таким прекрасным. Улыбка на её лице стала ещё шире.

Женщина-водитель нажала на педаль газа. — А работать ты не будешь, раз решила здесь на год поселиться?

Улыбка на лице Цзи Сяохуа на мгновение померкла, но тут же вернулась. — Я уволилась. Работа слишком выматывала, решила отдохнуть.

— А, просто развеяться. К нам часто приезжают из Шанхая отдохнуть. Только вот поначалу все довольны, а через месяц уже сбегают обратно. Если комната тебе понравится, сразу предупреждаю: оплата за год вперёд. Если съедешь раньше — деньги не возвращаются, — сказала женщина, не забывая о главном.

— Да, я понимаю, — ответила Цзи Сяохуа. Она поняла намёк.

— У нас тут и правда хорошо. Воздух чистый, природа красивая, все продукты свои, домашние, без химии. Куры, утки — всё своё. Люди у нас долго живут. Отличное место, чтобы поправить здоровье. Я же говорила, что много кто из Шанхая приезжает лечиться. Вот и та женщина, которую я только что на паром посадила, тоже из Шанхая. Полтора года здесь прожила, и посмотрите, как похорошела.

Цзи Сяохуа задумалась. Она не видела лица той женщины, помнила только её свободную одежду и лёгкую походку. Наверное, она была примерно её ровесница.

— Вот это наш самый большой рынок. Здесь можно купить всё, что нужно. Сейчас свернём, и скоро будем на месте, — сказала женщина, притормозив у рынка, и свернула на узкую дорогу. Пейзаж тут же изменился. Вдоль главной дороги росли в основном метасеквойи, а здесь открывался прекрасный вид на поля. Вдоль дороги стояло несколько деревенских домов. — Вот эти два дома мои, а тот, что дальше, — для сына. Но он женился и живёт с женой в Шанхае, почти не приезжает, вот я и решила его сдавать. — Подъехав к дому, она остановилась. Из-за железных ворот выбежала маленькая белая собачка и, увидев машину, залаяла.

— Цыц, чего расшумелся? — крикнула женщина, выглянув в окно. Вскоре из дома вышла женщина средних лет и открыла ворота. Машина въехала во двор.

— Гости пожаловали? — спросила женщина в простой одежде. У неё были седые волосы, а лицо потемнело от солнца. Она с любопытством посмотрела на незнакомую девушку, которая вышла из машины.

— Лао Сюй же съехал, комната на втором этаже пустует. Вот девушка хочет снять жильё, я её привезла посмотреть. Она тоже из Шанхая, — сказала женщина-водитель и, повернувшись к Цзи Сяохуа, представила их: — Это тоже наша квартирантка. Они с мужем снимают первый этаж уже много лет. Очень хорошие люди.

Цзи Сяохуа вежливо поздоровалась: — Здравствуйте, меня зовут Цзи Сяохуа.

— Зовите меня Цинь-и, — ответила женщина с улыбкой.

— Пойдём, я покажу тебе комнату наверху, — сказала женщина-водитель и повела Цзи Сяохуа наверх.

Цзи Сяохуа последовала за ней.

— Вот эта комната — моего сына. Она всегда закрыта. А там кладовка. Ну вот, эта комната твоя, — сказала женщина, открывая дверь. — Просторный, правда? Мы хотели сделать из неё гостевую, для родственников и друзей. Вот ванная, всё новое, чистое. А вот и балкон. — Она говорила быстро, показывая Цзи Сяохуа комнату.

Цзи Сяохуа внимательно осматривалась. Комната была довольно большой, около тридцати квадратных метров. В углу стоял большой шкаф, были кондиционер и телевизор. Мебель выглядела новой. Ванная действительно была чистой и светлой. Выйдя на балкон, Цзи Сяохуа пришла в восторг. Со второго этажа открывался прекрасный вид на поля. Вдали виднелось большое дерево, вокруг которого кружили белые цапли. Этот сельский пейзаж был великолепен.

— Ну как, нравится? — спросила женщина-водитель, указывая на огород. — Если хочешь что-нибудь посадить, поговори с Цинь-и, она тебе место выделит. Её муж болеет, они сюда лечиться приехали, уже много лет живут. Очень приятные люди. А за домом пруд, можно кур и уток разводить. Такой хорошей комнаты по такой цене ты больше нигде не найдёшь. Подумай хорошенько. Если решишь снимать, составим договор и оформим оплату.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение