Глава 6 (Часть 2)

Увидев юношу, внезапно выскочившего неизвестно откуда, дворцовый слуга так перепугался, что душа ушла в пятки. Он разинул рот, готовый закричать.

Хо Ин быстро среагировал и зажал ему рот рукой, понизив голос:

— Я помогу тебе занести чай.

Хо Ин мысленно хмыкнул, чувствуя, что лицо этого слуги кажется знакомым, но не мог вспомнить, где он его видел.

Слуга бросил на него кокетливый взгляд. У Хо Ина по коже побежали мурашки. Слуга жеманно проговорил:

— Ох, премного тебе благодарен.

Хо Ина передёрнуло от отвращения. Он выдавил смешок:

— Что вы, что вы, я сейчас же отнесу.

Говоря это, Хо Ин уже взялся обеими руками за поднос, пытаясь потянуть его на себя, но поднос не сдвинулся с места. Хо Ин стиснул зубы и приложил больше усилий. На тыльной стороне ладони слуги вздулись вены, но улыбка его оставалась обворожительной.

— Я не нарочно тогда закричал, прости меня великодушно, — слуга говорил жеманным голосом, его глаза наполнились слезами, и он захныкал. — Сегодняшняя ночь была такой ужасной. Я спокойно шёл, как вдруг меня кто-то ударил, раздел и бросил на землю. Я чуть было не лишился чести.

Хо Ин: «!!!»

Он наконец понял, почему этот человек показался ему знакомым.

— К счастью, сегодня канун Нового года, все страшно заняты. Мне удалось кое-как спрятаться, вернуться в свою комнату и переодеться. Иначе, если бы кто-то увидел меня в непотребном виде, мне было бы не оправдаться, — слуга снова бросил на него кокетливый взгляд. — Если бы во дворце начали разбирательство, я бы больше никогда не имел счастья увидеть такого...

Хо Ин сглотнул, чувствуя себя так, словно его самого раздели догола. Глаза слуги заблестели:

— Такого красивого и отзывчивого...

— Я пойду внутрь!

Хо Ин выхватил поднос из рук слуги, не смея больше слушать его речи.

— Если ещё промедлить, Ваше Величество разгневается, и будет нехорошо.

Упоминание Яо Юйшэна сработало безотказно. Особенно учитывая, что там были и Яо Юйшэн, и Цуй Юэ, подача чая превратилась в рискованное дело, где можно было легко лишиться головы из-за чужой ссоры. Слуга картинно прикрыл рот рукой, его глаза блестели от слёз.

Он с сожалением простился:

— Тогда иди скорее.

Сказав это, он сам тут же удрал.

Хо Ин: «...»

Хо Ин пожал плечами, стряхивая мурашки, глубоко вздохнул и поспешил к тихому Залу Ясных Мыслей впереди.

От чая поднимался пар. Цуй Юэ с изящными манерами предложил:

— Ваш подданный просит Ваше Величество издать указ: принцесса Лэцзюй замыслила измену, её преступление заслуживает казни.

По правилам дворца Юн, евнухи, подающие чай, должны были быть из числа тех, кто дежурил во дворце в ту ночь и оставался на службе. Хо Ин стоял в зале вместе с другими слугами.

Хо Ин осторожно взглянул. Цуй Юэ элегантно и спокойно встретил брошенную Яо Юйшэном хрустальную чашу, легко увернувшись от неё.

Хрустальная чаша ударилась об искусную небесно-голубую курильницу с пицю, разлетевшись на осколки. Цуй Юэ слегка вздохнул:

— Ваше Величество снова шалит.

Он говорил как наставник, увещевающий неразумного упрямца:

— Этой хрустальной чаши хватило бы, чтобы семья из пяти человек безбедно жила десять лет.

— Если бы господин Цуй поменьше вмешивался в дела, возможно, хрустальные чаши стали бы обычной посудой в Великой Юн, — резко возразил Яо Юйшэн, глядя на него сверху вниз.

Он вскинул брови, веки полуприкрыли тёмные глаза. Уголок его губ насмешливо дёрнулся — чистая провокация.

— В былые годы, во время голода, когда трупы лежали повсюду, император Хуэй-ди династии Цзинь спросил: «Почему бы не есть мясной фарш?», добавив тем самым вечную шутку для потомков, — Цуй Юэ повернулся к разбитому хрусталю с выражением сожаления. — Слова Вашего Величества глубоко беспокоят вашего подданного. Боюсь, как бы Ваше Величество не стало посмешищем для мира, о котором будут говорить: «В его правление все пили из хрустальных чаш».

— Ты смеешь! — в ярости воскликнул Яо Юйшэн.

— Ваш подданный не смеет, — спокойно ответил Цуй Юэ. — Ваш подданный трудится для Вашего Величества не покладая рук, как я смею дерзить?

Цуй Юэ пристально посмотрел на Яо Юйшэна. Его тёмные глаза были подобны глубоким, безмятежным древним колодцам. Он чётко произнёс каждое слово:

— Принцесса Лэцзюй совершила великую измену. Прошу Ваше Величество издать указ о её наказании.

Яо Юйшэн резко смёл предметы со стола. Нефритовые и фарфоровые принадлежности для письма с грохотом посыпались на пол, издав резкий, беспорядочный звон.

Среди этого хаоса Цуй Юэ подобрал Императорскую печать и взял её в руки.

— Похоже, Ваше Величество желает, чтобы ваш подданный слово за словом научил вас составлять указ.

Сердце Яо Юйшэна сжалось. Он бледный пролепетал:

— Что ты собираешься делать?

Цуй Юэ с печатью в руках неторопливо поднялся по ступеням. В затихшем Зале Ясных Мыслей были слышны только его шаги. Евнух, пришедший с Цуй Юэ и державший указ, бесстрастно развернул чистый свиток перед Яо Юйшэном.

Цуй Юэ почти фамильярно положил руку на плечо Яо Юйшэна, понуждая его сесть. Холодной зимней ночью Цуй Юэ прошептал ему на ухо, обдавая тёплым дыханием:

— Ваш подданный научит Ваше Величество один раз. Ваше Величество умён, и после этого будете знать, как писать указы.

Слуги снова расставили кисти, тушь и тушечницу. Тёплая рука Цуй Юэ накрыла холодную правую руку Яо Юйшэна. Словно учитель, он повёл его рукой, показывая, как растереть тушь и обмакнуть кисть.

Чёрная как смоль тушь из сосновой сажи высшего сорта медленно растеклась по тушечнице. Пальцы Цуй Юэ крепко сжимали дрожащую руку Яо Юйшэна, кончик кисти погрузился в тушь.

— Отчего Ваше Величество дрожит? — с усмешкой спросил Цуй Юэ. Первый иероглиф получился кривым, вокруг него появилось несколько капель туши. — Это ведь просто написать несколько слов.

Просто написать несколько слов. Эти слова легко решали чью-то жизнь и смерть.

Яо Юйшэн внезапно начал яростно вырываться, пытаясь освободиться из хватки Цуй Юэ:

— Отпусти меня! Я не буду писать! Я запрещаю тебе трогать принцессу Лэцзюй!

Кончик кисти, смоченный тушью, метался по бумаге вслед за сопротивлением Яо Юйшэна. Их сцепленные руки испачкались чёрной тушью.

Глаза Цуй Юэ были темнее туши. Повеяло холодом, словно лавина готова была сойти с гор.

— Похоже, Ваше Величество не желает писать по-хорошему.

Цуй Юэ отложил кисть и положил руку на плечо Яо Юйшэна. Сердце Яо Юйшэна бешено колотилось, лицо было залито слезами, две капли упали на указ, расплываясь по туши.

В следующее мгновение Цуй Юэ оттолкнул самого почитаемого императора Великой Юн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение