Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Хрустальные шпильки и кольца в высоких причёсках танцовщиц издавали мелодичный звон при столкновении. Красавицы, облачённые в лёгкую, как вода, ткань цзяоша, кружились в танце, словно плывущие облака. Их шёлковые рукава взлетали, касаясь жемчужин, и подвешенные к резным дворцовым балкам нити из стекла и красного нефрита отзывались чистым звуком, похожим на звон жемчуга, падающего на фарфор.

Красные свечи оплывали воском, в золотых курильницах курились благовония. Слуги вереницами поднимались по ступеням в великолепный золотой зал, накрывая к пиру. Новый император, восседавший на драконьем троне, выглядел растерянным, ещё не до конца осознав внезапную перемену своего статуса.

В прошлый канун Нового года он был всего лишь девятым принцем, сидевшим у подножия золотых ступеней и дурачившимся с десятым братом. В этом году он сидел на высочайшем троне, и одного взгляда было достаточно, чтобы охватить всех присутствующих в зале.

Многих знакомых лиц в этом году уже не было. После этой ночи Великая Юн встретит настоящий первый год Юнчжао.

Юнчжао. Он — император, император, который не мог сам выбрать даже девиз своего правления.

«„Чжао“ означает свет, а также подразумевает мудрость и добродетель», — тот мятежный чиновник и предатель, с чьего лица никогда не сходила улыбка, взял его руку и вывел иероглифы «Юнчжао». — «Надеюсь, Ваше Величество принесёт народу свет и покой, продолжит процветание эпохи Тайнин и оправдает последнюю волю покойного императора».

Яо Юйшэн отрешённо смотрел на изящно танцующих внизу красавиц, его мысли уносились вдаль.

«Здесь слишком высоко, мне страшно».

Яо Юйшэн думал о всякой ерунде. Драконий трон был холодным и жёстким. Дракон за спиной, казалось, неотрывно следил за ним, готовый в любой момент растерзать его, стоит лишь на миг потерять бдительность.

«Люди внизу — не люди, а злобные духи!»

«Это наследный принц, умерший с обидой в сердце, это тётушка, разочаровавшаяся в нём, это ужасный отец, это полный ненависти Цзиньчэн...»

«Их белые кости обнажились, из глаз сочится кровь, их образы внушают ужас!»

Они безмолвно вопрошали.

«Зачем ты вступил в сговор с Цуй Юэ?»

«Зачем убивал верных подданных и родных братьев?»

«Зачем возжелал место, которое тебе не принадлежит?»

«Зачем, зачем, зачем?!»

«Не подходите...»

«Не подходите ко мне!»

Но было уже поздно. Злобные духи протягивали свои острые когти, чтобы забрать его жизнь. Яо Юйшэн широко раскрыл глаза, не в силах издать ни звука, лицо его исказилось от ужаса.

— Ваше Величество.

Голос с лёгкой улыбкой вернул Яо Юйшэна к реальности.

Звук, журчащий, как чистый ручей, смешался с небесной музыкой струнных и духовых инструментов. Яо Юйшэн с трудом повернул голову.

На ближайшем к Яо Юйшэну месте внизу сидел юноша в пурпурном халате. Он кивнул императору с улыбкой, но в глубине его тёмных глаз таился холодный иней. Подняв чашу, он сказал с усмешкой:

— Ваш подданный пьёт за Ваше Величество.

Его вид и движения не выражали почтения. Он небрежно поднял чашу одной рукой, глядя прямо на императора на драконьем троне, словно вёл обыденную беседу.

Рука Яо Юйшэна под столом сжала драконий халат. Он выдавил бледную улыбку и обеими руками поднял золотую чашу с вином.

Яо Юйшэн был на удивление непьющим. Сделав лишь маленький глоток, он поставил чашу и с тревогой украдкой взглянул на Цуй Юэ. Тот ответил улыбкой. Яо Юйшэн вздрогнул и нечаянно опрокинул золотую чашу.

Ярко-красное вино потекло по краю стола из дерева нанму, инкрустированного нефритом, на жёлтый драконий халат. Винное пятно на столе мерцало в блеске великолепного зала.

— Почему ты не пьёшь?

Вино было налито в агатовую чашу. Красивый юноша в роскошных одеждах приблизился к Хо Ину, стоявшему в углу.

Придворные евнухи стояли двумя рядами по бокам. Хо Ин не был дворцовым слугой и боялся, что его узнают, поэтому склонился ниже других. Это, наоборот, привлекло внимание юноши.

Хо Ин заискивающе улыбнулся:

— Я всего лишь ничтожный слуга, недостойный вкушать этот небесный нектар. Боюсь лишь осквернить божественный напиток.

Хо Ин произнёс это, собрав всё своё мужество. Ему казалось, что он выразился достаточно подобострастно и смиренно. Юноша, казалось, остался доволен и улыбнулся ему.

В следующее мгновение Хо Ина схватили за подбородок, заставив поднять голову. Взгляд юноши был тяжёлым, от него веяло холодом, словно птица тонула в воде.

Юноша сжал пальцы, силой разжав Хо Ину рот. Холодный край агатовой чаши стукнулся о зубы Хо Ина. Вино было сладким и ароматным — превосходный дар из Западных Краёв.

Однако Хо Ин не смог вынести такого угощения. Он поперхнулся и весь покраснел, губы окрасились в тёмно-красный цвет, как от туши. Вино стекало по подбородку на воротник.

На лице юноши появилось выражение наивного упоения. Унизив слугу, он испытал мимолётное удовлетворение, и в безграничной пустоте его души забрезжил слабый лучик света.

Знатные господа и аристократы всего лишь вымещали своё недовольство на маленьком евнухе. Никто не обратил на это внимания. Танцовщицы продолжали извиваться в грациозном танце, музыканты были поглощены своим искусством, на пиру поднимали чаши и весело беседовали.

Хо Ин смог устоять на ногах, лишь оперевшись о колонну, обвитую драконом, позади себя. Нарушение этикета перед лицом императора было тягчайшим преступлением. Хо Ин никогда не испытывал подобного унижения и впервые познал горечь, сравнимую с унижением Хань Синя.

— Десятый брат, — рука, белая, как нефрит, коснулась плеча юноши. Голос, подобный звону разбитого нефрита весенним утром, был мягким, но с оттенком холода. — Зачем обижать дворцового слугу?

Говорят, старшая сестра — как мать, и в этом есть доля правды. Разница в возрасте между ними составляла шесть лет. Когда Яо Юйнину не было и десяти, Сянлинская принцесса уже вышла замуж. Обычно он радовался встрече с этой редко видящейся старшей сестрой, но, совершив проступок, испытывал перед ней благоговейный страх, словно его поймала с поличным мать. Он с досадой разжал руку.

Глаза Хо Ина дрогнули, он весь затрясся. Губы его зашевелились, словно он хотел сказать тысячу слов, но они смешались воедино, и он не знал, с чего начать. В конце концов он проглотил их и снова опустил голову и взгляд, почтительно стоя в стороне.

Каждый раз, когда они встречались, она была в белых траурных одеждах, словно белый пион, развеянный ветром по миру во времена процветания.

Сегодня на ней было парчовое платье цвета лазури и лунно-белый палантин. Очень бледный голубой цвет, похожий на последнюю, угасающую красоту перед тем, как жизнь догорит дотла.

Сянлинская принцесса почувствовала что-то странное и невольно взглянула на этого слугу ещё раз. Порывшись в памяти, она не смогла его вспомнить. Решив, что он просто напуган десятым братом, она бросила взгляд на Яо Юйнина.

Яо Юйнин тихо возразил:

— Я же его не бил.

Лицо Сянлинской принцессы слегка похолодело. Яо Юйнин вздрогнул и виновато опустил голову, крепко сжав губы.

На дворцовом пиру было неуместно отчитывать его. Сянлинская принцесса посмотрела на сильно изменившегося десятого брата, тихо вздохнула и повернулась, чтобы вернуться на своё место, как вдруг в зале произошла резкая перемена!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение