Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— «Ты смеешь!» — гневно воскликнул Е Юйцин, крепко сжимая её руку, вынуждая Лу Чжаоцзинь поднять на него взгляд. — «Я не знаю неукротимых диких лошадей!»
— «Какая дикая лошадь?» — Лу Чжаоцзинь не поняла, но, заметив, как смягчилось его обычно суровое лицо, почувствовала что-то неладное. Он смеет сравнивать её с лошадью? И ещё хочет её приручить?!
— «Е Юйцин!» — резко воскликнула Лу Чжаоцзинь. — «Ты смеешь сравнивать меня с животным!» Он снова унижает её, разве ему было недостаточно унижений в прошлой жизни?!
— «Что ты кричишь! Я тебя возвышаю!» — фыркнул Е Юйцин, изогнув брови, — лошади куда послушнее и милее тебя. — «И ещё, ты так называешь своего мужа, называя его по имени?»
Лу Чжаоцзинь широко распахнула свои миндалевидные глаза и свирепо сверлила его взглядом, но, поскольку это касалось семейного воспитания Лу, ей пришлось подавить гнев и добавить: — «Второй господин».
Эти два слова с детства произносило бесчисленное множество людей, но её тихий, словно кошачье мяуканье, голос заставил все поры Е Юйцина раскрыться от удовольствия!
Е Юйцин самодовольно усмехнулся, его настроение улучшилось, и он ослабил хватку. Лу Чжаоцзинь тут же вырвалась и встала в стороне, потирая запястье, не говоря ни слова.
Ему нравилось видеть, как она упрямо вытягивает шею, как её блестящие маленькие клыки скрежещут, и как она ничего не может с ним поделать.
Но она всё время потирала запястье, неужели он действительно слишком сильно сжал? Нет, Е Юйцин спросил себя, хотя он и сжимал её руку, как поводья дикой лошади, но он знал, что женщины притворны, и не осмеливался прикладывать слишком много силы.
Похоже, эта Лу Чжаоцзинь не только упряма, своенравна и остра на язык, но ещё и притворна и боится боли.
Какая же она проблема, заботиться о ней хлопотнее, чем о Цзити Таюэ.
Е Юйцин нетерпеливо фыркнул, повернулся спиной к Лу Чжаоцзинь и развёл руки. — «Переодень меня».
На этот раз Лу Чжаоцзинь была совершенно озадачена.
Считалось, что, прожив ещё одну жизнь, она прекрасно знала всех, кого встречала. Только этот муж, с которым она делила ложе восемь лет, хоть и понимала его характер, но из-за его быстрого ума всегда не могла понять его истинных мыслей.
Например, только что он яростно спорил с ней, а теперь хочет, чтобы она переодела его и прислуживала в постели.
Неужели её интеллект настолько сильно отличался от интеллекта Е Юйцина, что она не могла угнаться за его мыслями?
— «Что ты медлишь?» — нетерпеливо сказал Е Юйцин, его руки немного затекли. Он повернул голову, его профиль был красив, словно высечен ножом и топором, и обладал неописуемой красотой.
— «Разве Второй господин всегда меня не ненавидел?» — Лу Чжаоцзинь стояла неподвижно. Годы страданий научили её относиться к непонятным вещам с величайшей осторожностью.
Так было и сейчас: необъяснимая любезность Е Юйцина заставила её почувствовать себя не по себе, как и тот ледяной взгляд, когда он сегодня днём не узнал Цзити Таюэ.
Воспоминания о перерождении и ещё не до конца изученное пространство осколка фарфора были единственным, на что она могла сейчас опереться, её капиталом для выживания и для того, чтобы изменить свою судьбу в этой жизни, важнее даже её дыхания. Она не могла допустить ни малейшей ошибки или неизвестности.
Потому что уроки прошлой жизни научили её, что она — центр, и её неудачи, её ошибки прямо или косвенно станут концом для Люйци и всех остальных.
Поэтому она не могла допустить ни малейшей ошибки.
Равнодушный голос, словно ушат холодной воды, окатил Е Юйцина с головы до ног, мгновенно отрезвив его от самодовольства.
Что он делает?
С каких это пор он считал само собой разумеющимся, что Лу Чжаоцзинь должна делать то, что положено его наследной принцессе?
Разве он не ненавидел эту хитрую, коварную, глубокомысленную и тщеславную женщину больше всего?
— «Конечно, конечно, я тебя ненавижу», — недовольно ответил Е Юйцин, с презрением на лице. — «Неужели ты думаешь, что я действительно собираюсь провести с тобой брачную ночь?»
— «Глупости, — сказал Е Юйцин как ни в чём не бывало. — Отец завтра отправляется в поход, как он может быть спокоен, если узнает, что мы спим в разных комнатах?»
Снова эта причина, действительно, всё та же причина.
Даже в прошлой жизни, несмотря на многочисленные интриги и крайнюю неприязнь Е Юйцина к ней, он смог выдержать давление со всех сторон и только после происшествия с Маркизом Е действительно написал письмо о разводе.
Лу Чжаоцзинь на мгновение почувствовала пустоту, а затем, словно сбросив огромный груз, успокоилась.
Отлично, это дало ей больше времени, чтобы разрешить свои внутренние узлы.
Болезнь Е Ючэ, всевозможные издевательства Госпожи Е, постоянные интриги Е Юлянь и Госпожи Чэнь, а также неясная связь дела с лошадьми и семьёй Е... Перечисляя все причины, которые она оставила себе, Лу Чжаоцзинь больше не упрямилась и не спорила с Е Юйцином. Она шагнула вперёд, и её тонкие белые пальцы потянулись к его поясу.
— «Ваша покорная слуга поняла», — сказала она. Её щека скользнула по гладкой парчовой робе на его спине. Знакомый мужской аромат наполнил её ноздри, смешанный с юношеским пылом, который был ей незнаком.
В прошлой жизни у неё было не так много возможностей поступать так. Когда она впервые помогала Е Юйцину раздеться, он уже сражался на поле боя с Маркизом Е. От юношеской незрелости и избалованности не осталось и следа, только мужская жестокость и грубая разрядка.
Её движения были чрезвычайно лёгкими. Десять пальцев, умело владеющие золотыми иглами, ловко и быстро, словно стрекоза, касающаяся воды, расстегнули неподатливые пуговицы. Несколько слоёв парчовой робы были повешены на вешалку.
Довольно умело.
Е Юйцин больше не говорил, считая, что это редкий момент мирного сосуществования, и боялся, что если он скажет что-то ещё, они снова поссорятся.
Это были те же сапоги из чёрного атласа с красной вышивкой, что и на свадьбе. Е Юйцин снял их и сел на кровать, а Лу Чжаоцзинь послушно поставила их в сторону, но затем повернулась и направилась во внешнюю комнату. — «Эй?»
— «Ваша покорная слуга не смеет вызывать неприязнь Второго господина, поэтому я пойду спать во внешнюю комнату и буду дежурить для вас», — не оборачиваясь, сказала Лу Чжаоцзинь, направляясь к маленькой кровати, где прошлой ночью дежурила Лу Цяо.
Эта Лу Чжаоцзинь! Когда она послушна, она как котёнок, заставляющий сердце чесаться, но когда она упряма, она как дикая лошадь, которую хочется убить.
— «Подожди!» — крикнул Е Юйцин, надевая сапоги на ходу. — «Я не могу так поступить, иначе Юньчэн будет смеяться надо мной три года!»
— Как А Мань узнает? — невинно моргнула Лу Чжаоцзинь. — Неужели он будет болтать об этом направо и налево?
Е Юйцин, спотыкаясь, надел сапоги, схватил робу с вешалки и накинул её. — «Иди спи, а я посмотрю на пейзаж. В любом случае, завтра рано вставать, так что время пролетит быстро».
Лу Чжаоцзинь ничего не могла поделать с его переменчивым настроением, то хорошим, то плохим.
В любом случае, она устала от ночной суматохи, поэтому ей было лень обо всём беспокоиться. Она сделала несколько шагов к кровати и легла спать, не раздеваясь.
Е Юйцин некоторое время смотрел на кровать, но из-за занавесок ему было не очень хорошо видно. Подавив желание подойти, он провёл ночь на маленькой кровати во внешней комнате.
Но эта ночь лишила сна многих.
Е Юлянь, услышав, что её брат ночевал в главной спальне, так разозлилась, что чуть не забила до смерти служанку, принёсшую ей чай. Даже Лу Цяо, дежурившая у двери Лу Чжаоцзинь, провела бессонную ночь, слушая, как двое, которые так яростно спорили, внезапно затихли, и у неё на душе было неспокойно.
Изначально, только если Госпожа получит благосклонность Второго господина, у неё самой появится шанс, и это должно было быть самым радостным для неё, но она никак не могла обрадоваться.
Почему? Почему у тебя такая хорошая судьба, а моя судьба должна быть в твоих руках?
Так же трудно уснуть было и Госпоже Е в покоях Маркиза Е.
Она не могла понять, неужели эта упрямая и несгибаемая девчонка пошла на компромисс?
Или её сына, наоборот, убедила Лу Чжаоцзинь?
Нет, Юйцин — её законный сын, и он ни в коем случае не должен иметь ничего общего с этой низкородной девчонкой из купеческой семьи. Его жена должна быть дочерью премьер-министра, которая будет ему самой большой опорой, а его сестра должна быть Императрицей, правящей миром!
Если бы не Маркиз... Глядя на Маркиза Е, который спал рядом, громко храпя, на злобном лице Госпожи Е появилась лёгкая улыбка.
Я вышла за тебя замуж, приложив все усилия, чтобы принести семье Е величайшую славу и заставить тебя вечно быть благодарным за моё появление.
Небо ещё было серым, петухи ещё не пели, но в резиденции Е, будь то те, кто спал крепким сном, или те, кто провёл бессонную ночь, хозяева и слуги уже поспешно поднялись.
Потому что Маркиз Е собирался в путь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|