Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Какой ещё брачный покой? — Лу Чжаоцзинь, словно кошка, которой наступили на хвост, вскочила, выставив когти. — Ты с кем собираешься проводить брачную ночь?
Тьфу! Лу Чжаоцзинь мысленно выругала себя, отбросив в сторону пятнадцатилетнюю сдержанность девушки из знатной семьи. "Чего ты нервничаешь?!"
— Кто собирается с тобой проводить брачную ночь! — Лу Чжаоцзинь широко раскрыла глаза и, указывая на дверь, закричала: — Убирайся! Убирайся! Какой брачный покой с такой жестокой женщиной, как я!
Конечно, дикая лошадь начала упрямиться, да ещё и с когтями дикой кошки, готовой в любой момент нанести удар. Это было так интересно!
— Ты моя жена, которую я взял согласно трём письмам и шести обрядам, с кем же мне ещё проводить брачную ночь? — Е Юйцин вошёл во вкус, его рот не умолкал, а рука не прекращала движения. Он небрежно протянул руку и схватил Лу Чжаоцзинь за запястье, затем, оглядевшись, нахмурил брови и холодно произнёс: — Ещё не убрались?
Лицо Люйци расцвело от улыбки, и она поспешно выгнала маленьких служанок, а сама, потянув за собой замешкавшуюся Лу Цяо, вышла наружу, не забыв при этом скорчить рожицу, закрывая дверь.
Её запястье не было сильно сжато, но кожа на нём мгновенно вспыхнула жаром, словно каждая пора извергала горячий пар, вызывая невыносимое онемение, словно удар током, пронзивший её от макушки до пят. Опять отравление?
Лу Чжаоцзинь поспешно повернула руку. Е Юйцин, поняв намёк, отпустил её, когда все ушли.
— Второй господин, что случилось? Можете теперь сказать? — Лу Чжаоцзинь потирала кожу на запястье через рукав, чтобы облегчить жжение и онемение. Она не верила, что маленький тиран Е пришёл бы без причины.
Е Юйцин, увидев её пренебрежительное выражение лица и то, как она потирала запястье, тут же выпучил глаза. Он был человеком, дорожившим своей репутацией, поэтому, задрав подбородок, сказал: — Конечно, есть дело. Я пришёл присмотреть за тобой.
— Присмотреть за мной? — После первого шока к Лу Чжаоцзинь вернулся рассудок, и она тут же поняла, в чём дело. — Ты боишься, что я пойду жаловаться Маркизу Е?
— Ты умна, но твои мысли всегда не там, где надо, — небрежно оценил Е Юйцин и, обойдя Лу Чжаоцзинь, направился во внутренние покои.
Лу Чжаоцзинь тут же разозлилась. Что значит, её мысли не там, где надо?
— Где же "там, где надо"? Разве я ошиблась, стремясь к самозащите? Или ошиблась, жестоко разоблачив притворство Е Юлянь перед тобой? — Лу Чжаоцзинь повернулась и спросила.
Разве она не училась пути жены? Разве так можно пререкаться с мужем и упрямиться до конца? Е Юйцин мысленно спросил себя, хотя Лу Чжаоцзинь и использовала самый жестокий метод, чтобы открыть ему правду, он не винил её и не упрекнул ни единым словом. Потому что, вместо того чтобы быть обманутым и не знать правды, он предпочёл бы испытать боль, чтобы сорвать маску. Он уже так поступил, чего же она ещё хочет? Неужели она ждёт, что он будет благодарен ей до глубины души за то, что она рассеяла тучи и позволила ему увидеть луну? Он понятия не имел, откуда у неё в таком юном возрасте столько гнева и такой упрямый, несговорчивый характер!
— В этом деле Лянь-мэй ошиблась, но ты всё же её невестка, старшая, неужели ты всё ещё хочешь цепляться за это? — Е Юйцин не отличался хорошим нравом, поэтому тут же повернулся и, острие иглы против острия колосьев, ответил: — Что за большое дело, тебе ведь не причинили вреда, а ты всё равно такая придирчивая.
— Я и есть придирчивая, — Лу Чжаоцзинь выпучила глаза и задрала подбородок, выглядя невероятно упрямой. Только когда она увидела, как Е Юйцин задыхается от гнева, ей стало немного легче. Она холодно сказала: — Тогда, позвольте спросить, наследник Е, раскаялась ли ваша младшая сестра в своих проступках? Принесла ли она мне извинения?
Е Юйцин стоял перед ней, глядя на Лу Чжаоцзинь, которая была ниже его на голову, но не уступала ему в напоре. Он нахмурился и сказал: — У Лянь-мэй упрямый характер, раз она уже плакала и раскаивалась, ты...
— Плакала? Наследник Е шутит? — Лу Чжаоцзинь холодно усмехнулась и закатила глаза. — С каких это пор плач стал означать извинение?
Не нужно было и говорить, что эта концепция, должно быть, была сегодняшним шедевром Госпожи Е. Е Юйцин, хоть и был озорным и властным, всегда беспрекословно слушался свою добродетельную мать, которая отказалась от статуса принцессы, чтобы быть женой и матерью.
— Если человек совершил ошибку, и ему не будут делать выговоры и наказывать, потому что он плачет, то каким, по-твоему, вырастет этот человек? — Лу Чжаоцзинь холодно, словно пулемётная очередь, продолжила: — Разве в твоих глазах, хотя мне и причинили боль, но та, кто ошиблась, плакала, и я должна пойти и утешить её? Если я не утешу её, значит, я недостаточно великодушна, значит, это моя вина?
— Итак, в конечном итоге, тот, кто совершил ошибку, должен лишь пролить несколько слезинок, и тогда пострадавший должен простить её, и даже сдержать свою боль, чтобы утешить её? Так ли это, наследник Е?
Слова Лу Чжаоцзинь были витиеватыми, но Е Юйцин всё понял. Это был вопрос выбора после совершения ошибки: признаться в ошибке и извиниться — это один путь, а намеренно плакать — другой. Плач, хотя и может выражать раскаяние, также незримо накладывает на пострадавшего моральные оковы, и даже может быть использован недобросовестными людьми. Если не простить, то тебя посчитают мелочным: "Она же плакала, чего ты ещё хочешь?" Поэтому многие выбирают прощение против своей воли и даже неосознанно угождают, чтобы показать своё великодушие. Хотя другая сторона ни разу не произнесла слова "извините", лишь несколько необъяснимых слезинок принесли ей широкую поддержку.
Е Юйцин стоял там, словно стройная зелёная сосна, покрытая инеем и снегом, излучая холод. Он признавал, что Лу Чжаоцзинь говорила правду, и признавал, что её упрямый вид был очень красив, но он не хотел признавать, что эта женщина с самого начала не рассматривала ничего с точки зрения статуса наследной принцессы Маркиза Е. Если бы она хоть немного задумалась, то своим умом она бы поняла, почему он здесь стоит. Она постоянно анализировала всё с точки зрения Лу Чжаоцзинь, или даже как сторонний наблюдатель, что означало, что она не такая, какой он её представлял. Она не хотела выходить замуж за Маркиза и быть высокопоставленной наследной принцессой.
— Лу Чжаоцзинь, ты что, ждёшь, что я разведусь с тобой? — Брови Е Юйцина были нахмурены, а голос холоден.
Лу Чжаоцзинь вздрогнула, очевидно, неправильно поняв несвязные слова Е Юйцина, решив, что он угрожает ей разводом. В этой жизни этот день наступил так рано. Ей ещё столько всего нужно было сделать, столько гнева, унижений, несправедливости ещё не были смыты, а она уже снова должна стать брошенной женщиной семьи Е? Стоит ли говорить, что её план развода был слишком успешным?
— Я... — Взгляд Лу Чжаоцзинь замер, голос застрял в горле. Только она хотела открыть рот, как услышала, как Е Юйцин крикнул: — Мечтать не вредно!
— Мой отец завтра утром отправляется в поход, ты думаешь, я позволю тебе так безобразничать в это время? — Е Юйцин перебил её, схватил Лу Чжаоцзинь за запястье и потянул её во внутренние покои, даже не осознавая своего раздражённого и гневного тона. Что у этой женщины в голове, раз она не хочет быть наследной принцессой семьи Е?
Е Юйцин нашёл для себя очень хорошую причину: перед походом отца он, естественно, не мог позволить ему беспокоиться, поэтому он должен был остановить её. Лу Чжаоцзинь, проницательная, сразу поняла смысл слов Е Юйцина. Значит, он пришёл присмотреть за ней ради спокойствия Маркиза Е перед походом, а не для того, чтобы потворствовать Е Юлянь? Неудивительно, что он был так зол только что. С точки зрения невестки, которую Маркиз Е так сильно защищал, она должна была подумать об этом в первую очередь. Тогда, значит, он не хочет разводиться по этой же причине? Кому это нужно!
Лу Чжаоцзинь без всякой причины вспыхнула гневом и холодно усмехнулась, повернувшись и глядя на Е Юйцина: — Я всё равно пойду жаловаться, и что ты сделаешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|