Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— От похмелья? Какое похмелье, кто я такой, как я могу быть пьян! — Второй господин Е выглядел рассеянным, но его ноги непроизвольно двигались наружу.
— Почему вы не остановите Второго господина! Если завтра Маркиз спросит, кто за это ответит? — Это была Лу Цяо, которая заговорила.
Люйци взглянула на неё, тут же кое-что поняла и поспешила внутрь, говоря: — Я пойду за золотыми иглами. Иглы госпожи лучше всего помогают, они обязательно приведут господина в чувство. Только не знаю, сможет ли она точно попасть, если иглы будут прикрыты тканью, но, думаю, господин не будет против…
Лу Чжаоцзинь сдерживала смех. Кто в Столице не знал, что её медицинские навыки были посредственными, и она не получила ни капли истинного наследия Великого лекаря Лу? Иначе кто бы посмел подсыпать ей лекарство в еду?
Однако слова Люйци были так ловки, что даже Е Юйцин, который всегда ничего не боялся, остолбенел.
Е Юйцин был по-настоящему потрясён. Глядя, как Лу Чжаоцзинь достала золотые иглы и закалила их, он подумал: *Эта женщина сошла с ума? С её медицинскими навыками, которые хуже, чем у бродячего лекаря, да ещё и с полуприкрытой красной фатой, она смеет делать ему иглоукалывание?*
Он и Лу Чжаоцзинь не были совершенно незнакомы до свадьбы. С тех пор как отец заговорил об этом, он с помощью младшей сестры несколько раз встречался с Лу Чжаоцзинь, как открыто, так и тайно.
В его присутствии она была послушна, как котёнок, но стоило ему отвернуться, как она снова превращалась в ту своевольную барышню. Крайне лицемерная.
Слухи о её высокомерии, властности и невежестве разносились повсюду. К тому же, независимо от того, какие методы он использовал, она всегда настаивала на том, чтобы выйти замуж за наследника маркиза, следуя отцовскому наказу, что заставляло всех думать, что она тщеславная женщина.
Сегодня она снова устроила такой скандал, и Е Юйцин подсознательно считал, что Лу Чжаоцзинь намеренно ищет проблем, желая утвердить свою власть, чтобы облегчить себе путь к статусу наследной принцессы.
— Отпустите! — Е Юйцин, привыкший своевольничать, не собирался терпеть убытки от нескольких распорядительниц. Несколькими толчками он отбросил их в сторону и, пошатываясь, направился к Лу Чжаоцзинь.
Лу Цяо нервно встала перед Лу Чжаоцзинь. Уникальный мужской аромат вперемешку с нахлынувшим запахом вина заставил её лицо покраснеть. Она опустила голову и дрожащим голосом попыталась остановить его: — Господин, господин, что вы делаете!
— Прочь. — Е Юйцин нетерпеливо оттолкнул Лу Цяо в сторону.
Он хотел посмотреть, посмеет ли эта женщина, которая была ему покорна во всём, присылала лекарства и саше, вести себя так дерзко, как только войдёт в дом.
Лу Чжаоцзинь сидела на кровати, наполовину приподняв фату, и велела Люйци держать масляную лампу, чтобы закалить иглы. Тут она увидела, как на неё пала высокая тень мужчины, и винный дух вызвал у неё тошноту.
— Что ж, Второй господин соизволил подойти? — Лу Чжаоцзинь слегка подняла голову, её красивые миндалевидные глаза косо взглянули, и в дрожащем жёлтом свете масляной лампы она выглядела немного озорной.
Раньше он этого не замечал, но Вэй Юньчэн и другие говорили, что Лу Чжаоцзинь считалась одной из самых красивых женщин в Столице, и, похоже, это было правдой. Жаль только, что она была вульгарной и злой женщиной, гнилой внутри.
— Мой дом! Куда мне нельзя идти! Ты, кто ты такая, убирайся! — Е Юйцин, под воздействием алкоголя, протянул руку, желая вышвырнуть эту притворяющуюся спокойной женщину, чтобы посмотреть, останется ли у неё та же надменность, что и днём. И она ещё смеет так нагло вести себя в его доме!
Лу Чжаоцзинь, учитывая, что несколько предыдущих событий отличались от её прошлой жизни, была готова к тому, что Е Юйцин может действовать не по сценарию. Она претерпела множество обид в семье Е, но со временем отточила свои медицинские навыки. Её изящная рука повернулась, и золотая игла вонзилась в протянутое запястье Е Юйцина.
Е Юйцин вздрогнул, его красивое лицо тут же исказилось. Он схватился за предплечье и воскликнул: — Что ты делаешь, вытащи это немедленно!
— Второй господин, не спешите, когда иглоукалывание будет завершено, боль пройдёт. — Лу Чжаоцзинь хитро улыбнулась, обнажив маленькие клыки, которые блестели в свете масляной лампы, словно довольная кошка, поймавшая рыбу, и победоносно посмотрела на него.
Шурша, не успел Е Юйцин понять, какой рукой она достала иглы, как на его руке появилось ещё три блестящие золотые иглы. Острая боль от игл, вонзившихся в плоть, сопровождалась ощущением свободного кровотока, что заставляло его чувствовать себя одновременно невыносимо больно и невероятно комфортно.
Что это за чертовщина? Медицинские навыки, передаваемые в семье Великого лекаря Лу, действительно удивительны и отвратительны!
— Ты… Вытащи это скорее! — Е Юйцин стиснул зубы, его лоб покрылся потом от боли, но он с силой сдержался, бросив взгляд наружу, и упорно не издал ни звука.
Лу Чжаоцзинь тоже взглянула на пустое пространство за залом и поняла, почему он так упорно терпел. Должно быть, там были его приятели-бездельники. Он из тех, кто жертвует собой ради репутации.
— Второй господин, вы это серьёзно? — Лу Чжаоцзинь указала на фату на своей голове и спокойно сказала: — Не вижу.
Эта женщина осмелилась шантажировать его этим! Е Юйцин пришёл в ярость и уже собирался сам вытащить иглы.
Тут он увидел, как женщина неспешно опустила фату, села прямо и тихо произнесла: — Золотые иглы семьи Лу. Если перепутать порядок, боюсь, у вас на какое-то время перекосит лицо.
— Ты! Злодейка! — Е Юйцин гневно выругался, повернулся, схватил свадебный жезл и нетерпеливо приподнял её фату, низко воскликнув: — Быстрее!
Лу Чжаоцзинь, словно завершив важный ритуал в своей жизни, сверкнула глазами. *Отец, в этой жизни я всё ещё следую вашему наказу и вышла замуж за этого мужчину. Что касается дальнейшего пути, прошу простить вашу непокорную дочь, она сама будет решать.*
— Эй! — Е Юйцин, сам того не заметив, уже сидел рядом с ней и нетерпеливо толкал её. Подол халата был завязан, фрукты разбросаны, а распорядительница уже принесла ей сырые пельмени.
— Угу. — Лу Чжаоцзинь взяла сырые пельмени, взглянула на Е Юйцина и вдруг почувствовала, что издеваться над ним бессмысленно. Она просто поставила тарелку и сказала: — Брачное вино пусть останется там, а вы все можете идти.
Глаза Е Юйцина загорелись, и он закричал: — Убирайтесь! Быстрее! Пусть все убираются, разве вы никогда не видели брачной ночи?!
По правде говоря, распорядительницам действительно больше нечего было делать. Они мысленно благодарили Небеса и Землю и поспешно удалились.
Лу Чжаоцзинь наклонилась, желая развязать подол халата, и небрежно сказала: — Вытащи их сам.
Е Юйцин, конечно, уже понял, что его обманули. Он резко встал, проворно выдернул все золотые иглы и бросил их на пол, гневно выругавшись: — Ты, обманщица! Действительно, как и говорила Лянь-мэй, ты хитрая! Бесстыдная!
Лянь-мэй. Лу Чжаоцзинь перестала развязывать подол халата, выпрямилась и холодно уставилась на него.
— Злодейка, что ты смотришь… хм? — Е Юйцин быстро почувствовал, что с ним что-то не так. Ощущение нахлынуло волнами, становясь всё сильнее.
Е Юйцин, не говоря ни слова, повернулся и побежал, но подол халата зацепился, увлекая за собой Лу Чжаоцзинь вперёд. Изначально свободный узел мгновенно затянулся намертво.
— Мерзавка! — Е Юйцин в ярости топал ногами и ругался, затем стиснул зубы, остановился и, сдерживая себя, наклонился, чтобы развязать узел, но никак не мог его распутать.
Узел единого сердца, который трудно завязать, изначально был символом большой удачи, но в его сердце кипела ярость.
— Ты, коварная женщина, всё это спланировала! — Е Юйцин выругался: — Не смей использовать это, чтобы говорить мне о судьбе на три жизни!
Е Юйцин своевольничал в Столице много лет, и всегда другие терпели от него убытки, а не он от кого-то. Сегодня эта женщина несколько раз над ним подшутила, что его очень разозлило.
Со звуком "кряк" Е Юйцин, не говоря ни слова, с грубой силой оторвал кусок свадебного халата, обнажив половину своих белоснежных… исподних штанов, и выскочил прочь, топая ногами.
— Юйцин? — За дверью действительно послышались возгласы его приятелей-бездельников, но Е Юйцин выскочил наружу, не оглядываясь.
— Что это? Ха-ха-ха! Юйцин, твоя брачная ночь слишком быстрая! — Всегда остроглазый Вэй Юньчэн тут же заметил его растрёпанный вид, явно указывающий на позорное бегство, и первым начал насмехаться.
В комнате Лу Чжаоцзинь смотрела на лежащий на полу кусок свадебного халата и узел единого сердца, который невозможно было развязать, и погрузилась в задумчивость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|