Глава 20: Вход в дом

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

У ворот резиденции Лу стояли служанки и матушки, слуги и мальчишки, выстроившись в толпу в несколько рядов, почти все вышли встречать, что говорило о важности возвращения Лу Чжаоцзинь домой.

Как и в воспоминаниях, старший брат Цай по-прежнему был радушен и внимателен. Возглавляя процессию, он не забыл спросить: — Почему я не вижу Наследника? — Лу Чжаоцзинь холодно усмехнулась. В прошлой жизни она думала, что старший брат заботится о ней, но теперь ясно видела, что он открыто позорит её перед всеми служанками и слугами резиденции Лу.

Она лишь сожалела, что в юности была наивна и не разглядела его коварный план. Тогда, глядя на сочувствующее лицо старшего брата, её слёзы хлынули, как разверзшиеся воды потопа, и она, всхлипывая, прямо у ворот принялась жаловаться на несчастные три дня, проведённые в холодном приёме у семьи Е. А всегда внимательный старший брат Цай «не догадался» напомнить ей зайти в дом, чтобы поговорить.

Слуги всё слышали. Они уже давно не воспринимали её как Наследную принцессу, а поскольку она была выданной замуж дочерью, её положение в семье Лу, естественно, резко упало.

— Благодарю старшего брата за заботу. Отец-маркиз сегодня отправился в поход, Второй господин не смог освободиться, поэтому попросил Третьего господина проводить меня, — ловко ответила Лу Чжаоцзинь, слегка приподнимая подол платья, чтобы войти.

Глаза старшего брата Цая блеснули. Младшая сестра, выйдя замуж, действительно стала более проницательной. Но как он мог так легко упустить такой хороший шанс? Он шагнул вперёд, преградив Лу Чжаоцзинь путь, и с видом заботливого старшего брата строго сказал: — Я слышал о происшествии с огненным тазом. Скажи честно, старшему брату, семья Е тебя обидела? — Лу Чжаоцзинь и без взгляда знала, что все семьдесят-восемьдесят служанок и слуг резиденции Лу настороженно прислушиваются.

Желание старшего брата Цая подорвать её положение в семье Лу было поистине нетерпеливым.

— Обидела? Что за слова вы говорите, старший брат? Мой отец оказал семье Е великую милость, — Лу Чжаоцзинь изящно встала на третью ступеньку белой нефритовой террасы перед большим домом. За её спиной были высокие коричневые ворота, по бокам — служанки и слуги, выстроившиеся веером. Девушка смотрела на старшего брата Цая сверху вниз, её лёгкие ямочки на щеках скрывали невыразимое достоинство и серьёзность. — Или, может быть, в глазах старшего брата я, Лу Чжаоцзинь, всего лишь та, кого можно обижать? — Не давая старшему брату Цаю перевести дух и оправдаться, Лу Чжаоцзинь бросила взгляд и спросила: — Что ж, старший брат, вы только что преградили мне путь. Если я не объяснюсь, то не смогу войти в эту резиденцию Лу?

Лу Чжаоцзинь повторила «резиденция Лу» слово за словом, затронув сердца каждого.

Как бы то ни было, это была резиденция Лу, и снаружи на воротах висела табличка. Лу Чжаоцзинь, хоть и была выданной замуж дочерью, теперь была самым уважаемым человеком в этом доме.

Шёпот слуг, вызванный отсутствием Е Юйцина, который не приехал с подарком на возвращение, мгновенно стих.

Старшая госпожа всё же оставалась старшей госпожой. Хотя теперь в резиденции Лу всем заправлял господин Цай, но раз старшая госпожа вернулась, разве не должен господин Цай стоять у подножия ступеней и слушать её наставления?

Выражение лица старшего брата Цая мгновенно менялось несколько раз. Он всегда знал, что Лу Чжаоцзинь остра на язык, но поскольку она была слишком наивна в людях и делах, а он сам прекрасно маскировался, её нападки никогда не были направлены на него.

Сегодня, как только Лу Чжаоцзинь показала свои острые когти, она разрушила прекрасную ситуацию, которую он с таким трудом создавал, и воспользовалась случаем, чтобы поставить его на место перед всеми.

Похоже, она натерпелась обид в резиденции Е, и теперь, когда её характер старшей госпожи проявился, она вымещает злость на нём.

— Послушайте, младшая сестра, разве старший брат не заботится о вас? Заходите скорее в резиденцию, разве свой дом может запретить вам вход? — Старший брат Цай, говоря это, пошёл вперёд, указывая путь, словно он был хозяином резиденции Лу, а Лу Чжаоцзинь — лишь случайной гостьей.

Разве не гостья? Теперь она была из семьи Е, и как могла постоянно возвращаться в семью Лу? Мысли толпы снова оживились.

Лу Чжаоцзинь знала, что эта ситуация — её собственное творение.

Она была занята делами, связанными с замужеством в семью Е, а старший брат Цай во всём потакал ей, обманув её так, что после смерти отца она передала все дела резиденции Лу в его руки. Даже верный главный управляющий Лу Пин редко видел её. Старший брат Цай, обладая выдающимися способностями, естественно, воспользовался моментом, чтобы укрепить своё положение в семье Лу.

— Зелёная Ци, иди и поддержи Третьего господина, — приказала Лу Чжаоцзинь, позволяя старшему брату Цаю пройти на несколько шагов вперёд к воротам резиденции, но затем внезапно повернулась назад.

— Да, — Зелёная Ци помнила, как Лу Чжаоцзинь велела Сюй Сы присматривать за старшим братом Цаем, поэтому сегодня внимательно слушала и быстро поняла его намерения, мгновенно разозлившись.

Этот предатель и неблагодарный человек! Как же госпожа доверяла ему! Она тут же, не глядя на старшего брата Цая, побежала поддерживать Е Ючэ, который шёл позади.

Е Ючэ, хоть и был слабоумным, никогда не шумел. О нём всегда заботилась Матушка Цзян, доверенное лицо госпожи Цзян. Теперь Матушка Цзян, естественно, последовала за ним, и они вдвоём шли, поддерживая его с обеих сторон.

— Хотя Третий господин Е сопровождает невестку вместо брата, наша семья Лу не может пренебречь этикетом. Старший брат Цай, Зал Лотосов открыт? — Лу Чжаоцзинь всё ещё хотела поймать закулисного кукловода, поэтому после демонстрации своей власти не собиралась открыто конфликтовать со старшим братом Цаем. Она просто вела себя как та своевольная старшая госпожа из прошлого, приказывая всё, что приходило ей в голову, без какого-либо порядка в словах и делах.

Старший брат Цай опешил. Он ожидал, что Лу Чжаоцзинь будет упрямо допрашивать его, но результат оказался совсем иным.

Похоже, он не ошибся: она не подозревала его, а просто вымещала свой характер старшей госпожи.

Хотя такой способ вымещения злости отличался от того, что он знал о Лу Чжаоцзинь раньше, это было вполне логично. Он вздохнул с облегчением и рассмеялся: — Нет, я сейчас велю открыть. — Действительно, он не был открыт. Похоже, старший брат Цай прекрасно знал её положение, иначе как бы он мог быть так уверен, что Е Юйцин не придёт, и даже поленился открыть Зал Лотосов для приёма гостей?

Несмотря на это, она слышала, что он всё ещё сохранял тон хозяина, но Лу Чжаоцзинь знала, что сейчас это был наилучший результат. Нельзя торопиться, иначе спугнёшь этого хитрого зайца, и тогда будут проблемы.

— Все разойдитесь, — приказал старший брат Цай, когда группа вошла в дом. Семьдесят-восемьдесят служанок и мальчишек тут же ответили «да» и вернулись на свои места.

Зал Лотосов был самой большой приёмной в резиденции Лу, это был Зал Уточек-мандаринок, разделённый на Инь- и Ян-залы. Е Ючэ, естественно, проводили в Ян-зал, предназначенный для гостей-мужчин, а Лу Чжаоцзинь отправилась в Инь-зал, отделённый стеной.

В большой резиденции Лу действительно не было много родственников. Старший брат Цай сопровождал Лу Чжаоцзинь, а Е Ючэ остался без сопровождения.

— Что тут такого невежливого? Пусть Чжаонин составит компанию Третьему господину, — небрежно сказала Лу Чжаоцзинь, отпив глоток чая. Краем глаза она заметила, как лицо старшего брата Цая застыло. Лу Чжаоцзинь подняла бровь и спросила: — Что? Чжаонин здесь нет? — В прошлой жизни она только и делала, что плакала и жаловалась, позволяя старшему брату Цаю водить себя за нос, и у неё совсем не было времени узнавать новости о своём младшем ученике Лу Чжаонине.

— Чжаонин отправился учиться в школу, его нет дома. К тому же Чжаонин ещё молод, разве не будет невежливо, если он будет сопровождать? Лучше не стоит, полагаю, Третий господин Е не будет возражать, — ответил старший брат Цай. Лу Чжаоцзинь холодно усмехнулась про себя: «Чжаонин сопровождать — невежливо?»

Хотя Лу Чжаонин был всего девяти лет, он был усыновлён отцом с самого детства и являлся законным четвёртым учеником Великого лекаря Лу. Цай Чжунтан, хоть и носил титул старшего ученика, на самом деле был лишь записанным учеником. Если бы Лу Чжаоцзинь не захотела возвысить его, назвав старшим учеником, чем бы он отличался от тех записанных учеников-управляющих в аптеке?

Теперь же он говорил, что Лу Чжаонин не достоин сопровождать. Действительно, их статусы были как небо и земля.

— Разве отец, когда был жив, не нанял частного учителя? Почему Чжаонин всё ещё ходит в школу? — Лу Чжаоцзинь внимательно посмотрела на тонкое выражение лица старшего брата Цая, затем что-то вспомнила и, не дожидаясь объяснений, поспешно встала и направилась к выходу.

— Младшая сестра! — Старший брат Цай тут же поднялся, бросив взгляд на слугу позади, который поспешно улизнул. Затем он поспешил за Лу Чжаоцзинь в комнату Лу Чжаонина, объясняя по пути: — Чжаонин был обижен частным учителем, и я прогнал того человека. Не волнуйтесь, я сейчас же отправлю кого-нибудь, чтобы забрать его обратно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение