Глава 10
Раньше в Сусинь-сюань редко кто заходил, кроме Чунь-гуйжэнь и Ли-бинь. В этом дворце те, кто не пользовался благосклонностью императора, были никому не нужны.
Но теперь все изменилось. Мудрая наложница только начала возвращать расположение императора, а порог Сусинь-сюань уже был почти стерт.
— Сестрица Сивэнь, сегодня у тебя так оживленно, — с улыбкой сказала Ли-бинь, входя в комнату.
— Инчжи, ты пришла, — Мудрая наложница вышла ей навстречу. — Все это лишь притворство. Настоящая дружба — только между нами.
— Сестрица, тебе повезло вернуть благосклонность императора, — с радостью сказала Ли-бинь, но в ее сердце закралась зависть.
— Сестрица Сивэнь, я принесла тебе… — не успела Ли-бинь договорить, как ее прервал голос евнуха: — Юань-фэй прибыла!
Юань-фэй вошла во дворец, и Мудрая наложница поспешила ее приветствовать.
— Мудрая наложница, на прошлом банкете ты была в фиолетовом платье, оно тебе очень шло, подчеркивало твою нежную кожу. Мне недавно привезли несколько отрезов прекрасного фиолетового шелка ролан, но этот цвет мне не подходит. Я подумала, что он подойдет тебе.
— Благодарю за щедрость, Юань-фэй, но я не могу принять такой дорогой подарок, — отказалась Мудрая наложница.
— Не отказывайся. Пусть это будет подарок в честь твоего возвращения в милость императора.
Мудрая наложница открыла рот, чтобы что-то сказать.
— Неужели ты теперь смотришь свысока на такие вещи? Хотя этот подарок и не сравнится с императорскими дарами, он сделан от чистого сердца, — видя, что Мудрая наложница все еще колеблется, Юань-фэй перебила ее.
— В таком случае, благодарю, Юань-фэй, — Сяолянь подошла и взяла подарок.
Ли-бинь, стоявшая в стороне, чувствовала себя неловко. Сейчас она казалась лишней.
— Если позволите, я откланяюсь, — сказала она с натянутой улыбкой. Юань-фэй лишь кивнула в ответ.
Ли-бинь ушла, забрав с собой подарок, который хотела преподнести Мудрой наложнице.
В ее душе было пусто. Это чувство, когда тебя игнорируют, было ей знакомо, но сегодня оно было особенно острым.
Мудрая наложница, занятая Юань-фэй, не заметила странного поведения Ли-бинь.
— Мудрая наложница, из всех наложниц, прибывших во дворец в одно время с нами, почти никто не сохранил благосклонность императора. Остались только мы с тобой. В будущем нам нужно держаться вместе и помогать друг другу.
— Вы правы, Юань-фэй. Мы все сестры во дворце и должны хорошо служить императору.
Мудрая наложница прекрасно понимала намерения Юань-фэй, но решила притвориться глупой и уклонилась от прямого ответа.
В этом дворце было очень опасно выбирать чью-либо сторону.
Видя, что атмосфера накаляется, Ши Юэ, который наблюдал за происходящим из-за двери, выбежал в комнату и обнял Мудрую наложницу.
— Матушка, я хочу пирожное хайтангао.
— Приветствую Вас, Юань-фэй. Давно не видел сестру Ваньэр, Юэ’эр хочет с ней поиграть.
— Двенадцатый принц становится все более милым. В следующий раз я обязательно возьму Ваньэр с собой, — сказала Юань-фэй и встала. — Я не буду мешать вам.
— Эта Мудрая наложница такая неблагодарная, — недовольно сказала Сусинь, служанка Юань-фэй.
— Она всегда была осторожной. Это было ожидаемо. Подождем другого случая, — спокойно ответила Юань-фэй. Она не рассердилась.
*
Несколько дней спустя Ли-бинь, решив, что Сивэнь уже освободилась, отправилась в Сусинь-сюань с коралловым браслетом, который не успела подарить в прошлый раз.
Выйдя из дворца, она услышала шум, доносившийся со стороны озера Фусюэ.
— Сяо Диэ, посмотри, что там происходит, — в это время года озеро Фусюэ ничем не примечательно, к тому же, чтобы добраться до него, нужно было сделать крюк.
Поэтому там редко кто бывал, кроме Ли-бинь, которая жила неподалеку.
— Госпожа, там Кан-бинь и Цяо-даин. Кажется, они ссорятся, — быстро вернулась Сяо Диэ.
Ли-бинь хотела уйти, но услышала гневный голос Кан-бинь и плач Цяо-даин.
— Пойдем, посмотрим, — сказала она и направилась к ним.
Издалека она увидела, что Цяо-даин стоит на коленях, а евнух Кан-бинь держит за шкирку черную кошку.
— Кан-бинь, прошу Вас, отпустите кошку! Она не хотела, — умоляла Цяо-даин.
— Отпустить? Эта кошка выскочила прямо передо мной, и моя шпилька упала в озеро! А ее мне подарил император! — в ярости кричала Кан-бинь. — Снимите с нее шкуру! — приказала она евнуху.
— Кан-бинь, не надо! Умоляю Вас! — Цяо-даин, задыхаясь от рыданий, умоляла пощадить кошку.
— Хочешь, чтобы я ее отпустила? Тогда сама достань мою шпильку из озера. Может быть, тогда я ее пощажу, — холодно ответила Кан-бинь.
Она явно издевалась над Цяо-даин.
— Кан-бинь, зачем мучить бедную Цяо-даин? Если об этом узнают, пострадает твоя репутация, — сказала Ли-бинь, подходя ближе.
— А, это ты, Ли-бинь. Хочешь заступиться за нее? Посмотри сначала, есть ли у тебя на это право, — презрительно ответила Кан-бинь. Она не воспринимала Ли-бинь всерьез.
— И вообще, я не издеваюсь над Цяо-даин. Это она учит меня, как нужно себя вести.
— Кан-бинь, говорят, черные кошки приносят удачу. Если ты обидишь ее, это может быть плохим знаком. Почему бы тебе не проявить великодушие и не забыть об этом?
— Ха! Это не у тебя шпилька упала в озеро. Любишь строить из себя добрую, — ответила Кан-бинь.
— У меня есть коралловый браслет. Пусть это будет компенсация за кошку, — сказала Ли-бинь и велела Сяо Диэ открыть шкатулку.
Кан-бинь осмотрела браслет. Это была действительно ценная вещь. Она сделала знак, и ее служанка забрала подарок.
— Повезло ей. Пойдемте, — сказала Кан-бинь, и евнух, подбросив кошку в воздух, ушел вместе с госпожой.
Испуганная кошка прыгнула на руки Цяо-даин.
— Благодарю Вас, Ли-бинь, за помощь, — с благодарностью сказала Цяо-даин, низко поклонившись.
— Эта кошка твоя? — спросила Ли-бинь.
— Я недавно во дворце, у меня даже нет подруг. Мне очень одиноко. Однажды я нашла Таньцю во дворе и оставила ее у себя.
Ли-бинь слышала, что настоящее имя Цяо-даин — Цяо Сыяо, и что она еще не была у императора.
Жизнь во дворце была скучной, и завести кошку, чтобы развеять тоску, было вполне нормально.
— Таньцю? Милое имя. Но как она оказалась так далеко от дворца?
— Эта проказница убежала. Я искала ее и нашла здесь, но она, к сожалению, помешала Кан-бинь.
— Понятно, — ответила Ли-бинь, но она все еще не понимала, что Кан-бинь делала в этом месте.
— Ли-бинь, я обязательно приду поблагодарить вас лично. Куда вы направлялись? Я не помешала вам?
— Нет, я как раз шла к Мудрой наложнице.
— Вы хотели подарить ей браслет? Это все из-за меня… — Цяо-даин опустила голову, смущенно теребя платок.
— Не бери в голову. Пойдем со мной к Мудрой наложнице. Тебе будет не так одиноко, если у тебя появится подруга.
— Сестрица, это было бы замечательно! — радостно воскликнула Цяо-даин, и они стали называть друг друга сестрами.
— Сначала отнеси Таньцю обратно, — сказала Ли-бинь, передавая кошку служанке.
Тем временем в Сусинь-сюань…
— Госпожа, к нам пришли из дворца Жун-фэй, — сообщил Сяо Лицзы, входя в комнату.
— Жун-фэй? — Мудрая наложница нахмурилась. — Пусть войдет.
— Приветствую Вас, Мудрая наложница. Жун-фэй ждет вас в Бися-гун. Прошу вас проследовать за мной.
— Хорошо, прошу тебя подождать в главном зале. Я сейчас приведу себя в порядок, — с улыбкой сказала Мудрая наложница, приглашая евнуха войти.
— Госпожа… что делать? — с тревогой спросил Сяо Лицзы.
— Чему быть, того не миновать. Не волнуйся, Жун-фэй не посмеет действовать открыто.
Вскоре Ли-бинь и Цяо-даин подошли к воротам Сусинь-сюань.
— Ли-бинь, как не вовремя. Госпожа сейчас не здесь, ее позвали к Жун-фэй, — сказала Сяоцин, выйдя им навстречу и поклонившись.
— Тогда мы придем в другой раз, — с грустью сказала Ли-бинь.
— Мудрая наложница теперь не та, что раньше. Встретиться с ней будет непросто. Мы больше не ровня ей, — эти слова Цяо-даин задели Ли-бинь.
Заметив, что Ли-бинь расстроилась, Цяо-даин поняла, что сказала лишнее, и, закрыв рот рукой, замолчала.
Жун-фэй не стала устраивать сцен, а лишь поговорила с Мудрой наложницей о пустяках, что озадачило последнюю.
После ужина император, глядя на таблички с именами наложниц, спросил: — Почему я раньше не видел таблички Цяо-даин?
— Жун-фэй велела убрать ее табличку, сказав, что Цяо-даин больна. Сегодня прислали сообщение, что она уже давно поправилась и готова к ночи с Вашим Величеством, — ответил евнух, который принес таблички.
— Тогда пусть будет она, — сказал император и перевернул табличку.
Если бы не эти таблички, император, возможно, и не вспомнил бы о ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|