Глава седьмая: Принц среди эльфов (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я ещё не стал королём.

— И это ещё под вопросом.

— Станешь.

— Откуда ты знаешь?

— Я просто знаю, — твёрдо кивнул эльф, не испытывая ни малейшего сомнения в том, что его слова сбудутся.

— Я и не знал, что у тебя есть дар предвидения.

— Для этого не нужен дар предвидения, все знают, что ты достигнешь того, чего другим не под силу.

— Да уж, — самоиронично рассмеялся Арагорн. — Не всем людям так везёт родиться наследниками Гондора.

Однако Леголас покачал головой.

— Ты неверно понял меня, Эстель, — спокойно сказал он. — Я имею в виду, что мало кто обладает мужеством, стойкостью и упорством, необходимыми для достижения успеха, а у тебя всё это есть.

— Ты преувеличиваешь, — едко заметил человек.

— Я говорю правду.

— И, — эльф предупреждающе взглянул на него, — ты не можешь отрицать мои слова, мы уже договорились, что сын Трандуила не лжёт.

Следопыт фыркнул.

— Даже если так, твои слова всё равно не сбудутся…

— Сбудутся.

— …в любом случае, ты будешь принцем дольше, чем я королём.

Эльфийский принц задумчиво кивнул.

В его глазах, сияющих в темноте, мелькнул озорной огонёк.

— Значит ли это, что я могу приказывать тебе?

— Нет, вовсе нет.

— А если я попрошу?

— Нет.

— Но я выше тебя по рангу, ты только что сам это признал!

— Я не признавал.

— Признал.

— Нет.

— Да.

— Нет, — искоса взглянул человек на своего спутника. — Легги?

Эльф резко остановился и схватил следопыта за руку.

— Не смей так меня называть, — голубые глаза пристально смотрели в серые, полные неприкрытого торжества.

Арагорн усмехнулся.

— Но, мэллон нин, — возразил он, — держу пари, хоббиты будут в восторге от этого прозвища, — взгляд эльфа стал ещё свирепее, а озорная улыбка человека — ещё шире. — Не говоря уже о том, если это услышит лорд Гимли, — как бы невзначай добавил он.

Леголас без предупреждения развернулся, схватил следопыта за куртку и притянул смеющегося человека к себе так близко, что их лица почти соприкасались.

— Клянусь, Эстель, — злобно прорычал он, — если ты хоть одному существу, будь то хоббит, человек или гном, расскажешь имя, которое ты так тщательно для меня придумал, я…

— Ах, но ты не можешь убить меня, — торжествующе прервал его Арагорн, высвобождая свою одежду из рук эльфа, разглаживая её, а затем спокойно отступая на шаг от разъярённого эльфа. — Иначе твоё пророчество о том, что я стану королём, не сбудется.

— Ты не дал мне договорить, — мягко ответил принц.

В его глазах мелькнула опасность, смешанная с гневом, что заставило Арагорна немного напрячься. Он хорошо знал этот взгляд; бесчисленные орки закончили свою жизнь от двух длинных клинков после того, как увидели его. — Я как раз собирался сказать, — продолжил Леголас, — что если ты это сделаешь, я расскажу хоббитам, что ты не любишь грибы.

— Ты не… — человек запнулся, увидев зловещую улыбку своего друга. — Ты сделаешь, — обречённо ответил он, опуская плечи.

Эльф довольно кивнул, наслаждаясь вкусом победы, и последний след гнева исчез из его глаз.

— Я действительно сделаю это.

— И я скажу это с особым удовольствием. На самом деле, — подумав, добавил он, — я всё равно это скажу.

— Почему?

— Я же тебе уже говорил, потому что мой отец будет рад…

— Нет, — прервал его человек. — Я имею в виду, почему ты так жесток, зачем обязательно рассказывать хоббитам? Разве ты не знаешь, сколько усилий я приложил, чтобы скрыть от них правду?

Эльф хитро улыбнулся.

— Знаю.

— Тогда почему ты это делаешь? — подозрительно спросил Арагорн.

Леголас недоверчиво посмотрел на него.

— Ты ведь наверняка знаешь причину.

Человек растерянно посмотрел на него в ответ.

— Ты не можешь придумать причину, по которой я раскрыл бы такую правду, которая могла бы привести тебя в ужасное положение?

Следопыт уже собирался покачать головой, как вдруг его глаза расширились, и он озарился пониманием. — Наш поединок! — воскликнул он.

На этот раз настала очередь Леголаса недоумевать.

— Что?

— Сегодня утром! Тот, где я тебя победил!

— Ты меня не победил, — резко вставил эльф, но человек даже не остановился.

— Я понял, ты, должно быть, затаил обиду из-за поражения, особенно после того, как Фродо и Сэм всё видели… и близнецы… но ты готов пойти на такие низкие поступки ради мести.

— Арагорн, ты столкнул меня в реку.

— Даже если это действительно заставило тебя выглядеть… что?

Леголас сердито проворчал, серьёзно обдумывая, не разбудить ли хоббитов и не раскрыть ли им правду о том, что Арагорн не любит их любимую еду.

— Ты столкнул меня в реку, — жёстко повторил он.

— Ах, да, — следопыт вспомнил, как эльф, потеряв обычное самообладание, вынырнул из глубочайшего озера Имладриса, весь мокрый и разъярённый, и на его лице появилась воспоминательная улыбка.

Увидев усмешку человека, Леголас сильно толкнул его, заставив потерять равновесие и отшатнуться к перилам.

Однако его друг без труда восстановил равновесие, продолжая идти с улыбкой на лице, как будто ничего не произошло.

— Ты заплатишь за то, что столкнул меня в реку, — сказал Леголас, даже не взглянув на человека рядом с собой.

— Конечно, заплачу.

— И за твои уловки в сегодняшнем поединке.

— Нисколько не сомневаюсь.

— И за то, что ты был на стороне гнома.

— Я в последний раз подчёркиваю, Леголас, я этого не делал!

Эльф проигнорировал его, лишь бросив на него тревожный взгляд.

— Будь осторожен, Арагорн, сын Араторна.

Ибо ты никогда не узнаешь, когда и откуда придёт нападение.

Арагорн неловко посмотрел на сияющего эльфа, и когда увидел на его бледном лице довольную улыбку, почувствовал себя ещё более неуверенно.

Они вошли в открытый внутренний двор, и следопыт заставил себя отвести взгляд, но не мог не бросать на него время от времени косые взгляды.

Дождь тихо падал на их волосы и одежду, окутывая их серебристым ореолом, и он в отчаянии обдумывал новые темы, чтобы эльф не мог сосредоточиться на своих планах мести.

Он сказал себе, что даже если он не сможет избежать возмездия, то хотя бы отсрочить его будет хорошо.

Однако ничего нового ему в голову не приходило, и он прибегнул к старому, но надёжному способу.

— Почему?

— Тебе не надоело спрашивать? — эльф откинул мокрые волосы со лба.

— А тебе не надоело, что тебя спрашивают? — с облегчением обнаружил Арагорн, что внимание эльфа временно отвлечено.

— Мне начинает надоедать.

— Когда я получу удовлетворительный ответ, я перестану спрашивать, но до тех пор, мэллон нин, боюсь, тебе придётся потерпеть.

Почему?

— Кольцо должно быть уничтожено.

Ты это знаешь.

— Ты считаешь своим долгом быть свидетелем его уничтожения?

— Ты обязан, — человек вдруг остановился, и Леголас тоже остановился, повернувшись к другу. — Нет, Эстель, не пытайся это отрицать, — прямо сказал он. — Ты считаешь это своей ответственностью, потому что твои предки потерпели неудачу в этом задании.

— Я иду, чтобы помочь Фродо, — в голосе Арагорна прозвучал оттенок протеста. — Если он хочет выполнить свою миссию, ему, несомненно, понадобится помощь, и я не буду сидеть сложа руки, пока кто-либо в одиночку сталкивается с этим испытанием, тем более хоббит из Шира.

Леголас кивнул.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Принц среди эльфов (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение