Глава 13: Игра на цине перед быком

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Спустя ещё два дня Ли Муэр встретила старого друга, Сяо Цзина.

Она заскучала и потянула Сяо Цзина, чтобы поговорить, но Сяо Цзин пришёл не для праздных бесед, а лишь велел ей немедленно собирать вещи.

— Что такое? — угрюмо спросила Ли Муэр. — Хочешь, чтобы я убиралась?

Сяо Цзин не мог сдержать ни смеха, ни слёз.

Ли Муэр привели в боковой зал Дворца Небесной Чистоты. Сяо Цзин сказал ей, что это Дворец Юнсу, который также использовался императором для работы или отдыха. Император никогда им не пользовался, и обычно он пустовал. Теперь его привели в порядок для временного проживания Ли Муэр.

Ли Муэр была вне себя от радости, осматривая своё новое жилище. На самом деле, оно находилось прямо по соседству с её прежним местом, и каждый день по пути на службу она проходила мимо. Она и подумать не могла, что однажды поселится здесь.

Дворец был шириной в три пролета, с одноярусной крышей в стиле хишань, покрытой жёлтой глазурованной черепицей. В центральном пролете была дверь, а в двух боковых — решетчатые окна. Перед дворцом располагалась наклонная галерея, ведущая прямо в проходной зал Дворца Небесной Чистоты. Действительно, впечатляюще.

И Чжу Ютан работал прямо рядом.

Ли Муэр и Иньэр поблагодарили Сяо Цзина, привели в порядок постели, перенесли все книги, и Ли Муэр снова села читать.

Но она не могла сосредоточиться. Её сердце переполняла радость.

Ли Муэр осторожно отложила книгу и, сказав Иньэр, которая всё ещё радостно перебирала вещи, «Я пойду поблагодарю за милость», поспешила во Дворец Небесной Чистоты.

Войдя в главный зал, она, конечно, нашла его там.

Как будто зная, что она придёт, Чжу Ютан даже не поднял головы, лишь с лёгкой улыбкой произнёс: — Привела в порядок?

Ли Муэр увидела, что там также находятся Чжэн Цзиньлянь и незнакомый младший евнух, и опустилась на колени, чтобы поблагодарить за милость.

Чжу Ютан велел ей встать, и она, быстро поднявшись, подошла к столу, чтобы тереть ему тушь.

Чжу Ютан удовлетворённо сказал: — Нравится?

— Угу, — ответила Ли Муэр.

Чжу Ютан добавил: — Теперь можно и в воланчик поиграть.

Ли Муэр, улыбаясь, поставила брусок туши на место и, ловко разложив доклады на столе, прошептала губами: — Я пошла.

— Иди, — тихо сказал Чжу Ютан. — Я скоро навещу тебя.

Ли Муэр нетерпеливо ждала.

Иньэр вернулась с едой и, увидев, как Ли Муэр то смотрит на книгу, то на дверь, хихикнула: — Кого это Му-цзе-цзе ждёт? Глаза вот-вот выпадут.

Ли Муэр ничего не ответила, лишь смущённо улыбнулась.

После обеда Ли Муэр читала книгу, задремала и незаметно уснула.

Проснулась она от звуков циня.

Она медленно открыла глаза и увидела Чжу Ютана, прекрасного, как нефрит, сидящего за столом для циня из хуанхуали с изогнутыми ножками. Слева от него стоял горшок с гладиолусами, которые Иньэр принесла вчера, что делало его похожим на небожителя.

Его пальцы двигались, и цинь пел, словно рассказывая историю. Даже тёплое весеннее солнце и приятный ветерок за окном не могли сравниться с его несравненной грацией.

Она была очарована, когда игра внезапно прекратилась.

Чжу Ютан посмотрел на неё и сказал: — Ты проснулась?

Ли Муэр никогда не слышала его голоса таким мелодичным, словно небесная музыка.

Покачав головой, Ли Муэр встала и подошла к нему, проведя рукой по струнам циня.

Корпус циня был полностью покрыт чёрным лаком, а на поверхности виднелись трещины в виде змеиной кожи, простые и естественные.

— Ты умеешь играть? — спросил Чжу Ютан, видя, как она заворожённо смотрит.

Ли Муэр дёрнула струну и, улыбнувшись, сказала: — Нет, я ничего не смыслю в цине.

Чжу Ютан разочарованно произнёс: — Тогда я играл на цине перед быком?

— Но я умею слушать! — притворно воскликнула Ли Муэр. — М-м-м, твоя игра на цине чиста и глубока, действительно хороша, очень хороша.

Чжу Ютан, смеясь, покачал головой.

В этот момент Сяо Цзин доложил снаружи: — Ваше Величество, Принц Син и заместитель командира Ма прибыли.

Чжу Ютан встал и вышел, но, вспомнив что-то, обернулся и сказал: — Этот цинь останется у тебя. Министры всегда против моей игры на цине, так что не распространяйся об этом.

Ли Муэр не успела ответить, как он поспешно ушёл.

Она хотела пойти за ним, но, вспомнив, что ей придётся встретиться с Ма Цуном, передумала.

Однако она не ожидала, что если она не пойдёт к горе, то гора придёт к ней.

Ма Цун вышел во двор, вспоминая то, что произошло в зале.

Несколько дней назад император дал ему задание, и после расследования он обнаружил, что результаты были крайне неблагоприятны для Ли Муэр.

Сегодня он пришёл доложить, и император, видя его беспокойство о Муэр, специально разрешил ему посетить Дворец Юнсу.

Ли Муэр терпеливо делала заметки на бумаге и вздрогнула, увидев вошедшего Ма Цуна.

— Как ты здесь оказался? — Ли Муэр потянула его, чтобы посмотреть за дверь, и, закрыв её, сказала: — Надеюсь, ты не пробрался сюда тайком.

— Муэр! — Ма Цун внезапно схватил её за руку и взволнованно сказал: — Я знал, что ты всё ещё думаешь обо мне, ты беспокоишься обо мне!

Ли Муэр отдёрнула руку и сказала: — Я беспокоюсь, что ты снова заставишь меня получить побои. Столько лет прошло, а ты всё такой же, совершенно не умеешь скрывать свои эмоции. Тебе бы поучиться у меня.

— Так ты сейчас скрываешь свои эмоции? — усмехнулся Ма Цун.

Ли Муэр закатила глаза, мысленно обругав его за бесстыдство.

Но в душе она удивлялась, почему её ненависть, казалось, медленно угасала, будь то к Ма Цуну или к Чжу Ютану?

Ли Муэр подумала, возможно, это потому, что она была слишком занята в последнее время, или, может быть, потому, что её жизнь стала слишком комфортной.

Ма Цун, видя, что она витает в облаках, серьёзно сказал: — Муэр, не волнуйся, однажды я вытащу тебя из дворца. Этот дворец слишком сложен, он тебе не подходит.

Ли Муэр ответила: — Это произойдёт только после того, как я оправдаю своего отца.

Ма Цун горько улыбнулся и сказал: — Муэр, ты никогда не думала, что твой отец, возможно, действительно был коварным чиновником и получил по заслугам?

— Ты несёшь чушь! — воскликнула Ли Муэр, взволнованно. — Даже Чжу Ютан такого не говорил. Я сама всё выясню!

Ма Цун, услышав это, подошёл и закрыл ей рот, напомнив: — Не смей больше называть императора по имени. Во дворце много болтунов, и если кто-то услышит, это будет беда.

Ли Муэр вырвалась и спросила: — Цун-гэгэ, что с тобой сегодня? Ты всё время говоришь какие-то странные вещи.

Ма Цун обрадовался её слову «Цун-гэгэ» и, смеясь, сказал: — Ничего, ничего, иди почитай, я побуду с тобой немного.

Он потянул её обратно к столу, и они сели. Затем он продолжил: — Я слышал о том, что произошло в Зале Фэнтянь в прошлый раз. Другие были удивлены, но я-то знаю.

Ли Муэр покрылась холодным потом, не зная, похвала это или порицание.

— Не бойся. Если сдашь плохо, ничего страшного, самое большее — тебя понизят до дворцовой служанки или выгонят из дворца, твоя жизнь не будет в опасности.

Ли Муэр резко захлопнула книгу. Она вдруг осознала, что никогда не думала о том, что произойдёт, если её результат будет отрицательным. Теперь, когда Ма Цун указал на это, этот исход был не тем, чего она хотела. Нет, она должна победить!

Она собиралась заявить о своих намерениях, но тут кто-то постучал в дверь.

Они переглянулись, и Ли Муэр пошла открывать. Это оказалась Чжэн Цзиньлянь, которая каждый день приносила успокаивающий и мозгоукрепляющий отвар.

Ли Муэр поблагодарила её и, взяв отвар, вернулась в комнату, её глаза сияли от улыбки.

Она прекрасно понимала, что этот отвар не обладает никакими великими успокаивающими или улучшающими ум свойствами, это был лишь знак внимания, но он тронул её.

Ма Цун увидел, как она взяла отвар и начала пить, и тут же остановил её, достав из-за пазухи серебряную иглу, чтобы проверить его.

Ли Муэр нахмурилась и саркастически сказала: — Ты что, насмотрелся на дворцовые интриги наложниц у себя дома?

Ма Цун сделал ещё один глоток и только потом сказал: — Всё же лучше быть осторожным.

Ли Муэр не стала возражать и допила отвар из той же чаши, из которой пил он, глоток за глотком.

Ма Цун, видя, что она не брезгует его слюной, как в детстве, снова почувствовал себя прекрасно.

Ли Муэр снова начала читать, а Ма Цун молча сидел рядом с ней долгое время, не бездельничая, а пристально глядя на Ли Муэр.

Казалось, прошло очень много времени с тех пор, как они в последний раз так гармонично проводили время. Ма Цун видел, что она без макияжа, и на её причёске не было украшений. Вспомнив иньло у себя за пазухой, он потянулся за ним.

Но тут снова раздался стук в дверь.

Ли Муэр встала и пробормотала: — Странно, какой сегодня ветер дует, столько гостей?

За дверью стояли Чжу Ютан и Принц Син.

Принц Син задумчиво посмотрел на неё и собрался войти в комнату.

Ли Муэр, желая подразнить его, остановила: — Разве в женские покои может входить кто угодно, юный господин?

В этот момент Ма Цун тоже подошёл, чтобы поприветствовать их. Принц Син указал на него и сказал Ли Муэр: — Он может войти? А я, юный господин, не могу?

— Он мой старший брат, а Принц Син... — Ли Муэр притворно задумалась. — Тогда Принц Син будет моим младшим братом.

— Хм, размечталась! Я же принц! — Принц Син не согласился. — Не войду так не войду, а ведь хотел дать тебе наставления по учёбе.

— Ну-ну, — засмеялся Чжу Ютан. — Вы двое, почему вы всегда ссоритесь, как только встречаетесь?

Ли Муэр тогда отошла в сторону, приглашая их войти.

Она посмотрела на трёх взрослых мужчин, окруживших её книжный стол, сидящих или стоящих, и вдруг что-то вспомнила, спросив: — Что вы трое сегодня обсуждали? Мне почему-то кажется, что это касается меня?

Принц Син собирался заговорить, но Чжу Ютан сказал: — Ничего особенного, просто беспокоимся, что ты плохо учишься и над тобой будут смеяться.

Ли Муэр фыркнула: — Ну, вы ещё подождите, я вас ещё удивлю.

Сказав это, она тоже села за стол, взяла книгу и начала читать вслух.

Четверо мужчин смеялись и разговаривали, то обсуждая содержание книги, то слушая перепалки Ли Муэр и Принца Сина, и всё было очень весело.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение