Глава 5 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Тот евнух Дэ Янь, словно получив прекрасную возможность, без лишних слов отвесил ей пощёчину, и из уголка рта Ли Муэр тут же потекла кровь.

— Я говорю правду. Если Императрица не верит, можете смело обратиться к Императору для подтверждения.

Ли Муэр хотела ответить ударом, но её внутренняя сила давно исчезла, и от прежнего мастерства, способного защитить её, не осталось и следа.

— Ах ты, да как ты смеешь пререкаться!

С того момента, как Императрица услышала, что её привёл Чжу Ютан, она словно пороха наелась, и её нрав внезапно стал вспыльчивым. — Матушка-императрица, сегодня эту девицу, боюсь, я не смогу вам отдать.

Её происхождение неизвестно, и я должна тщательно это проверить, чтобы матушка-императрица не подверглась опасности.

— Императрица права, я и не настаивала на ней. Теперь, похоже, она — источник бед.

Императрица, вы пока расспрашивайте, а я устала и возвращаюсь во дворец.

Сказав это, Вдовствующая императрица удалилась.

Выйдя из Юнсян, евнух рядом с Вдовствующей императрицей прошептал: — Вдовствующая императрица, Императрица так высокомерна! Она знала, что эта девица вам приглянулась, и всё равно проигнорировала ваше...

— Замолчи! — резко оборвала его Вдовствующая императрица.

— Разве ты не видишь, что Императрица ревнует?

Император всегда выполнял все её просьбы, весь гарем был пуст ради неё. Теперь он вдруг привёл во дворец какую-то девицу и прячет её. Разве Императрица может не злиться?

— Вдовствующая императрица права.

Но перед Вдовствующей императрицей Императрица должна быть сдержаннее.

— Ничего страшного.

Вдовствующая императрица улыбнулась: — Сегодня эта девица сказала то, что вы не осмелились бы сказать, и это действительно напомнило мне, что теперь я могу наслаждаться старостью в этом гареме, не завися ни от кого, и это так приятно!

Как бы ни была любима Вань Чжэньэр, она всё равно рано отправилась в загробный мир. Зло всегда находит возмездие!

Тем временем, Императрица, поклонившись и проводив Вдовствующую императрицу, обернулась и сказала: — Если сегодня я не заставлю тебя сказать правду, то зря я ношу эту печать хозяйки гарема. Дэ Янь, бей её.

Ли Муэр беспомощно сказала: — Императрица, то, что я говорю, чистая правда. Почему вы не верите?

Не могли бы вы пригласить Императора, чтобы он сам спросил? У Императора есть объяснение.

— Что ты за создание? Разве Император — это тот, кого ты можешь увидеть, когда захочешь?

Дэ Янь снова опустил ладонь, нанося удар. — Даже если тебя действительно привёл Император, то, что ты заключена в Юнсян, означает, что ты преступница!

Услышав это, лицо Императрицы немного прояснилось. Бедная Ли Муэр, её щёки уже распухли и покраснели от пощёчин, она выглядела жалко. В ярости она невнятно произнесла: — Что толку, если Императрица даже забьёт меня до смерти?

Независимо от того, виновна я или нет, даже если виновна, я подчиняюсь только решению Императора.

Императрица управляет гаремом, а я не из гарема. Разве Императрица не боится гнева Императора?

— Ты что, совсем страх потеряла?

Дэ Янь увидел, что Ли Муэр держится прямо и остроумна, и пнул её ногой. — Ваше Величество и Императрица так глубоко любят друг друга, а ты смеешь их рассорить!

Ли Муэр всегда была бесстрашной, и по инстинкту бойца она протянула руку, чтобы дать отпор.

Увы, теперь она не просто была бессильна, но и совсем не имела боевых навыков для самозащиты.

Протянутая рука ничуть не помешала Дэ Яню, и её тут же пнули в грудь, вызвав сильную боль во всей грудной клетке.

Похоже, этот евнух тоже был неплохим бойцом!

Изначально её внутренняя сила была запечатана, но её меридианы не были повреждены. Теперь же этот удар ногой вызвал внутреннее повреждение. Ли Муэр стало смешно: она избежала смерти от Императора, убедила Вдовствующую императрицу, а в итоге погибает от рук Императрицы, с которой у неё нет никаких связей. Неужели это судьба?

Или?

В этот момент её вдруг осенило: неужели всё это лишь заговор Императора?

Что Юнсян подходит для восстановления в тишине — это просто способ обмануть Цун-гэгэ и убить её чужими руками?

Иначе почему он всё это время не интересовался?

Иначе почему Иньэр до сих пор не позвала Сяо Цзина?

Сяо Цзин, точно! Ли Муэр хотела подняться, но передумала, решив притвориться мёртвой. Она лежала на земле и сказала Императрице: — Вы подождите немного, я только что позвала Сяо Цзина. Когда он придёт, всё прояснится.

— Что за "ты" да "я"? Сегодня я непременно научу тебя дворцовым правилам, кто здесь выше, а кто ниже! — яростно сказал Дэ Янь.

— Стой! — Дэ Янь уже собирался нанести ещё один удар, но тут из конца Юнсян раздался чей-то окрик.

Тут же все дворцовые слуги вокруг пали ниц, приветствуя троекратным "Да здравствует!".

Ли Муэр бросила взгляд и увидела, что Чжу Ютан приближается быстрым шагом, а рядом с ним только Сяо Цзин и Иньэр.

Хотя они шли очень быстро, и Юнсян был таким коротким, Ли Муэр казалось, что время замедлилось, и с каждым их шагом оно отдалялось всё дальше и дальше... Чжу Ютан был одет в повседневную одежду: на голове — высокая корона Ишаньгуань, на нём — халат с круглым воротником и узкими рукавами, нефритовый пояс аккуратно повязан, чёрные сапоги чистые. Казалось, он только что вернулся с утреннего приёма.

Ли Муэр посмотрела на золотого дракона, вышитого на его одежде, и почувствовала иронию. Он был самым могущественным человеком в мире, но именно его она хотела убить. Он шёл к ней, способный распоряжаться её жизнью, как и жизнями всех людей в Поднебесной.

Он не убил людей из окружения Вань, но истребил всю её семью.

Что же у него на уме?

Неужели он пощадил её жизнь только ради репутации милосердного и праведного правителя?

Или это было притворное милосердие, чтобы убить её чужими руками?

— Император! — Императрица быстро подошла навстречу. — Вы действительно знаете эту женщину?

Чжу Ютан остановился, дождался, пока Императрица подойдёт к нему. Они обнялись, словно никого вокруг не было, затем расстались, крепко взявшись за руки, и медленно пошли. Эти небольшие жесты были настолько естественными, что Ли Муэр подумала, что евнух Дэ Янь говорил правду: эта молодая пара действительно испытывала глубокую супружескую любовь. Это всё выглядело как хорошо поставленный спектакль, где она была добычей, а они — мясниками.

— О чём вы думаете, Императрица? — спросил Чжу Ютан, продолжая идти. — Когда я ранее ездил в Шэньси, путь был опасен, и на меня напали убийцы.

— Ха, так быстро показывает свой лисий хвост, — подумала Ли Муэр.

— Что?! — Императрица тут же остановилась, осматривая его с ног до головы. — Почему вы только сейчас мне об этом говорите?

Вы ранены?

— Императрица волнуется понапрасну, — Чжу Ютан развёл руками, затем снова потянул её за собой. — Вы каждый день спите со мной, разве вы не знаете, ранен я или нет?

— Император... — Лицо Императрицы покраснело, и это покраснение сделало её ещё более яркой и очаровательной. — Тогда кто эта женщина?

Наконец, несколько человек подошли к Ли Муэр; наконец, этот надоедливый спектакль закончился. Ли Муэр прищурила глаза, ожидая приговора.

— Это она спасла меня, — внезапно протянул руку Чжу Ютан. Солнце освещало половину его лица.

Ли Муэр плохо видела, ей казалось, что весь мир расплылся. Полусогнутая фигура перед ней, очертания одной руки — всё это было похоже на сон. Во сне кто-то сказал: — Почему каждый раз, когда я вижу тебя, ты выглядишь такой жалкой?

Ли Муэр, словно одержимая, протянула руку, словно одержимая, вложила её в ту ладонь, и, словно одержимая, произнесла: — Твоё обещание всё ещё в силе?

И, словно одержимая, потеряла сознание.

Чжу Ютан держал руку Ли Муэр и, почувствовав тонкие мозоли на её пальцах, образовавшиеся от многолетнего владения мечом, усмехнулся про себя.

Он, должно быть, был одержим: эти мозоли появились, чтобы убить его, и этот человек пришёл, чтобы убить его.

Но он не только сохранил ей жизнь, но и привёл её во дворец. Сяо Цзин сообщил ему о её беде, и он, не успев переодеться из парадной одежды, сразу же пришёл сюда.

— То, что сказал Император, правда? — удивлённо спросила Императрица, стоя в стороне. — Но... почему вы мне не сказали?

— Она получила тяжёлые ранения, спасая меня. Я не сказал Императрице, потому что боялся, что вы будете волноваться.

Она была простолюдинкой извне дворца, но я не мог не отплатить за спасение жизни, поэтому привёз её во дворец для лечения.

Чжу Ютан заранее продумал эту историю и теперь лгал, не моргнув глазом.

— Значит, я несправедливо обвинила благодетельницу? — Императрица была ошеломлена. — Император, как вы могли так неразумно поместить благодетельницу в этот холодный Юнсян? Разве это не несправедливо?

— Императрица, я думал, что Юнсян тих и спокоен, и слухи не распространятся.

Если придворные узнают, что на меня напали убийцы, они снова будут досаждать мне до мозолей на ушах.

Чжу Ютан покачал головой: — На этом всё, вините меня, что я не предупредил Императрицу. Это моя вина.

— Это моя вина, я не должна была поддаваться эмоциям, — Императрица покачала руку Чжу Ютана. — Император будет винить Лэчжи?

Чжу Ютан похлопал Императрицу по тыльной стороне ладони и мягко улыбнулся: — Конечно, нет.

— Тогда, Император, как вы собираетесь её устроить?

— Я вижу в ней некоторый талант, поэтому я назначу её придворной служанкой, чтобы она прислуживала мне с кистью и чернилами, а также с документами. Что думает Императрица?

— Только придворной служанкой? — Императрица втайне обрадовалась.

— А иначе, кем бы Императрица хотела, чтобы я её назначил? — Чжу Ютан взял её за руку в ответ.

— Император, вы подшучиваете над Лэчжи... — Императрица говорила с кокетливой обидой. — Я послушаюсь Императора.

— Лэчжи, то, что я обещал, я обязательно сдержу. Ты должна мне верить.

Игра света и тени, лёгкий ветерок ласкал лица. В Юнсян Император и Императрица смотрели друг на друга, дворцовые слуги опустили головы, сдерживая улыбки, и всё вокруг было наполнено пленительной весенней атмосферой.

Только Ли Муэр, лежащая на земле, и Иньэр, которая беспокойно смотрела на неё рядом, казались чужими в этой картине.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение