Глава 10: Друзья детства (Часть 2)

— Ты написала это? — В глазах Чжаньцзи читалось смущение. Он снова посмотрел на лист бумаги.

Жовэй едва слышно кивнула и прошептала: — Я не собиралась это писать.

— О? А что ты собиралась написать?

— «Осознав свою неполноценность, можно исправиться. Осознав трудности, можно стать сильнее». — Она слегка подняла голову и посмотрела Чжаньцзи в глаза. Чжаньцзи почувствовал тепло в сердце. Оказывается, эта маленькая девочка понимала его чувства.

Он был тронут, но не знал, что ответить. В этот момент она поставила на стол поднос. На нем лежали тарелка и чаша. На тарелке был круглый тонкий блин, разрезанный на шесть частей. Он был светло-желтого цвета с вкраплениями зелени.

— Прошу, Ваше Высочество, попробуйте, — немного робко сказала она. Возможно, это было нарушением этикета, но она все же протянула ему палочки для еды.

Чжаньцзи, не колеблясь, взял палочки, отломил кусочек блина, положил в рот и стал медленно жевать.

— Угадайте, из чего он сделан? — спросила она, моргая.

— Пахнет яйцами, хрустящий и освежающий. Это яичный блин с зеленью? — ответил Чжаньцзи, подумав.

— Угадали наполовину! — Жовэй немного гордо ответила. — Это те самые соевые отжимки, которые были завернуты в белую ткань.

— Соевые отжимки? — Воскликнул не Чжаньцзи, а пухлый второй наследник престола, который вдруг появился позади них и с вожделением смотрел на блин. — Ты даешь моему брату есть *это*?

— Ага, это очень вкусно! — Жовэй широко улыбнулась. — Соевые отжимки — это тоже ценный продукт. Добавь немного муки, яиц, разведи небольшим количеством воды до состояния пасты, добавь свежую зелень и пожарь тонкий блин. Перед подачей посыпь солью и перцем. Ну как, вкусно?

Чжаньцзи улыбнулся, но промолчал. Чжаньюн посмотрел на блин, его глаза забегали, и он тут же схватил кусок, сунул в рот и стал жевать, приговаривая: — Ничего особенного. Мясные лепешки вкуснее.

В этот момент Жовэй подняла фарфоровую чашу с синим узором. Чжаньцзи взял ее и сделал небольшой глоток: — Это то, что ты только что перемолола?

— Именно, это называется «доуцзян» (соевое молоко)! — Жовэй лучезарно улыбнулась.

Чжаньюн, немного очарованный, тут же спросил: — А еще есть? Налей и мне чашку!

— Не налью. Если второй наследник выпьет, он наверняка скажет, что мясной бульон вкуснее. Лучше не надо! — Жовэй специально дразнила Чжаньюна.

На самом деле, в последнее время Чжаньюн приходил сюда гораздо чаще Чжаньцзи, поэтому они уже хорошо знали друг друга и могли свободно шутить.

— Жовэй, почему ты даешь моему брату пить *это*? — Чжаньюн все еще был расстроен, что не получил соевого молока.

Жовэй вздохнула: — Жаль, что здесь нет всех необходимых ингредиентов. Иначе я бы приготовила тофу и сварила вам пельмени с тофу в бульоне!

— Пельмени с тофу? — воскликнул Чжаньюн. — Тофу ужасно невкусный, да еще и в пельменях?

— Другие не умеют их готовить, а я умею. Это пельмени с начинкой, завернутые в тесто из тофу! — Улыбка постепенно исчезла с лица Жовэй. Она посмотрела на Чжаньцзи. — Ваше Высочество, вы наверняка знаете, что тофу изобрел в эпоху Хань Хуайнаньский князь Лю Ань. Этот простой тофу — самое дешевое и доступное блюдо. Говорят, что тофу легко крошится, но если постараться, из него можно сделать тесто для пельменей с начинкой. Ваше Высочество, вы верите?

Лицо Чжаньцзи слегка изменилось. Он пристально смотрел на Жовэй, видя, как ее красивые большие глаза часто моргают, полные детской непосредственности, ума и очарования. Его сердце затрепетало. Через некоторое время он наконец серьезно кивнул.

— Что вы все смотрите друг на друга? — Чжаньюн подошел ближе, посмотрел на Чжаньцзи, затем на Жовэй, совершенно ничего не понимая.

— Ладно, Чжаньюн, нам пора возвращаться, — Чжаньцзи посмотрел на Жовэй. — Завтра я снова приду к тебе.

Жовэй, казалось, была удивлена и не нашлась, что ответить. Только когда Чжаньцзи, взяв Чжаньюна за руку, вышел из комнаты и покинул дворик, она пришла в себя.

Сянтин, наблюдая за ними, про себя обрадовалась. Все говорили, что наследник престола был образованным и воспитанным, в юном возрасте уже владел и военным, и литературным искусством, пользовался любовью императора и имел хорошую репутацию среди министров.

Но те, кто служил в Восточном дворце, знали, что этот наследник престола был гордым и, хотя со всеми вел себя вежливо и доброжелательно, всегда держал дистанцию.

Кто бы мог подумать, что госпожа Жовэй, только прибыв во дворец, не только подружилась со вторым наследником престола, став его близким другом, с которым можно было свободно общаться и играть, но и завоевала расположение наследника престола. Это было хорошее начало. Подумав об этом, настроение Сянтин заметно улучшилось.

А Чжу Чжаньцзи и Чжаньюн, вернувшись в Павильон Ихо, тут же бросились в Зал четырех знаний, переворачивая все вверх дном в поисках чего-то.

Слуга-евнух Сяошаньцзы поспешил к ним и осторожно спросил: — Ваше Высочество, что вы ищете? Позвольте мне помочь.

— Ищу нефритового кролика (пресс-папье)! — ответил Чжаньцзи, не оборачиваясь, продолжая рыться в книжных полках и сундуках.

— Я помогу вам! — Сяошаньцзы, подумав, подошел к красному деревянному столу с загнутыми краями у окна, открыл стоявший у стены двухстворчатый шкаф и достал оттуда маленькую парчовую шкатулку.

Открыв ее, он тут же воскликнул: — Ваше Высочество, вот он!

Чжаньцзи тут же остановился, подошел, взял фигурку в руки и стал внимательно ее рассматривать. Эта нефритовая фигурка кролика была вырезана из западного нефрита. Нефрит был нежного, маслянистого оттенка, гладкий и приятный на ощупь.

Маленький симпатичный кролик лежал на большом листе, вырезанном из желтого нефрита. Изящно вырезанный кролик из бирюзы и нежный нефритовый лист, дополняя друг друга, выглядели еще более изысканно.

— Брат, зачем тебе вдруг понадобился этот кролик? — Чжаньюн подошел и хотел потрогать фигурку, но Чжаньцзи опередил его, положил кролика обратно в шкатулку и приказал Сяошаньцзы: — Отнеси госпоже Жовэй!

Сяошаньцзы явно опешил, а затем тут же взял шкатулку: — Слушаюсь!

И, как и подобало хорошо обученному слуге, поспешно удалился.

— Я-то думал, зачем ты так лихорадочно его искал. Оказывается, хотел подарить ей, — рассмеялся Чжаньюн. — Только зачем дарить *это*? Лучше бы подарил серьги или заколку, было бы полезнее.

Чжаньцзи слегка улыбнулся, сел за стол, начал растирать тушь и сказал: — Я видел в ее комнате, что она использует шкатулку для румян как пресс-папье. Подумал, что у нее его нет, вот и решил подарить.

— Ну и что? Не обязательно было дарить *это*. Это ведь подарок тебе от бабушки. Ты же родился в год Кролика. Ты что, самого себя ей подарил? — пробурчал Чжаньюн, качая головой.

Чжаньцзи бросил на него взгляд, но ничего не ответил. Он взял кисть, обмакнул ее в тушь, развернул лист бумаги высшего качества и начал писать.

Чжаньюн подошел и посмотрел.

«Осознав свою неполноценность, можно исправиться. Осознав трудности, можно стать сильнее».

— Что это значит? — Чжаньюн чувствовал, что сегодня его брат был каким-то странным.

В этот момент запыхавшийся Сяошаньцзы вбежал в комнату, держа в руках большой сверток из ткани.

— Ваше Высочество, это ответный подарок от госпожи Жовэй!

— Что там такое интересное? Давай скорее посмотрим! — тут же закричал Чжаньюн.

Сяошаньцзы положил сверток на стол и развернул ткань.

— А? Каменная мельница? — Чжаньюн остолбенел, его рот раскрылся от удивления.

А Чжаньцзи рассмеялся.

— Эта девчонка, она что, с ума сошла? Подарила тебе *это*? Что это значит? — спросил Чжаньюн.

— А что в этом плохого? Эта простая маленькая мельница перемалывает самые настоящие соевые бобы и помогает сохранить спокойствие духа. Отличный подарок! — Сердце Чжаньцзи было полно волнения. Оказывается, быть понятым, найти отклик в другом человеке — вот что значит «родственная душа». Это было неописуемое чувство.

Тофу изобрел в эпоху Хань Хуайнаньский князь Лю Ань. Лю Ань, будучи дядей императора, послал людей в столицу, чтобы преподнести тофу молодому императору У-ди, и таким образом проверить, не собирается ли тот лишить его удела. Противостояние молодого императора и его дяди, командующего войсками и готовящегося к войне в своем уделе, было похоже на его собственную борьбу с князем Хань.

Умная и заботливая Жовэй этой маленькой каменной мельницей словно хотела напомнить ему об этом и поддержать его.

Сердце Чжаньцзи наполнилось неописуемым волнением. Впервые он почувствовал, что, будучи членом императорской семьи и живя во дворце, он может испытывать радость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Друзья детства (Часть 2)

Настройки


Сообщение