Глава 7: Восточный дворец

Глава 7: Восточный дворец

Слушая доклад главного евнуха Хуан Яня в главном зале, Жовэй не могла успокоиться. Оказалось, что у каждой из корейских красавиц было свое происхождение, и все они были непростыми людьми.

Кроме Квон Бок Хи, здесь были еще Им Тэмнён, дочь левого советника области Инъю Им Тэмнёна; Ли Мунмён, дочь судьи области Конъан Ли Мунмёна; Рё Гвиджин, дочь командира гвардии Рё Гвиджина; и Чхве Дыкпхи, дочь помощника начальника центрального военного ведомства Чхве Дыкпхи.

Старшей было восемнадцать лет, а младшей, Чхве, всего четырнадцать. Вместе с двенадцатью служанками и двенадцатью поварами их отправили за тысячи ли в столицу чужой страны.

Когда они покидали родину, родители и родственники девушек-данниц горько плакали. Пять корейских красавиц, постоянно оглядываясь назад, лили слезы. Отныне их родные места будут им сниться только во снах. Расставшись за тысячи ли, они больше никогда не увидятся!

Подумав об этом, Жовэй стало грустно.

В этот момент она услышала, как в зале произнесли ее имя.

Подняв голову, она увидела, как сидевшая рядом с императором красивая женщина средних лет машет ей рукой: — Ты Жовэй? Подойди ближе, дай мне на тебя посмотреть.

Жовэй встала, легкой походкой подошла немного ближе, но не слишком осмеливаясь приближаться, и поклонилась: — Жовэй приветствует госпожу Ван! Тысячу лет, тысячу тысяч лет!

— Встань, — Ван Гуйфэй по-прежнему доброжелательно улыбалась. — Я тебя звала, а ты словно не слышала. Соскучилась по дому?

Жовэй покачала головой: — Придя во дворец, я увидела множество залов и павильонов, все вокруг сияет золотом и нефритом, такое великолепие, что я словно попала в сон. А войдя в зал и увидев Ваше Величество и госпожу Ван, я почувствовала такой трепет, что потеряла дар речи.

— Хе-хе! — Ван Гуйфэй невольно прикрыла рот рукой и рассмеялась. — Ваше Величество, госпожа Пэнчэн была права. В таком юном возрасте так складно говорить такие хвалебные речи. Она действительно и красива, и умна, и сообразительна, просто выдающаяся!

— Гуйфэй права! — Император слегка кивнул.

Только тогда Жовэй поняла, что перед ней та самая знаменитая своей добродетелью Ван Гуйфэй. Она невольно подняла голову и посмотрела на нее еще раз, что вызвало новый приступ смеха у Гуйфэй. А император, очевидно, больше интересовался Квон Бок Хи. Он вдруг спросил: — Бок Хи, у тебя есть какие-нибудь таланты?

Бок Хи еще не успела ответить, как самая младшая, Чхве, словно предлагая сокровище, поспешила сказать: — Ваше Величество, сестра Квон прекрасно играет на сяо.

— О? — Император улыбнулся. — Сыграй нам.

Тут же кто-то подал нефритовый сяо.

Но Квон Бок Хи не шелохнулась. Она тихо сказала: — Это духовой инструмент, и я хотела бы попросить Ваше Величество позволить мне сыграть на том, к которому я привыкла.

Император кивнул: — Принесите.

Слуга-евнух тут же вышел из зала, чтобы принести сяо. Вскоре он вернулся.

Квон Бок Хи слегка повернулась, взяла сяо в руки, и зазвучала изящная, чарующая мелодия.

Когда музыка стихла, все словно очнулись от сна. Через мгновение раздались редкие аплодисменты. Бок Хи подняла голову и увидела, что аплодировал сам император, сидевший на троне.

В тот же день был издан указ: Квон Бок Хи была возведена в ранг наложницы Сянь, Им — в ранг наложницы Шунь, Ли — в ранг чжаои, Рё — в ранг цзеюй, а Чхве — в ранг красавицы.

Жовэй в итоге отвели в Восточный дворец. Здесь она встретилась с наследной принцессой.

Увидев наследную принцессу, обе девушки замерли.

Жовэй была совершенно ошеломлена: «Боже мой!» — воскликнула она про себя.

Она поняла, что наследная принцесса — это та самая женщина с картины, которую держал в руках ее отец в тот день.

Какая же связь могла быть между наследной принцессой Великой Мин и ее отцом?

Мысли ее закружились вихрем.

А наследная принцесса Чжан Янь была поражена тем, что, хотя она и представляла, насколько выдающимися должны быть он и его дочь, как бы ни готовилась к этой встрече, при виде Жовэй, свежей и прекрасной, как распускающийся бутон, она испытала настоящий шок.

Неловкое молчание первой нарушила Жовэй.

— Госпожа! — Она подняла личико, ее лицо озарила улыбка, а на щеках появились ямочки, выражающие радость и восторг.

Ни страха, ни робости, ни печали разлуки с домом — лишь чистая детская непосредственность. В этот момент наследная принцесса Чжан Янь наконец отбросила все сомнения. Она раскрыла объятия и прижала Жовэй к себе.

— Матушка! — раздался из-за двери тихий голос маленького мальчика в светло-фиолетовом халате.

Наследная принцесса поманила его рукой: — Цзи'эр, иди сюда. Это Жовэй.

Они встретились теплым солнечным днем в покоях наследной принцессы в Восточном дворце. Одна — прекрасная, словно цветок из сна, другой — статный юноша, словно из нефрита. В тот момент, когда их взгляды встретились, оба испытали легкое удивление.

Это удивление было вызвано чувством чего-то знакомого. Да, хотя они виделись впервые в этой жизни, их взгляды казались такими знакомыми.

Не было ни робости, ни смущения, свойственных первой встрече юноши из знатной семьи и девушки из богатого дома. Было лишь чувство близости и доверия.

— Матушка, почему эта девочка кажется мне такой знакомой? — растерянно спросил наследник престола Чжу Чжаньцзи.

Улыбка на лице Жовэй стала еще шире.

Она подошла, грациозно поклонилась и произнесла: — Приветствую Ваше Высочество.

Но затем тихо добавила: — Здравствуй, брат Чжань.

Было ли это нарушением этикета? Конечно, да.

Но она все же так сказала.

С того момента, как Жовэй узнала, что ей предстоит отправиться во дворец, она поняла, что отныне ее жизнь в гареме Великой Мин будет полна взлетов и падений. Ее жизнь и смерть, почет и милость будут зависеть только от нее самой.

Вместо того чтобы пассивно принимать судьбу, позволяя другим управлять своей жизнью, лучше самой действовать и бороться.

Наследник престола и император — казалось бы, между ними огромная разница.

Но способ завоевать их расположение был один и тот же.

Поэтому, чтобы ни случилось потом, сейчас, находясь во дворце, нужно понравиться им.

Только так она сможет спокойно ждать, пока вырастет и окрепнет. А когда ее крылья станут достаточно сильными, станет ли она парящим в небе фениксом или отправится в путешествие по четырем морям — тогда у нее будет больше возможностей для выбора, не так ли?

Ее слова заставили Чжу Чжаньцзи покраснеть. Он бросил на девчонку сердитый взгляд, затем подошел к наследной принцессе и что-то тихо сказал ей на ухо. Наследная принцесса, наблюдая за ними, рассмеялась и сказала: — Сам не спрашиваешь, а меня просишь?

Сказав это, она многозначительно посмотрела на Жовэй.

Жовэй сделала несколько шагов вперед и слегка поклонилась: — Ваше Высочество, у вас есть ко мне вопросы? Я с радостью отвечу!

— Хе-хе! — Наследная принцесса не могла сдержать смеха и легонько подтолкнула Чжу Чжаньцзи.

Чжаньцзи немного пришел в себя и громко спросил: — Жовэй, какие иероглифы используются в твоем имени? Оно означает «подобная розе»?

Жовэй явно не ожидала, что он заинтересуется ее именем. Немного помедлив, она ответила: — Ваше Высочество, Жовэй означает «подобно пылинке». Это имя взято из строк «Едва зародится мысль о пылинке, как жизнь становится подобна утренней росе. Дойти до истока ручья и сидеть, наблюдая за рождением облаков». Мой отец любит стихи Ван Вэя и его философию спокойствия и отрешенности, поэтому и дал мне имя Жовэй.

— «Дойти до истока ручья и сидеть, наблюдая за рождением облаков», — сердце наследной принцессы Чжан Янь сжалось. Воспоминания нахлынули на нее, и она на мгновение потеряла дар речи. Затем она сказала: — Цзи'эр, проводи Жовэй по саду, покажи ей все. Завтра ей предстоит встреча с принцессой Сяньнин, нужно ее немного подготовить.

— Да! — Чжу Чжаньцзи и Жовэй поклонились и вышли.

Выйдя из зала, Жовэй глубоко вздохнула.

— Что такое? — Чжаньцзи был немного озадачен.

Он остановился и снова невольно посмотрел на нее. Жовэй, казалось, была к этому готова. Она мило улыбнулась ему и низко поклонилась.

— Зачем ты кланяешься мне? — Чжаньцзи опешил, глядя на девочку, которая была на пять лет младше его. Но почему-то он вдруг почувствовал какое-то давление.

— Я боюсь случайно обидеть Ваше Высочество, поэтому заранее прошу прощения, — Жовэй подняла свое маленькое улыбающееся лицо. Чжаньцзи снова замер. «Прекрасная улыбка, чарующий взгляд», — подумал он. Оказывается, вот что означают слова из книг «улыбка, опьяняющая, как вино, и томный взгляд». Его сердце слегка затрепетало, и он мягче спросил: — Как ты можешь меня обидеть?

Она перестала улыбаться, ее маленькие нефритовые ручки теребили розовый пояс платья. Наконец, на ее лице появилось немного детской робости: — Во дворце все возможно, поэтому я боюсь.

Если ее сияющая улыбка при первой встрече поразила его, то теперь ее застенчивость и нежность тронули его сердце.

— Не бойся! — невольно вырвалось у него.

Она снова улыбнулась, ее блестящие глаза светились надеждой: — Брат Чжань.

Он снова покраснел и тихо отвернулся, едва слышно ответив: — Жовэй.

— Ага! — звонко отозвалась она. Наконец, на его лице тоже появилась улыбка. И вот он шел впереди по саду, а она — за ним. Он рассказывал ей о залах и украшениях Восточного дворца.

— Вот здесь ты будешь жить! — Чжаньцзи указал на тихий и уединенный дворик.

— «Павильон тишины и изящества», — Жовэй посмотрела на табличку над входом и прочитала вслух.

Он находился в юго-западной части Восточного дворца и представлял собой отдельный небольшой дворик.

В саду были декоративные горки и водоемы, росли бамбук и кипарисы. Все вокруг дышало спокойствием.

— Мне нравится! — Жовэй улыбнулась. Ее лицо было чистым и ясным, словно гладь озера, и это заставило его сердце замереть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Восточный дворец

Настройки


Сообщение