Глава 9: Компаньонка (Часть 3)

— Учение Конфуция обширно и глубоко, — поднявшись, ответил Чжаньюн. — Я считаю, что главным принципом является «благородный муж», потому что это просто и понятно: воспитание людей для достижения гармонии в мире.

В «Лунь юй» говорится, что у благородного мужа есть пять постоянств: почтительность, великодушие, искренность, усердие и доброта.

А для достижения успеха благородному мужу необходимы: человеколюбие, знание и мужество. Человеколюбие — это уже упомянутые пять постоянств, знание включает в себя знания, кругозор, понимание, опыт и так далее, а мужество — это храбрость, постоянство и упорство.

Поэтому я считаю, что суть конфуцианского учения заключается в воспитании благородных мужей, а человеколюбие — это главный принцип для благородного мужа.

Яо Гуансяо никак не отреагировал и спросил: — А как ты считаешь, какова связь между сутью конфуцианского учения и идеальным правлением?

Жовэй тихонько усмехнулась. Вот в чем была истинная цель Чжу Ди, назначившего его младшим наставником наследного принца и поручившего ему обучение внуков.

Чжаньюн, подумав, ответил: — В конфуцианском учении «гармония превыше всего, единство неба и человека», «управлять с помощью добродетели» и «вежливость по отношению к простолюдинам» — все это высшие принципы государственного управления. Человеколюбие — это и есть идеальное правление!

Эти слова казались отчасти верными, но отчасти слишком узко трактовали смысл учения, словно Чжаньюн понял лишь поверхностное значение. Жовэй покачала головой и тихо вздохнула.

Она не ожидала, что этот едва слышный вздох чуть не выдаст ее.

— Кто вздохнул? Похоже, кто-то не согласен со словами князя Юэ! — проницательный взгляд Яо Гуансяо тут же устремился к окну.

Ладони Жовэй вспотели, сердце заколотилось. В этот момент сидевший у окна Чжаньцзи встал и спокойно ответил: — То, что сказал младший брат Юн, действительно имеет смысл. Если благородный муж следует пяти постоянствам, обладает знаниями и мужеством, он достигает совершенства. Но если правитель будет считать это идеальным правлением, это будет ошибкой!

— Почему? — вдруг раздался холодный голос.

Стоявшая за окном Жовэй вздрогнула. Эти слова явно произнес не Яо Гуансяо и не возмущенный Чжаньюн. В дверях появился мужчина средних лет с красивыми чертами лица, в которых чувствовалась врожденная властность. Глубокий взгляд выдавал его ум и амбиции. В каждом его движении чувствовалась сила, но в то же время — одиночество и гордость.

Кто же это был?

Он казался ей знакомым. Не успела она подумать, как Чжаньцзи спокойно сказал: — Дядюшка, вы наверняка слышали слова из «Лунь юй»: «Благородный муж безмятежен, а низкий человек всегда встревожен; благородный муж думает о добродетели, а низкий — о выгоде; благородный муж думает о законе, а низкий — о милостях; благородный муж ищет причину в себе, а низкий — в других»?

— Это второй императорский брат, — тихо сказала принцесса Сяньнин, подойдя к Жовэй.

Второй императорский брат? Значит, это князь Хань. Жовэй кивнула.

Но… Боже мой! Жовэй вспомнила. Это был тот самый человек, который в резиденции Дэнчжоу играл на флейте, вторя мелодии сяо сестры Бок Хи, когда все вокруг затихало.

Истинно говорят: «Будда нуждается в золотом одеянии, а человек — в красивой одежде».

В тот день он был одет в простую синюю одежду, и она приняла его за одного из стражников. Кто бы мог подумать, что он окажется вторым сыном нынешнего императора, командующим войсками, князем Хань Чжу Гаосюем, снискавшим себе славу во время смуты Цзиннань?

Так что же значила их совместная игра — простое восхищение талантом или нечто большее?

Жовэй совершенно растерялась. Принцесса Сяньнин легонько толкнула ее.

Она пришла в себя и стала внимательно слушать диспут в зале.

— Еще в шесть лет я знал, что это значит: благородный муж обладает широкой и открытой душой, а низкий человек — мрачным и злобным сердцем; благородный муж ценит мораль, а низкий — выгоду; благородный муж соблюдает правила и законы, а низкий — ищет лишь поблажек; благородный муж берет на себя ответственность, а низкий — перекладывает ее на других. Верно? — Князь Хань, глядя на Чжаньцзи, с гордостью и легкой насмешкой произнес эти слова.

Яо Гуансяо стоял в стороне, с улыбкой наблюдая за их беседой.

— Дядюшка, вы совершенно правы. Но задумывались ли вы, откуда берутся низкие люди? Почему они существуют? Если между благородным мужем и низким человеком такая большая разница, как должен поступать благородный муж, сталкиваясь с низким? А как должен действовать правитель, чтобы поддерживать гармонию? Как найти баланс? — Глядя на князя Хань, который постепенно попадался в ловушку, Жовэй про себя усмехнулась. Князь Хань, всю жизнь участвовавший в сражениях и помогший Чжу Ди силой захватить власть, всеми силами стремился занять место наследного принца. Принц был слаб здоровьем и не внушал опасений, но вот появился старший внук императора, известный своей добродетелью. Хотя он был всего лишь внуком, в последние годы Чжу Ди, казалось, вкладывал все свои силы в его воспитание, намереваясь сделать его наследником престола.

Поэтому Чжу Чжаньцзи, несмотря на юный возраст, стал камнем преткновения для князя Хань.

В этот момент вперед вышел внук императора в роскошной одежде, который выглядел даже младше Чжаньюна. Это был третий внук императора, Чжанькай. Он встал напротив Чжаньцзи и с пафосом заявил: — Мы можем открыть больше школ, чтобы просвещать людей и превращать низких людей в благородных мужей!

Чжу Чжаньцзи слегка улыбнулся: — Суть конфуцианского учения заключается в словах: «Управляя государством с тысячью колесниц, будь добросовестен и заслуживай доверия, будь бережлив и люби людей, нанимай их в нужное время». Однако правитель, управляющий большой страной, должен не только добросовестно выполнять свои обязанности, соблюдать обещания, бережно относиться к государству и любить народ, но и уметь находить баланс.

Все в мире кажется сложным, но на самом деле суть очень проста. Так называемое идеальное правление — это всего лишь вопрос баланса. Будь то коварный герой в смутное время или способный министр в мирное, благородный муж или низкий человек, близость к народу или его использование, добродетель или жестокость — только баланс может обеспечить долгосрочное процветание и стабильность!

Услышав эти слова, Чжаньюн тут же посмотрел на старшего брата с восхищением, а затем насмешливо взглянул на князя Хань.

Князь Хань был действительно удивлен, что такие слова произнес двенадцатилетний мальчик. Неудивительно, что отец так ценил его.

Жовэй, увлеченно слушая, вдруг почувствовала, как принцесса Сяньнин, стоявшая рядом, тихонько потянула ее за рукав и подмигнула. Тогда Жовэй последовала за принцессой, и они обе на цыпочках вышли из Павильона Вэньхуа. По дороге Жовэй все еще обдумывала ответы наследника престола Чжу Чжаньцзи, считая их очень разумными. Он был явно умнее других внуков императора.

— Чжаньцзи действительно выдающийся. Неудивительно, что среди всех внуков отец больше всего любит его! — На лице принцессы Сяньнин появилась многозначительная улыбка. Она пристально посмотрела на Жовэй. — Ну как? Что ты думаешь?

Жовэй тут же покраснела.

Улыбка принцессы Сяньнин стала еще шире: — Теперь ты не винишь отца за то, что он решил вашу судьбу?

Жовэй заморгала и посмотрела в глаза принцессы: — Ваше Высочество, о чем вы говорите? Я ничего не понимаю. Я знаю только, что пришла во дворец, чтобы быть вашей компаньонкой. Будь то учеба или служба, я буду следовать за вами, Ваше Высочество, выполнять ваши поручения и надеяться на вашу защиту. Больше я ничего не знаю!

— Ах ты, маленькая хитрюга! — Принцесса Сяньнин, сдерживая смех, посмотрела на нее. — Долго ты еще будешь притворяться? Раз так, следуй за мной!

— Следовать? Куда? — растерянно спросила Жовэй.

Принцесса Сяньнин взяла ее за руку и повела в Зал городских мелодий: — Разве ты не пришла служить и быть моей компаньонкой? Иди и перепиши для меня «Правила для женщин» сто раз.

— А? — Жовэй горько улыбнулась, чувствуя себя совершенно несчастной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Компаньонка (Часть 3)

Настройки


Сообщение