Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
08
Шу И всё это время ждала у Зала Воспитания Сердца. Император, хоть и просматривал доклады за столом, постоянно думал о соломенной кукле.
Всё из-за его эгоизма. Когда он сделал Шу И императрицей, она не требовала от него ничего, но он, по сути, должен был защищать её. Чёрт возьми, он защищал Шу И на публике, но что происходило за кулисами?
В прошлый раз, когда Наложница Чэнь заставила Шу И упасть, он должен был насторожиться, что все наложницы во дворце хищно смотрят на Шу И. Хоть Шу И и была императрицей, действовала осторожно и по правилам, женщины в этом дворце были коварны и изменчивы. Кто знает, какие ещё подлые и жестокие приёмы они могли применить? Сегодня это соломенная кукла Наложницы Цин, а в следующий раз, кто знает, не будет ли это стоить Шу И жизни?
Нет, он ни за что не допустит этого. Он уже достаточно задолжал Шу И.
— Ваше Величество… раб хочет доложить Вам о кое-чём.
Сяо Линьцзы увидел, что уже почти Час Цзы, а Императрица ждёт снаружи уже почти три часа.
— Говори.
— Императрица ждёт снаружи уже почти три часа. Только что раб несколько раз уговаривал её вернуться во Дворец Куньнин, но госпожа настаивает на встрече с Вами, поэтому…
— Почему ты не сказал раньше? Быстро впусти Императрицу!
Сяо Линьцзы про себя ворчал: если бы его господин не пришёл в такую ярость, он бы давно доложил!
Как только Шу И вошла в Зал Воспитания Сердца и подошла к Императору, она тут же опустилась на колени. Этот жест напугал Императора.
— Шу И, что ты делаешь? Быстро встань.
Император вспомнил, что у Шу И недавно была травма ноги, и ей не следовало стоять на коленях, поэтому он хотел помочь ей подняться, но Шу И упорно оставалась на коленях.
— Шу И умоляет Императора проявить милость и освободить Наложницу Цин.
— Что ты говоришь? Ты просишь меня освободить Наложницу Цин, которая причинила тебе вред?
— Шу И верит, что Наложница Цин искренна со мной. Кроме того, Шу И считает, что в этом деле много подозрительных моментов. Надеюсь, Император сможет провести повторное расследование.
— Расследование будет завтра. Ты так долго ждала снаружи. Если бы я уже спал, разве тебе не пришлось бы ждать всю ночь?
Император знал, что Шу И великодушна, но он не знал, что она настолько искренна в своих отношениях с людьми, что готова ждать снаружи всю ночь.
— Но Наложница Цин не может ждать! Сегодня ночью Наложницу Цин будут допрашивать. Император также знает, насколько суровы допросы в Ведомстве императорской родни. Если Император не согласится начать расследование сейчас, Шу И будет стоять здесь на коленях, пока Император не согласится.
— Хорошо, я согласен. Но ты должна сказать мне, как провести расследование. Иначе я не могу просто так привлекать столько людей.
Император помог Шу И подняться. Это упрямство женщины он постиг только сейчас.
— Шу И считает, что потолок кровати так высоко, а Наложница Цин такая миниатюрная, что даже если бы она забралась на стул, она вряд ли дотянулась бы. Если Наложница Цин и смогла бы забраться, ей обязательно нужно было бы что-то подложить под ноги. Это что-то не могло быть подложено на одеяло, иначе она бы неустойчиво упала вверх ногами, что привлекло бы внимание? Поэтому Наложница Цин должна была бы откинуть одеяло, и то, что она подложила под ноги, обязательно оставило бы царапины на деревянной кровати.
Император, выслушав, нашёл это разумным и тут же отправился с большой свитой во Дворец Чэнси. Ещё до того, как они откинули одеяло, они увидели на нём два разных отпечатка ног: один принадлежал евнуху, который нашёл соломенную куклу, а другой — неизвестно кому. После того как одеяло откинули, деревянная поверхность оказалась гладкой и ровной, без единой царапины.
— Выясните, чьи это отпечатки ног!
Император увидел, что во дворце творится такая клевета. Он подумал, что это, должно быть, Наложница Чэнь. Наложница Чэнь была первой, кто донёс ему. На этот раз он должен поймать Наложницу Чэнь с неопровержимыми доказательствами вины. Раньше он не хотел обижать её, потому что её отец был Генералом Белого Знамени. Но теперь, если он сможет наказать Наложницу Чэнь, внутренний дворец, несомненно, станет намного спокойнее.
— Император, первоочередная задача — спасти Наложницу Цин!
Слова Императрицы отрезвили Императора, и он поспешно покинул Дворец Чэнси.
Войдя в Ведомство императорской родни, они увидели, что Наложницу Цин допрашивают. Шу И стало ещё больнее, когда она это увидела. Она всё же опоздала.
— Быстро отпустите Наложницу Цин!
Император закричал и вместе с Шу И поспешил помочь Наложнице Цин.
— Кэ Цин, Кэ Цин, ты в порядке? — Шу И трясла Наложницу Цин, лежащую на руках Императора, боясь, что с ней что-то случилось.
— Госпожа, Кэ Цин верила, что вы обязательно придёте спасти Кэ Цин. Вы действительно пришли. Кэ Цин в порядке. Если с Кэ Цин что-то случится, вы обязательно должны часто носить браслет, который я вам подарила, и думать обо мне. В следующей жизни Кэ Цин обязательно будет работать как вол и лошадь для госпожи.
— Что за глупости ты говоришь?
Видя слабость Наложницы Цин, Шу И была просто напугана до смерти. Император ещё больше сожалел, что не разобрался в деле до конца, прежде чем позволить Ведомству императорской родни допрашивать Наложницу Цин.
— Приведите сюда императорского лекаря, чтобы он осмотрел Наложницу Цин! И, Господин Сюй, как вы проводили допрос?
— Ваш покорный слуга в ужасе. Ваш покорный слуга ударил госпожу двумя кнутами. Ваш покорный слуга заслуживает десяти тысяч смертей.
Господин Сюй был так напуган, что чуть не уронил свою шапку. Он не ожидал, что всего два удара кнутом приведут Наложницу Цин на грань смерти. Если бы с Наложницей Цин что-то случилось, он бы лишился головы.
— Если с Наложницей Цин что-то случится, я непременно сниму с тебя голову.
Все поспешно отправили Наложницу Цин обратно во Дворец Чэнси, а Господин Сюй стоял на коленях и молился, ведь он применил пытки к Наложнице Цин только по приказу Наложницы Чэнь. Иначе, как бы он посмел тронуть фаворита Императора и Императрицы!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|