Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пан Чэнь никак не ожидала, что прожив во дворце больше года, так и не дождавшись аудиенции у Вдовствующей Императрицы, она, едва проведя совместную ночь с Императором, тут же получит и отвар, и вызов. Скорость реакции была сравнима с интернетом.

Вдовствующая Императрица Госпожа Янь не была родной матерью Цинь Мочжоу. Цинь Мочжоу был старшим сыном Цинь Чжэнъяна от наложницы, и, в отличие от других детей, которые росли рядом с Госпожой Янь, Цинь Мочжоу с детства воспитывался в военном лагере под личным присмотром Цинь Чжэнъяна.

Пан Чэнь не знала, каковы отношения между Вдовствующей Императрицей и Императором, но после вчерашней «процедуры» она, должно быть, уже получила ярлык «женщины Императора». Однако, когда Император только-только ушёл, Вдовствующая Императрица тут же прислала отвар от беременности и срочно вызвала её на аудиенцию. Это определённо не было поведением понимающей свекрови. Более того, такое властное и провокационное поведение ясно показывало беспокойство и недоверие Вдовствующей Императрицы к её положению. По этой серии недружелюбных проявлений Пан Чэнь заключила, что отношения между Вдовствующей Императрицей и Императором, вероятно, были не очень хорошими.

Если бы отношения были хорошими, это не вызвало бы проблем, все были бы вежливы и улыбчивы. Но если отношения плохие, Пан Чэнь сталкивалась с выбором: Вдовствующая Императрица управляла гаремом, а Император — страной. Это было похоже на разницу между менеджером отдела и генеральным директором. Выбор стороны стал для Пан Чэнь главной проблемой.

Вдовствующая Императрица вызвала её, и Пан Чэнь не смела медлить. Даже если ноги подкашивались, ей нужно было идти. Она быстро переоделась, привела себя в порядок и отправилась во Дворец Каншоу, резиденцию Вдовствующей Императрицы.

Во Дворце Каншоу царил аромат сандалового дерева, всё говорило о роскоши и величии. Судя по убранству и предметам, здесь предпочитали пышный стиль, что наводило на мысль о довольно ярком характере Вдовствующей Императрицы в молодости.

Когда Пан Чэнь вошла, Наложница Сянь, Наложница Шу и Наложница Шуюань уже были там, словно три судьи, собравшиеся для допроса подрядчика. Пан Чэнь затаила дыхание, а пожилая служанка в зелёном дворцовом платье подвела её к Вдовствующей Императрице. После поклона Госпожа Янь улыбнулась и поманила Пан Чэнь. Пан Чэнь подошла к ней, и Госпожа Янь нежно сказала: — Посмотрите на это замечательное дитя. Я всегда говорила, что семья Пань рождает красавиц, которые всем нравятся.

Госпоже Янь было чуть за пятьдесят. Она была высокой и худой, с вытянутым лицом и немного высокими скулами. Несмотря на толстый слой пудры, под глазами всё равно проступали тёмные круги, а взгляд был пронзительным. Сразу было видно, что это сильная личность. Во время разговора её взгляд часто скользил сверху вниз, что обычно указывает на прагматизм, склонность к расчётам и подозрительность как основную черту характера. Такой характер часто сопровождается нервным истощением, и, судя по её тёмным кругам под глазами, она, должно быть, плохо спала по ночам.

Пан Чэнь, как обычно, была немногословна. Госпожа Лю всегда говорила, что она не умеет вести себя в обществе, поэтому на похвалу Вдовствующей Императрицы она лишь застенчиво опустила голову и улыбнулась в ответ.

Госпожа Янь ласково взяла Пан Чэнь за руку, словно видела своё давно потерянное дитя, и тепло сказала: — Вчера ты впервые получила благоволение. Император был груб. Он не причинил тебе вреда?

Как только этот вопрос был задан, атмосфера во Дворце Каншоу изменилась. Пань Сяо оставалась холодной и надменной, словно ничто её не интересовало. Нин Юэжу, бывшая принцесса, от природы обладала благородством и была прекрасна, с нежным телом. Услышав слова Госпожи Янь, она специально подняла глаза на Пан Чэнь, затем обменялась взглядом с Пань Сяо. Шэнь Юнь же совершенно не скрывала своего взгляда, уставившись на Пан Чэнь, словно собиралась содрать с неё пару килограммов мяса.

Пан Чэнь, не поднимая глаз, почтительно ответила: — Ваша покорная слуга исполнила свой долг, вреда не было.

Пан Чэнь вела себя безупречно, как безвольная деревяшка, которую можно пнуть и она покатится, но при этом она была настолько правильной и не нарушала этикет, что никто не мог найти повода для наказания.

Госпожа Янь и раньше слышала, что седьмая госпожа семьи Пань бесполезна, и в семье Пань о ней не было слышно ни слова. Её внешность была приемлемой, но в остальном она совершенно не могла сравниться с Пань Сяо. Такая женщина была лишь украшением, присланным семьёй Пань. Император всегда ценил таланты и ненавидел глупых людей, так что он вряд ли полюбил бы её. Она была всего лишь игрушкой.

Пан Чэнь тут же уловила микровыражение опущенных уголков губ Госпожи Янь — это означало, что она утвердилась в своих мыслях. Её глаза скользнули влево вниз, а указательный палец ритмично постукивал. Это явно указывало на то, что она сравнивает её с кем-то. Без сомнения, этим человеком была Пань Сяо, поскольку обе они были дочерьми из семьи Пань, и сравнение между ними было вполне естественным. Выдающиеся качества Пань Сяо, должно быть, вызвали у Госпожи Янь чувство кризиса. Почему? Потому что центральное место в гареме было вакантным, и Госпожа Янь, несомненно, хотела устроить кого-то из своих людей на место главной наложницы Цинь Мочжоу. В нынешней ситуации Пань Сяо обладала наибольшей силой и самым благородным происхождением. Нин Юэжу была принцессой Нинго, и ей не могли позволить стать Императрицей. Шэнь Юнь происходила из семьи герцога Чжэньго, знатного рода, но не имела большого влияния. Таким образом, из этих трёх женщин Пань Сяо имела наибольшие шансы занять место Императрицы. А поведение семьи Пань, по мнению Госпожи Янь, означало, что семья Пань также стремилась к этому положению, и одного присланного ребёнка было недостаточно, поэтому они прислали второго. Именно поэтому Госпожа Янь поспешно вызвала Пан Чэнь на аудиенцию, чтобы посмотреть, чего стоит Пан Чэнь. И поведение Пан Чэнь очень удовлетворило Госпожу Янь: слабая и невыразительная ваза, которая не будет тянуть Пань Сяо назад, — это уже удача. Таким образом, Госпожа Янь сделала свою предварительную оценку Пан Чэнь.

Она велела Пан Чэнь сесть, а затем «лидер» начала говорить: — С момента восшествия на престол Император соблюдал траур, и целый год не ступал в гарем. Это его сыновняя почтительность, и я очень довольна. После окончания траура, вчера Пан Чжаои впервые получила благоволение, что является большой радостью. Покойный Император ушёл на Запад, оставив меня в этом мире, чтобы я продолжала род Ци. Император всю свою жизнь провёл в военных походах, редко видясь со мной. Несмотря на это, он оставил четырёх сыновей и трёх дочерей. Император с юных лет сопровождал Покойного Императора в военных походах, у него не было ни жены, ни наложниц, и до сих пор нет потомства. Сейчас в гареме только вы четверо, и это очень пусто. Я намерена провести отбор наложниц для Императора, чтобы пополнить гарем и продолжить род. Что вы думаете об этом?

Пан Чэнь сидела позади всех, наблюдая за реакцией трёх других женщин. Пань Сяо, как всегда, была спокойна, её губы слегка дрогнули, словно выражая презрение. Нин Юэжу медленно теребила платок в руках, выглядя немного обеспокоенной. Шэнь Юнь незаметно прикусила губу. Похоже, кроме Пань Сяо, Наложница Шу Нин и Наложница Шуюань Шэнь не очень-то хотели, чтобы Император проводил отбор наложниц.

Пан Чэнь внутренне вздохнула. Если бы она знала, что Вдовствующая Императрица собирается провести отбор наложниц, зачем Пань Тан вообще отправил её во дворец? Человек предполагает, а Бог располагает.

— Что, ни у кого нет возражений? — снова спросила Вдовствующая Императрица, мило улыбаясь.

Наложница Шуюань Шэнь наконец не выдержала и встала, чтобы высказаться: — Докладываю Вдовствующей Императрице, что у Императора мало потомства не потому, что мы не стараемся. За несколько месяцев в резиденции наследного принца Император, тогда ещё наследный принц, большую часть времени не ночевал дома. После кончины Покойного Императора, Император взошёл на престол, усердно занимался государственными делами и соблюдал траур по Покойному Императору, целый год не ступая в гарем. Не побоюсь насмешек Вдовствующей Императрицы и всех сестёр, до сих пор Император не ступил и шагу в мои покои. Теперь Вдовствующая Императрица хочет провести отбор наложниц, чтобы пополнить гарем, и тогда красавиц будет множество. Боюсь, что Император ещё меньше будет ступать в мои покои.

Пан Чэнь была немного удивлена. Император действительно не прикасался к Наложнице Шуюань Шэнь? Неужели за те несколько месяцев в резиденции наследного принца он благоволил только Пань Сяо? Если так, то неудивительно, что Пань Сяо не справлялась.

Вдовствующая Императрица, выслушав Наложницу Шуюань Шэнь, выразила сожаление на лице, но её слегка сжатая ладонь говорила о её нетерпении. Вдовствующая Императрица снова посмотрела на Пань Сяо и Нин Юэжу и спросила: — О, я понимаю беспокойство Наложницы Шуюань Шэнь. А вы? Что думают Наложница Сянь и Наложница Шу? Сегодня здесь все свои, говорите что угодно.

Пань Сяо и Нин Юэжу обменялись взглядами. Нин Юэжу вышла вперёд и сказала: — Есть вещи, которые я, в моём положении, не должна говорить, но я понимаю смысл слов Наложницы Шуюань Шэнь. Мы с Наложницей Шуюань Шэнь не получили благоволения Императора, и после отбора наложниц, боюсь, будет ещё хуже... Я-то ладно, моё положение таково, что Император имеет право меня игнорировать, но нельзя же оставлять без внимания Наложницу Шуюань Шэнь и только что получившую благоволение Пан Чжаои.

Все хитрости Нин Юэжу были написаны на её лице, словно она боялась, что другие не поймут её умысла. На самом деле, Пан Чэнь думала, что быть глупой — не беда, главное быть усердной. Но хуже всего, когда глупый человек не осознаёт своей глупости и постоянно пытается казаться умным, что в итоге приводит к обратному эффекту и позволяет легко себя раскусить. То, что Пань Сяо, с которой она раньше была в хороших отношениях, ничуть не подсказала ей, было неожиданностью.

Взгляд Пан Чэнь снова скользнул по невозмутимой Пань Сяо. Похоже, в резиденции наследного принца Пань Сяо действительно была единственной фавориткой, что говорило о сильной привязанности Цинь Мочжоу к ней.

Госпожа Янь улыбнулась: — Ты действительно понимающая. — Затем она снова посмотрела на Пань Сяо и спросила: — Что скажет Наложница Сянь?

Пань Сяо бесстрастно окинула взглядом трёх «простолюдинок» рядом с ней и, всё так же сдержанно, тихо сказала: — Императорская семья превыше всего ценит кровь, и продолжение рода — это первоочередная задача. Ваша покорная слуга, разумеется, одобряет это.

Госпожа Янь удовлетворённо кивнула: — Всё-таки Наложница Сянь благоразумна и понимает ситуацию.

Эти слова означали, что Наложница Шу и Наложница Шуюань неблагоразумны и не понимают ситуации. Это было прямое оскорбление, и всё это было частью её тактики.

Было очевидно, что Вдовствующая Императрица спрашивала их мнение лишь для проформы, и у неё уже было готовое решение. Возможно, она даже уже попросила Императорскую обсерваторию выбрать благоприятную дату. Их мнение было совершенно незначительным: согласие означало благоразумие, несогласие — непонимание ситуации.

Вдовствующая Императрица ни разу не спросила мнения Пан Чэнь, и Пан Чэнь, конечно, не хотела высказываться. Хотя вчера она и прошла «процедуру», Пан Чэнь не была настолько глупа, чтобы считать Императора своей собственностью. Император — это существо, с которым можно иногда развлечься, но если вступать с ним в эмоциональные отношения, то это уже не соответствует атмосфере.

Встреча новых наложниц, не вызвавшая особого ажиотажа, завершилась в довольно неловкой атмосфере. Вдовствующая Императрица донесла свою основную мысль, четыре наложницы усвоили её, а затем мирно поклонились и удалились.

Пан Чэнь отошла к двери, пропуская остальных троих. Наложница Шу Нин и Наложница Шуюань Шэнь были рассержены, их лица выглядели неважно, и они торопливо ушли. Проходя мимо Пан Чэнь, они единодушно остановились, окинули её презрительным взглядом, а затем, закатив глаза, вышли. Что касается Пань Сяо... Хотя они были сёстрами, и Пан Чэнь попала во дворец, чтобы спасти её от беды, но за год во дворце, если другие не вызывали Пан Чэнь, то и Пань Сяо не обращала на неё никакого внимания. Учитывая это, Пан Чэнь, естественно, не ожидала получить от Пань Сяо никаких откровений. Если ты холодна, то и я не могу быть тёплой. Она проводила её со всем этикетом наложницы, без малейшей сестринской близости.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение