Глава 8 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пан Тань вернулся из столицы и услышал от матушки из Главного двора, что у госпожи Сунь сегодня плохой аппетит, и она рано ушла отдыхать в свои покои.

Приведя себя в порядок, он отправился к Сунь Ши и увидел её лежащей на кушетке, подперев рукой лоб, с лёгкой хмурой на брови. Услышав шум, она слегка приоткрыла глаза. Увидев Пан Таня, Сунь Ши с помощью служанки села. Пан Тань махнул рукой, отпуская служанок, и сам накинул на Сунь Ши верхнюю одежду, спросив: — Вам нездоровится, госпожа?

Лучше бы он не спрашивал. Стоило ему спросить, как Сунь Ши не выдержала, её нос покраснел, и она, прислонившись к Пан Таню, заплакала. Пан Тань никогда не видел Сунь Ши такой хрупкой; даже в самые трудные времена для семьи Пан она не сломалась. Он не понимал, что случилось на этот раз.

Сунь Ши подробно рассказала Пан Таню о своих тревогах: — Наша Сяо-цзе с детства не знала никаких трудностей. Она избалованная дочь небес, и ей не подходят эти грубые и неотесанные люди из клана Ци. Что такое клан Ци? Это всего лишь варвары, которые творят зло, полагаясь на свою силу. Почему моя Сяо-цзе должна страдать от унижений перед ним? Сяо-цзе всегда была чистоплотной и слабой, а этот Ци Мочжоу — грубый человек, как он может ценить её? Моя Сяо-цзе, должно быть, терпит столько унижений в том дворце.

В ответ на жалобы и излияния Сунь Ши, Пан Тань вздохнул: — Мы не можем вмешиваться в это. Я знаю, что Сяо-цзе всегда была высокомерной и презирала простых смертных. Наследный Принц действительно не похож на нежного человека, он военный по происхождению, и его движения могут быть грубыми. Но раз Сяо-цзе уже вышла замуж, ей нужно как-то приспособиться. К тому же, наша Сяо-цзе — избалованная дочь небес, но разве принцесса Нин Юэжу не такая же? Она ведь настоящая драгоценная принцесса, выращенная в роскоши. И госпожа Шэнь из семьи Шэнь, они все выросли в любви родителей. Почему же только наша Сяо-цзе чувствует себя так сильно униженной?

Сунь Ши услышала тон Пан Таня, который, казалось, не защищал её дочь, и тут же пришла в ярость. Она вырвалась из объятий Пан Таня и ударила его хрупким кулачком по плечу: — Что вы такое говорите, господин? Своих дочерей нужно любить и беречь! Моя Сяо-цзе не может терпеть никаких унижений. Она всегда ценила изящество, любила благородных учёных, талантливых мудрецов. Клан Ци так груб, он просто не подходит моей Сяо-цзе!

Увидев, что Сунь Ши, говоря о дочери, теряет всякое чувство меры, Пан Тань невольно предупредил: — Прекратите нести чушь, у стен есть уши.

Сунь Ши понимала, что сказала лишнее. Если бы эти слова услышал кто-то недоброжелательный, это действительно могло бы навлечь беду на семью Пан. Но она просто не могла смириться с тем, что её дочь страдает.

Она отвернулась и тихонько зарыдала на кушетке. Пан Тань суетливо утешал: — Госпожа, не плачьте, что вы делаете?

— Я ничего не делаю, просто не хочу видеть, как Сяо-цзе страдает, — глухой голос Сунь Ши доносился из-под подушки.

Сунь Ши повернулась: — Господин, я с вами двадцать лет в браке, и я никогда ничего у вас не просила. Но это дело Сяо-цзе, прошу вас, сделайте это ради меня. Я готова разделить с вами жизнь и смерть, защищая семью Пан, но Сяо-цзе — это моя жизнь! Как только я думаю о том, что она страдает в резиденции Наследного Принца, я не могу спать по ночам, моё сердце разрывается на части.

Пан Тань действительно никогда не видел Сунь Ши такой. Он беспомощно сел рядом с ней, вытирая её слёзы, и сказал: — Я знаю, мне тоже больно, когда Сяо-цзе страдает. Но, но что сделано, то сделано. Как мы можем вмешиваться в дела резиденции Наследного Принца?

Увидев, что Пан Тань смягчился, Сунь Ши тут же перестала плакать и, придвинувшись к нему, тихо сказала: — Мы не можем вмешиваться в дела резиденции Наследного Принца, но мы можем управлять делами семьи Пан. Наследный Принц молод, он просто ищет новизны и красоты. Наша Сяо-цзе страдает больше, чем две другие наложницы, вероятно, потому, что она красивее. Мужчины любят красивых. Если мы отправим ещё одну красавицу к Сяо-цзе, разве это не поможет Сяо-цзе разделить бремя?

Она хотела найти для Пан Сяо замену.

Пан Тань посмотрел на Сунь Ши, его разум на мгновение затуманился: — Но где мы найдём подходящего человека так быстро? К тому же, обычного человека резиденция Наследного Принца, вероятно, не примет.

Сунь Ши молча смотрела на Пан Таня некоторое время. Пан Тань, увидев это, понял, что у неё уже есть кандидат. Его взгляд изменился, и он вдруг осознал: — Вы хотите сказать, выбрать из девушек в нашем доме?

Пан Тань угадал мысли Сунь Ши, и она поспешно кивнула: — Да, господин, вы мудры.

— Это… — Пан Тань был не уверен: — О ком вы говорите?

— Смотря кого господин захочет выбрать. В доме ведь ещё три незамужние девушки… — Сунь Ши наконец-то высказала свои истинные мысли.

Она хотела использовать чужих дочерей, чтобы облегчить страдания своей дочери. Пан Тань действительно не ожидал, что Сунь Ши выдвинет такое требование, и немного растерялся: — Это нехорошо. Три девушки ещё не вышли замуж, Сяо-цзе уже вторая наложница, а если отправить ещё кого-то, то, вероятно, они даже второстепенной наложницей не станут.

Увидев, что Пан Тань колеблется, Сунь Ши снова изменилась в лице: — Я так и знала, что вы их жалеете, а нашу Сяо-цзе не жалеете, так ведь? Когда была война, вы сказали отправить наложниц и детей в Сичэн, я ни слова не сказала, без колебаний осталась с вами в Цзянькане, защищая родовое имущество, не боясь смерти, два года жила на скромном пайке, каждый день в страхе, исхудала до неузнаваемости. А они? Они наслаждались жизнью в Сичэне, вернулись все круглые и гладкие. Вы подумали о моих чувствах? Но я ваша жена, муж и жена должны делить трудности пополам, я никогда ничего не говорила. Сяо-цзе — законная дочь семьи Пан, образованная, прекрасно разбирающаяся в поэзии. Такая выдающаяся дочь в ваших глазах хуже ребёнка, рождённого от наложницы? Вы действительно каменное сердце, неужели вы хотите заставить меня встать перед вами на колени?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение