Чанцинская старшая принцесса каждый год устраивала в Цзинъюане праздник любования цветами (шанхуаянь). У неё были лучшие садовники, и хризантемы там расцветали раньше всех — в этом, пожалуй, даже императорский дворец не мог с ней сравниться.
Конечно, любование цветами было делом второстепенным. Важнее было то, что благосклонность старшей принцессы служила своего рода пропуском в высшее общество. Как самая любимая дочь покойного императора, она обладала властью, не уступающей влиянию семьи Цай Гогуна, родственников вдовствующей императрицы по материнской линии. Получить приглашение в Цзинъюань было поистине высочайшей честью (шужун).
Цзи Юйнин прежде всегда вежливо отказывалась от подобных мероприятий под предлогом своей некомпетентности (цзин се бу минь) — разумеется, это была самоирония. На самом деле она просто не могла попасть в круг знатных дам столицы. Здешняя иерархия была порой строже, чем при дворе.
Поэтому, когда она получила приглашение (цинцзянь) из Цзинъюаня, весь дом (хэ фу) был потрясён.
В конце письма стояла подпись (локуань) канцелярии принцессы, так что оно должно было быть настоящим — кто бы осмелился подделать такое?
Юй Чжуэр держала приглашение с тиснением золотом (танцзинь), словно оно обжигало ей руки, и растерянно лепетала:
— Это… почему старшая принцесса вспомнила о нас?
Цзи Юйнин, впрочем, не удивилась. Должно быть, вопрос с должностью Ли Су в Гоцзыцзянь уже решён. Привлечь на свою сторону нового фаворита двора, оказав ему некоторую любезность, — это было вполне в духе старшей принцессы. Покойный император уже скончался (сяньши), а её влияние при дворе оставалось неизменным, что, конечно, говорило о её собственных способностях.
Поэтому Цзи Юйнин не собиралась идти. Она не хотела ни принимать лесть (э юй фэн чэн) из-за статуса жены Ли Су, ни терпеть пренебрежение из-за своего происхождения.
Всё равно после развода она станет простолюдинкой (байшэнь), так что эта мимолётная слава или позор ей были ни к чему.
Однако Ли Су, услышав новость, пришёл в крайнее возбуждение и принялся её уговаривать (сунъюн):
— Иди, конечно, иди! Старшая принцесса так любезно приглашает, если ты откажешься, то наша семья Ли покажется невежественной и неблагодарной.
На самом деле он очень хотел наладить связи с домом принцессы. Говорили, что старшая принцесса очень любит красивых мужчин. Если бы на этот раз приглашали не только женщин, и если бы он не был женат, он бы без стыда предложил себя для её ложа (цзы цзянь чжэнь си).
Цзи Юйнин прекрасно понимала (мэньр цин) его мысли, и её чуть не стошнило. Теперь ей ещё больше не хотелось оставаться дома, но нужно было немного поломаться:
— Но матушка в последнее время нездорова, я думаю, лучше остаться и позаботиться о ней…
Ли Лаотайтай на самом деле не болела, просто жалела потраченных денег, да и летнее недомогание (куся) сказывалось, отчего она выглядела неважно.
Кто знает мать лучше сына? Ли Су, конечно, не обратил внимания на такие мелочи:
— Старшая невестка здесь, ты можешь спокойно идти любоваться цветами.
Получив молчаливое согласие этого «почтительного сына», Цзи Юйнин избавилась от забот и с радостью стала собираться.
Но невестка Чжан была недовольна. Почему это она должна оставаться и прислуживать старой карге (лао цяньпо)? Какая несправедливость! Но что поделать, если ей не достался хороший муж? Понятно, что дом принцессы ею не заинтересовался.
Теперь уже было бесполезно хвастаться восемнадцатью поколениями предков. Чжан пришлось признать реальность — эта невестка из купеческой семьи её полностью затмила.
За спиной она вылила целый ушат горечи, но в лицо пришлось говорить любезно:
— Младшая невестка, я слышала, ты получила приглашение из Цзинъюаня.
Цзи Юйнин с улыбкой кивнула. Только сейчас она осознала ценность этой бумажки — хотя она ей была не очень-то и нужна, кто-то другой мечтал о ней.
— Могу я взглянуть? — с надеждой спросила Чжан.
Юй Чжуэр тут же спрятала позолоченное приглашение за пазуху и свирепо ответила:
— Нельзя! Если испортишь, сможешь заплатить?
«Дрянная девчонка, возомнила о себе невесть что! — подумала Чжан. — Но, как говорится, собаку бьют, оглядываясь на хозяина». Она решила пока не связываться с ней и с улыбкой сказала:
— Ну, не покажешь, так не покажешь. Но, младшая невестка, не могла бы ты привезти мне оттуда горшок хризантем?
Горшок цветов — не такая уж ценность, но если вещь из дома принцессы, ею можно хвастаться. Такой шанс выпадает нечасто, верно?
— Зачем такие сложности? — легко улыбнулась Цзи Юйнин. — Раз уж старшая невестка так хочет, я просто возьму вас с собой.
— Правда? — Чжан была одновременно удивлена и обрадована.
— Конечно. Если старшая невестка хочет попасть в Цзинъюань, почему бы вам не переодеться моей служанкой? Так будет удобно и просто. Разве это не легче, чем тащить оттуда тяжёлый горшок с цветами?
Цзи Юйнин говорила спокойно и непринуждённо, но лицо Чжан скривилось, будто она проглотила муху. Что за шутки? Чтобы она прислуживала Цзи Юйнин как служанка, подавала чай, носила воду, бегала по её поручениям?
Она ещё не настолько унизилась!
Глядя на удаляющуюся разъярённую Чжан, Юй Чжуэр с удовольствием сплюнула:
— И не посмотрела на себя в зеркало! Даже если бы госпожа (сяоцзе) согласилась её взять, она этого недостойна. Никогда не видела такой смутьянки (цзяо ши гунь)!
— Хватит болтать, — Цзи Юйнин взяла её за руку. — Пойдём скорее, быстро вернёмся.
Она не собиралась заводить дружбу со старшей принцессой и, конечно, не собиралась слушать наставления Ли Су. Хочет подлизываться — пусть сам и подлизывается, ей, барыне (гунайнай), лень прислуживать.
Узнав от Го Шэна, что семья Ли тоже получила приглашение, Чу Хэн подпрыгнул на три чи от удивления. Он тут же заподозрил, что это дело рук его старшей сестры. Неужели Го Шэн всё ей рассказал?
Го Шэн сначала хотел притвориться дурачком, но под ледяным взглядом своего господина он чуть не обмяк. Тигр не показывает клыки, так что, его за больную кошку принимают?
Ему ничего не оставалось, как бить поклоны, словно чеснок толчёт (кэтоу жу дао суань), и отчаянно оправдываться, уверяя, что старшая принцесса принудила (вэйби лию) его признаться угрозами и выгодой, и он сделал это не нарочно.
Чу Хэн отправился к старшей сестре:
— Зачем ты пригласила сюда госпожу Цзи?
Чанцин слегка улыбнулась:
— Ли Чэнфу скоро получит повышение, я, конечно, должна поздравить его жену. К тому же, какое это имеет отношение к тебе, мой младший брат?
Чу Хэн потерял дар речи. Он всё ещё старался осторожно (цяньсинь) сблизиться с ней и, конечно, не хотел раскрывать свою личность, иначе Цзи Юйнин наверняка стала бы его избегать. Она уже один раз сбежала от него, кто гарантирует, что это не повторится?
Чанцин постучала веером по его плечу и усмехнулась:
— Раз уж она тебе нравится, почему бы смело не показать своё истинное лицо (чжэньжун)? Если она испытывает к тебе чувства, ты тем более не должен её обманывать (цимань), иначе как тяжело будет потом?
Чу Хэн молчал. На кончике языка появился кисловатый привкус. У каждого в этом мире свои трудности, и его трудность заключалась в том, что он слишком боялся потерять.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.