«Император – мой любовник», автор: Тяньсин Юдао
Аннотация:
Муж отсутствовал три года, а вернулся с беременной любовницей (вайши). Цзи Юйнин холодно наблюдала за их нежностью и сладостью, словно мёдом политыми. Она не скандалила и не плакала, лишь тайно поклялась в сердце: ты поступил бессердечно, и я не буду праведной. Раз ты так безжалостен, зачем мне хранить женскую добродетель (фудэ)?
Цзи Юйнин решила ответить ударом на удар. Её внимание привлёк молодой человек, с которым она несколько раз случайно столкнулась. Он был элегантен, изысканно говорил и сразу ей понравился.
Прежде чем действовать, она должна была разузнать о нём всё, чтобы избежать неприятностей.
— Я замужем, — сказала Цзи Юйнин.
— Я согласен быть твоим любовником (вайши), — спокойно ответил мужчина.
— Я не могу иметь детей, — сказала Цзи Юйнин.
— Я тоже не могу, — невозмутимо ответил мужчина.
— У меня пустой кошелёк, — добавила Цзи Юйнин.
— Я тоже беден как церковная мышь, — улыбнулся мужчина.
Отлично, они достигли согласия по всем пунктам и закономерно сошлись.
Однако шло время, и Цзи Юйнин с удивлением обнаружила, что беременна.
Пока она размышляла, как поступить с этим нежеланным плодом, из дворца внезапно пришёл императорский указ: встретить наложницу Цзи с почестями, подобающими почти императрице.
Цзи Юйнин, глядя на мужчину в ярко-жёлтых императорских одеждах, потеряла дар речи:
— Я помню, ты говорил, что беден как церковная мышь?
— Беден так, что остались одни деньги, — беспомощно развёл руками мужчина.
Чу Хэн с первого взгляда узнал в Цзи Юйнин ту самую женщину из прошлого (гужэнь), о которой постоянно думал. Чтобы завоевать её, он скрыл свою личность, притворился, что видит её впервые, и шаг за шагом заманил её в свою ловушку. Он любил её, баловал, потакал ей и наконец добился желаемого.
[Примечания для читателей]
1. Псевдо-"воссоединение разбитого зеркала" (поцзин чунюань), главный герой немного "зелёный чай" (люэ ча — манипулятор под маской невинности).
2. Аннотация написана в лёгком стиле, но сам роман не комедийный.
3. Это не историческая драма. По сеттингу оба главных героя девственники (шуан чу), их первый раз был друг с другом, и после этого у них не было других партнёров.
4. У императора нет официальной императрицы. В гареме есть только одна наложница-родственница, устроенная вдовствующей императрицей ради политического союза. Основной акцент в книге не на дворцовых интригах (гуньдоу).
Теги: Милая история (тянь тянь вэнь)
Ключевые слова для поиска: Главные герои: Цзи Юйнин, Чу Хэн | Второстепенные персонажи: | Прочее:
Краткое содержание: Жизненный реванш добродетельной жены из прошлого.
Основная идея (лии): Не теряйте надежды, любите жизнь и будьте оптимистами.
[Рецензия на VIP-произведение]
В центре повествования — разведённая женщина Цзи Юйнин из купеческой семьи. Пережив несчастья первого брака, она случайно встречает свою "вторую весну". Благодаря своему уму и добродетели (хуэй чжи лань синь), она шаг за шагом утверждается при дворе, избавляется от унижений прошлого, платит добром за добро и справедливостью за зло, и в итоге обретает настоящую любовь.
Эта книга отличается от традиционных исторических романов лёгким и юмористическим стилем. Она читается с большим интересом, и даже слегка серьёзная тема подана без тяжести. Это прекрасное произведение для отдыха, которое заставит вас понимающе улыбнуться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|