— Если ваши слова дойдут до ушей настоятеля и монахов, то, возможно, дойдут и до ушей Его Величества. Вы действительно хотите это сказать?
Госпожа Ду резко изменилась в лице:
— Ты!
— Я не собиралась давить на вас, госпожа, — сказала Цзи Юйнин. — Но вы так уверенно говорите, будто получить должность при дворе так же легко, как достать вещь из мешка (тань нан цюй у), и вы можете вертеть этим как хотите.
— Если Его Величество узнает, что семья Ду настолько всесильна (и шоу чжэ тянь), что пренебрегает небесным величием и императорской милостью (тянь вэй хуан энь), как вы думаете, кто пострадает — я или ваша семья?
Госпожа Ду была зла и встревожена, но вокруг было слишком много ушей, и она не осмелилась продолжать спор — она не могла подкупить всех монахов храма Гуйюаньсы.
Она лишь гневно взмахнула рукавом и, волоча своё тучное тело, направилась к главному залу — на этот раз ей действительно нужно было молить бодхисаттву о защите.
Сопровождавшая её госпожа Линь, жена шицзяна из академии Ханьлинь, немного поколебавшись, тихо подошла и предупредила:
— Вы так её обидели. Боюсь, семья Ду действительно может что-то предпринять.
— Пусть, — улыбнулась Цзи Юйнин.
Если и враждовать, то это будет вражда Ли Су, чего ей бояться.
Раньше она слишком много беспокоилась, боялась навредить репутации Ли Су, во всём строго следовала правилам (гуй син цзюй бу), не смела никого обидеть, и даже стерпев обиду, не смела высказаться. Если семья Ду действительно сможет сместить Ли Су, она будет им только благодарна.
Конечно, об этом не стоило говорить посторонним. Цзи Юйнин лишь спокойно повернулась к госпоже Линь:
— Его Величество мудр, он выбирает мудрых и выдвигает способных (сюань сянь цзюй нэн). Думаю, он не позволит этой личной неприязни повлиять на будущее моего мужа.
Госпожа Линь вздохнула с облегчением и, поджав губы, улыбнулась:
— Только вы и осмелились с ней поспорить. Пусть немного пострадает, а то вечно ведёт себя высокомерно и властно (фэй ян ба ху), никого в грош не ставит.
У госпожи Ду была плохая репутация, и дело было не в её фигуре, а исключительно в характере.
То, что Цзи Юйнин поставила её на место, доставило госпоже Линь искреннее удовольствие.
Однако, заметив тень печали на ясном лице Цзи Юйнин, она не смогла сдержать беспокойства:
— Я слышала, господин Ли привёз из Линьцина женщину лёгкого поведения (лю ин), и она беременна. Неужели слухи правдивы?
Ли Су дружил с Линь Хуэем, и их жёны тоже были близки. Но об этом деле никто не мог ей точно сказать. Только сегодня, случайно встретившись, госпожа Линь вспомнила об этом.
Цзи Юйнин ничего не ответила, лишь печально отвернулась. На самом деле она не была так уж расстроена, но, чтобы заручиться общественным мнением, нужно было выглядеть как можно более убитой горем.
Этот жест был равносилен молчаливому согласию.
Госпожа Линь действительно прониклась сочувствием:
— Ах, я всегда хвалила господина Ли за его молодость и талант. Как же он мог поступить так неосмотрительно?
Возможно, для мужчин это не имело большого значения, но госпожа Линь, будучи женщиной, прекрасно понимала положение Цзи Юйнин.
Она сама несколько лет после замужества не могла забеременеть и чуть не была изгнана из дома. К счастью, несколько любимых наложниц мужа родили только дочерей, и не появился незаконнорожденный старший сын, который мог бы усложнить ей жизнь. Два года назад она, рискуя здоровьем, родила законного сына и наконец упрочила своё положение. Теперь, хотя между ней и мужем не было прежней страсти, они относились друг к другу с уважением (сян цзин жу бинь). По крайней мере, богатство и положение на всю жизнь были обеспечены.
А что же Цзи Юйнин? Она была ещё так молода. Неужели ей суждено провести жизнь в одиночестве?
Говорили, что у Ли Су в своё время не было денег даже на плату за обучение (шу сю) в частной школе, и именно её отец оплатил его учёбу. А теперь, разбогатев, он забыл о своём благодетеле. Какой негодяй!
Госпожа Линь сочувственно взяла Цзи Юйнин за руку:
— Милая сестрица, как же вам тяжело. Если будет свободное время, приходите ко мне в гости развеяться, поговорим по душам (ти цзи хуа).
Цзи Юйнин притворно потёрла уголок глаза:
— Благодарю вас, сестрица.
Отлично, первый шаг сделан.
Спускаясь с горы, Цзи Юйнин чувствовала себя легко и радостно. Даже на лице Юй Чжуэр появились ямочки. Они весело болтали, и атмосфера была оживлённой.
Чу Хэн увидел её издалека, и его сердце снова забилось быстрее. По сравнению с их недавней формальной встречей, сейчас Цзи Юйнин выглядела оживлённой и выразительной (гу пань шэнь фэй), в её взгляде было ещё больше очарования. Её образ постепенно сливался с прекрасным силуэтом (цянь ин) из его воспоминаний.
Ошибки быть не могло, это точно она.
Теперь вопрос был в том, как снова познакомиться?
Если он прямо скажет, что он император, она, скорее всего, тут же испугается и убежит.
Нет, так опрометчиво поступать нельзя.
Чу Хэн ломал голову, но ничего не мог придумать. Вообще-то он хотел последовать за ней в Зал Великого Героя, но Го Шэн напомнил ему, что такое подозрительное поведение недостойно благородного мужа (чжэн жэнь цзюнь цзы), и его могут принять за разбойника или хулигана.
Поэтому Чу Хэну оставалось лишь мучительно ждать под палящим солнцем у подножия горы. Наконец, он дождался свою цель, но не было подходящего предлога, чтобы подойти и заговорить.
— Ваше Величество, вы же только что помогли той госпоже поднять её мили? — предложил Го Шэн. — Почему бы вам тоже не уронить что-нибудь и не сделать вид, что ищете?
Чу Хэн вспомнил, что служанка в резиденции принцессы поступила так же. Видимо, это был распространённый и действенный приём. Он тут же согласился.
Но он вышел в спешке и забыл платок, а других украшений на нём не было. Внезапно Чу Хэна осенило. Он тайно напряг силы и оторвал кусок рукава. Глядя, как тот медленно опускается на землю, он сделал вид, что что-то ищет, чтобы подстроить случайную встречу.
Он и не подозревал, что Цзи Юйнин молча развернулась и пошла вниз по другой тропинке.
— Госпожа, почему вы нарочно их избегаете? — удивлённо спросила Юй Чжуэр.
Ей показалось, что эти двое выглядели вполне дружелюбно и не походили на разбойников.
— Разве ты не видела, что они только что делали? — серьёзно сказала Цзи Юйнин. — Это называется влечение к юношам (дуаньсю чжи пи).
Неправильно понятый Чу Хэн: …
Он растерянно стоял на ветру, сжимая в руке оторванный кусок ткани.
(Нет комментариев)
|
|
|
|