— Да-да, А-У, расскажи и нам!
Гоу Дань, почувствовав, что назревает что-то интересное, решил подлить масла в огонь.
— Вкусные пирожные? А про нас ты почему не подумал? Мы же тебя тут ждём!
— возмутилась Сюй Сяолэ.
— Точно! Друг называется!
— А платочек где? Это же, наверное, любовная записка! Куда ты его дел?
Сюй Сяолэ осмотрела Ци У с ног до головы, но ничего не нашла.
— Ну да, куда ты его спрятал?
Сюй Сяолэ и Гоу Дань, редко действуя сообща, принялись донимать Ци У. Юноша посмотрел на них и остановил взгляд на Сюй Сяолэ.
— Веди себя прилично.
— Ну и ладно, не хочешь говорить — не надо. Я и сама догадаюсь,
— пробурчала Сюй Сяолэ, послушно выпрямившись.
— И что же ты догадалась?
— с некоторым удивлением спросил Ци У.
— Ну, влюбилась в тебя девчонка! Ты красивый, статный… Вот и всё,
— закатив глаза, прямо ответила Сюй Сяолэ.
— Я красивый?
— неожиданно для себя переспросил Ци У, пристально глядя на неё. Он не ожидал услышать такое от Сюй Сяолэ.
Сюй Сяолэ на секунду потеряла дар речи. Слова вырвались сами собой, а теперь он так смотрит… Что ей ответить? Сказать «да»? Или «шучу»?
Ци У не собирался отступать. Видя её молчание, он настаивал:
— Я спрашиваю, я красивый?
— Ну… нормально. Лучше, чем Гоу Дань,
— уклончиво ответила Сюй Сяолэ.
— Эй, вы чего меня-то сюда приплетаете?
— возмутился Гоу Дань, который до этого с удовольствием слушал разговор.
Сюй Сяолэ, и без того чувствовавшая себя виноватой за то, что использовала Гоу Даня как щит, с вызовом спросила:
— Что, не согласен?
— Нет… нет, конечно. Я не такой красивый, как А-У, не такой статный, не так нравлюсь девушкам… Доволен?
— обречённо ответил Гоу Дань.
«Эх, почему всегда достаётся мне? И зачем я только связался с этой Сюй Сяолэ? Столько лет терплю её издевательства…» — подумал он.
Не подозревая о его мыслях, Сюй Сяолэ поддразнила:
— Ха-ха! Молодец, Гоу Дань! Слушай, тебе всего пятнадцать, а ты уже о женитьбе думаешь?
— А что, подумать нельзя? Ты же за меня замуж не пойдёшь,
— смущённо посмотрел на неё Гоу Дань.
— Мелкий ещё! Лучше бы делом занялся, чем о женитьбе мечтать,
— шлёпнула она его по плечу.
— Кто мелкий?! Постарше тебя буду!
— возмутился Гоу Дань.
Сюй Сяолэ рассмеялась.
— На год старше — не считается. Для меня ты всё равно мелкий.
Даже если не считать её прошлую жизнь, ей всё равно двадцать четыре, а пятнадцать — это детский возраст.
— Сюй Сяолэ!.. — крикнул Гоу Дань, собираясь продолжить спор.
— Вы будете есть яйца или нет?
— не выдержал Ци У, прерывая их перепалку.
— Хмф…
Оба одновременно отвернулись, не желая уступать.
Сюй Сяолэ увидела, что Сюй Сючжи протягивает ей два яйца, а Ци У и Сюй Сяошу уже начали есть. Она поспешила взять свою порцию.
— Вот Сючжи ко мне хорошо относится! Не то что некоторые… всё время ругаются,
— сказала Сюй Сяолэ сестре, намекая на Гоу Даня.
Гоу Дань, услышав про еду, тут же забыл про обиду. Сейчас для него не было ничего важнее жареных птичьих яиц. Он схватил одно, очистил от скорлупы и отправил в рот.
— Ммм… Вкуснотища! Вот это я понимаю!
— довольно произнёс он.
— Да, вкусно,
— согласилась Сюй Сяолэ, решив не спорить. За те несколько дней, что она провела здесь, мяса ей ещё не попадалось. Поэтому жареные яйца казались ей настоящим деликатесом. Вот только маловаты они, одним не наешься. Она решила, что в следующий раз надо будет собрать побольше.
Покончив с травами и яйцами, компания двинулась вниз. Время приближалось к полудню.
Сначала они зашли к Ци У. Его мать сушила овощи во дворе. Дети поздоровались с ней и пошли дальше, в деревню.
Как только Ци У вошёл во двор, мать окликнула его:
— А-У, внучка старосты тебя искала. Я сказала, что ты в горах. Она ходила к тебе?
— Да, приходила,
— ответил Ци У.
— А что ей было нужно?
— с любопытством спросила мать.
— Ничего особенного,
— ответил он, не желая посвящать родных в подробности. Не о чем тут рассказывать, это же не Сюй Сяолэ.
Он уже собирался уйти к себе в комнату, когда мать снова остановила его:
— Ты что-то скрываешь от меня? В следующий раз, когда она придёт, я сама у неё спрошу.
Ци У промолчал. Спрашивать или нет — результат один и тот же. Он не хотел спорить с матерью на эту тему.
— Ты почему молчишь? Думаешь, я ничего не понимаю?
— рассердилась мать, видя его поведение.
Поняв, что мать разозлилась, Ци У остановился.
Под её пристальным взглядом он неохотно произнёс:
— Она просила, чтобы наши родители пошли к ним свататься.
— И что ты ответил?
— с радостью спросила мать. Её явно обрадовала эта новость.
Видя её радость, Ци У решил охладить её пыл:
— Я отказал.
— А-У, внучка старосты — красивая девушка, и семья у неё хорошая. Раз уж она на тебя глаз положила, это же прекрасно!
— продолжала уговаривать мать. Одна мысль о том, что это внучка старосты, приводила её в восторг.
— Мама, она мне не нравится,
— признался Ци У, видя её радость.
— Тебе уже пятнадцать, скоро шестнадцать. Пора бы уже и о женитьбе подумать. Я хочу внуков понянчить!
— с волнением сказала мать. «Глупый мальчишка! Какая разница, нравится или нет? Главное, что девушка из хорошей семьи!» — подумала она.
Ци У понимал, что сейчас всё, что он скажет, будет встречено возражениями, поэтому решил промолчать.
— А-У, когда отец вернётся, я с ним поговорю. Если он согласится, мы пошлём сватов к старосте. Как тебе такая идея?
Видя молчание сына, мать решила надавить на него авторитетом отца.
Ци У промолчал.
Видя, что сын не соглашается, мать повысила голос:
— Отвечай! Чего молчишь, как воды в рот набрал? Хочешь меня до инфаркта довести?
— Нет, мама! Я не согласен!
— наконец выкрикнул Ци У, заметив, что мать заносит руку, будто собираясь его ударить.
— Почему? Объясни мне, почему ты не согласен?!
— воскликнула мать. Она никак не могла понять сына. Другие бы на его месте обрадовались такому предложению, а он…
Видя, что сын снова молчит, мать решила оставить эту тему. «Упрямый он у меня. Надо дождаться отца и с ним всё обсудить», — подумала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|