— Не скажу! Я ухожу! — Сюй Сяолэ хихикнула.
— Смотри у меня, на улице следи за языком! Не болтай что попало, как дома! Сяошу, присматривай за сестрой!
— Мама, я понял, — послушно кивнул Сюй Сяошу.
«Вот же ж древность проклятая! Сколько правил! Ладно, в городе в уборную «переодеться» ходят, но в деревне-то зачем эти церемонии? Никакой пользы, только морока!» — ворчала про себя Сюй Сяолэ, увлекая брата за собой за ворота.
У ворот они столкнулись с двоюродной сестрой Сюй Сючжи.
— Сяолэ! Я как раз собиралась тебя навестить! Как ты? Идёшь сегодня в горы?
Сделав паузу, она продолжила:
— День не виделись, а ты уже в таком виде! Ты уже взрослая, пора бы быть осторожнее!
— Всё в порядке, сестра Сючжи, смотри! — Сюй Сяолэ подпрыгнула на месте.
— Ну как? Я быстро поправляюсь! Не волнуйся, я ещё и птичьи гнёзда проверять полезу!
— Перестань! Шрам на голове ещё виден! Ещё раз упадёшь — останешься без лица! Кто ж тебя тогда замуж возьмёт?! — с беспокойством сказала Сюй Сючжи.
— Я возьму! — внезапный голос напугал всех троих.
Оглянувшись, они увидели двух мальчишек. Это были Ци У и Гоу Дань — закадычные друзья, несмотря на такую разницу в именах.
Выкрикнул Гоу Дань. Он улыбался Сюй Сяолэ.
Сюй Сяолэ, закипая от злости, замахнулась на него.
— Кого возьмёшь?! Страшила! Размечтался! Повтори ещё раз, что сказал!
— Сюй Сяолэ! В лицо бить нельзя! С таким лицом, как у меня, можно и тебя взять! Кого ж мне ещё брать? — ухмылялся Гоу Дань.
— Да пошёл ты! Лучше за свинью замуж пойду, чем за тебя! Не держите меня! Я ему сейчас покажу!
Сюй Сяолэ попыталась вырвать руку из хватки Сюй Сючжи, чтобы добраться до Гоу Даня.
— Бе-бе-бе! Буду брать тебя, и всё тут… брать… брать… — кричал Гоу Дань, уворачиваясь.
— Замолчи! Щенок! Ты ещё… — Сюй Сяолэ не успела договорить, как Сюй Сючжи зажала ей рот рукой и посмотрела в сторону.
Сюй Сяолэ проследила за её взглядом и увидела невинно моргающие глаза Сюй Сяошу.
«Ой… Неловко вышло… Брат же здесь! Надо сдерживаться!»
Сюй Сяолэ бросила гневный взгляд на мальчишек и, взяв двоюродную сестру за руку, пошла в горы.
Сюй Сяошу, глядя вслед удаляющейся сестре, покачал головой. «Стою тут, как будто меня нет. Говорит что хочет… Эх!»
— Пойдёмте и мы в горы, — сказал Ци У и пошёл следом.
— А как же рыбалка? Мы же только что с другого конца деревни пришли, зачем опять возвращаться? — ворчал Гоу Дань.
— Мне в горах больше нравится. С этой Сюй Сяолэ ни поговорить, ни подраться спокойно. Один убыток.
— Брат Гоу Дань, моя сестра сказала, что сегодня полезет за птичьими гнёздами и испечёт мне яиц. Ты не пойдёшь? — спросил Сюй Сяошу.
Гоу Дань сглотнул. «Давно не ел… Хочу!»
— Пойдём, догоним их! Мне сегодня одно яйцо extra!
Забыв про речку, он схватил Сюй Сяошу за руку и побежал за Ци У.
Деревня Циншань получила своё название от Зелёных гор. Благодаря обильным дождям, горы покрывала пышная зелень.
Деревенские дети любили играть в горах. Если повезёт, можно было найти птичьи яйца или дикие ягоды.
В этом мире, где всё было в дефиците, это был щедрый дар природы.
Добравшись до своего любимого места, Сюй Сяолэ отправила Сяошу собирать траву.
Сюй Сючжи тоже нужно было собрать травы для своей семьи, поэтому она присоединилась к Сяошу.
Оглядевшись, Сюй Сяолэ заметила птичье гнездо на дереве неподалёку.
Она решила проверить, что там.
Подойдя к дереву, Сюй Сяолэ сплюнула на ладони, примерилась и начала карабкаться.
Забравшись немного, она почувствовала, как ладони начинают гореть.
Она засомневалась, стоит ли продолжать, как вдруг снизу раздался голос Ци У:
— Слезай.
— Не слезу! Ты кто такой, чтобы мне указывать? С чего бы мне тебя слушать?
Узнав голос Ци У, Сюй Сяолэ проигнорировала его и продолжила взбираться.
— Быстро слезай! Голова уже не болит? — обеспокоенно крикнул Ци У.
— Не твоё дело! Отстань, не мешай!
— Раз, два, три… Не слезешь — стащу! — пригрозил Ци У.
— Попробуй только тронуть меня, Ци У! Я тебе этого не забуду! — Сюй Сяолэ посмотрела на него гневно.
— Три… — как только Ци У произнёс «три», он схватил Сюй Сяолэ за ногу и потянул вниз.
Испугавшись, Сюй Сяолэ крепко обхватила ствол руками. Она была в ярости.
— Эй! А где «раз» и «два»? Ци У! Мужчинам и женщинам не следует передавать друг другу вещи! Пусти меня!
— С тобой бесполезно считать. И про приличия тебе говорить бесполезно. Когда ты меня бьёшь, ты про них не вспоминаешь! А кто в детстве обещал за меня замуж выйти? Тогда ты про приличия не думала!
Ци У тоже начал злиться. «Быстро же она забыла про своё падение. И снова за старое!»
— Ты ещё и прошлое ворошишь! Бить тебя — это одно, а сейчас — совсем другое! Пусти, я сейчас упаду! Если я опять упаду, тебе не жить!
— Слезай, тогда отпущу. А не то так и буду держать. Пусть все видят, — не обращая внимания на её слова, продолжал угрожать Ци У.
— Если упадёшь, я тебя поймаю. В этот раз обещаю, что головой ты не ударишься.
— Не отпустишь? Ладно, ты победил! Слезаю! Но ты ещё пожалеешь об этом!
Сюй Сяолэ, пыхтя от злости, спустилась с дерева.
Едва коснувшись земли, она развернулась, чтобы напасть на Ци У.
Предвидев это, Ци У отступил на пару шагов. Сюй Сяолэ промахнулась, но тут же попыталась ударить его снова. Она горела желанием проучить его.
Ци У уворачивался, и ей никак не удавалось его достать.
Видя, что Сюй Сяолэ готова расплакаться, Ци У вдруг замер и позволил ей ударить себя.
Он стоял молча. Сюй Сяолэ не ожидала, что он не станет уворачиваться, и растерялась. В этот момент подошли Сюй Сяошу и Сюй Сючжи.
— Сестра, корзина полная. Можно мне пойти подальше посмотреть? — осторожно спросил Сюй Сяошу.
— Пойдём вместе, — ответила Сюй Сяолэ. Ей нужно было развеяться. На душе было тяжело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|