В резиденции генерала Тянь Лина, в кабинете неподалеку от сада, юноша в белом одеянии изучал пожелтевший военный трактат.
Края страниц были потертыми, что свидетельствовало о почтенном возрасте книги. На обложке виднелись несколько засохших темно-красных пятен крови.
Юноша быстро перелистывал страницы, и вскоре дошел до конца.
У него было красивое лицо с темными глазами, которые сияли, словно звезды. Но в глубине этих глаз таился острый, холодный блеск, подобный лезвию меча. Лицо юноши было бледным, а тонкие губы – бесцветными.
Окно в кабинете было распахнуто настежь. Утреннее солнце, ветер и аромат османтуса наполняли комнату. Юноша дочитал последнюю страницу, на мгновение задумался, а затем взял кисть и начал быстро писать на листе бумаги.
Вскоре он закончил и поставил внизу свое имя. Два иероглифа «Бай Чжань», написанные четким, уверенным почерком, выделялись на белой бумаге.
Ветер, врываясь в кабинет, постепенно высушивал чернила.
Бай Чжань посмотрел на написанное и кашлянул.
Кашель услышал слуга Цин Янь, который как раз принес лекарство. Увидев, что его молодой господин снова читает с открытым окном, Цин Янь нахмурился. Его детское лицо выражало досаду и раздражение.
— Молодой господин, почему вы опять забыли закрыть окно, когда читаете военные трактаты? — спросил он, ставя чашу с дымящимся черным отваром на стол.
Только после слов Цин Яня Бай Чжань заметил, что окно открыто.
Он посмотрел в окно. В саду цвели османтусы, их золотистые цветы казались еще ярче в лучах утреннего солнца.
Глядя на цветы, Бай Чжань смягчился, в его обычно холодных глазах появилась легкая грусть. Незаметно наступила осень, время цветения османтуса.
Пар над чашей с лекарством рассеялся. Цин Янь, заметив это, строго посмотрел на Бай Чжаня, словно учитель в школе.
— Молодой господин, выпейте лекарство, пока оно не остыло.
Бай Чжань оторвал взгляд от османтусов и посмотрел на Цин Яня. Видя его серьезное выражение лица, юноша невольно улыбнулся.
Он взял чашу с темным отваром и залпом выпил ее.
Лекарство было горьким, но Бай Чжань пил его много лет и уже привык к этому вкусу.
Цин Янь, увидев, что Бай Чжань выпил лекарство, с облегчением вздохнул.
Затем он подошел к окну и закрыл его, отрезав юношу от ветра и аромата османтуса.
Бай Чжань достал с полки еще один старый военный трактат и начал читать.
Цин Янь взял пустую чашу, но, помедлив, не ушел из кабинета.
Бай Чжань заметил это, закрыл книгу и спросил: — Цин Янь, если хочешь что-то сказать, говори прямо.
Лицо Цин Яня побледнело. — Молодой господин, прошлой ночью во Второй ветви семьи опять кто-то умер, — тихо произнес он. — Как и предыдущие, тело без каких-либо ран, но лицо искажено, словно смерть была мучительной.
В резиденции генерала Тянь Лина жили три ветви семьи. Титул Тянь Лина был пожалован отцу Бай Чжаня, Бай Ши, императором Си Ляна.
Нань Ся пала, теперь правил император Си Ляна.
Но их семья не участвовала в перевороте. Напротив, когда враги узнали о смуте в Нань Ся, они напали на границы, пытаясь захватить десятки городов.
Из-за восстания большая часть войск Нань Ся была сосредоточена у столицы.
Отец Бай Чжаня с тремя тысячами солдат противостоял десятитысячной армии противника.
Пограничные города удалось отстоять, но отец Бай Чжаня был тяжело ранен и скончался через месяц.
После основания Си Ляна новый император, чтобы успокоить придворных и укрепить свою власть, посмертно пожаловал Бай Ши титул генерала Тянь Лина.
Предполагалось, что Бай Чжань унаследует этот титул, когда достигнет совершеннолетия.
Но в десять лет он вместе с отцом участвовал в той битве.
Он выжил, но подорвал здоровье.
Вторая и Третья ветви семьи… Бай Чжань презрительно усмехнулся. Они всегда хотели этот титул, считая, что он, больной и слабый, недостоин его. Даже зная, что его отец отдал за него жизнь, они все равно жадно смотрели на него, как волки на добычу.
Улыбка Бай Чжаня стала ледяной. В конце концов, никто лучше них не знал, как погиб его отец.
Ветер распахнул окно в кабинете. Порыв ветра заставил картину на стене затрепетать.
На картине была изображена женщина в доспехах, верхом на белом коне. За ней виднелись ряды солдат, уходящие за горизонт.
Бай Чжань услышал шум и посмотрел на картину. Когда его взгляд упал на лицо женщины, он почувствовал острую боль.
В год падения Нань Ся он потерял не только отца, но и старшую сестру.
Ветер перелистнул страницу лежащего на столе трактата. Бай Чжань вспомнил слова Цин Яня о странных смертях во Второй и Третьей ветвях семьи.
Его взгляд стал еще холоднее. Наверное, это и есть возмездие. Все умершие были теми, кто на поле боя…
— Молодой господин, эти смерти очень странные. Возможно, в резиденцию проник ёкай. Я слышал, что даос Ли Минлоу, живущий на севере города, хорошо изгоняет нечисть. Может, нам стоит пригласить его… — неуверенно начал Цин Янь, видя, что Бай Чжань молчит.
— Не нужно, — холодно прервал его Бай Чжань.
Цин Янь хотел возразить, но, увидев, что Бай Чжань снова углубился в чтение, решил промолчать.
Он направился к двери, но вдруг остановился, словно что-то вспомнив. Цин Янь хлопнул себя по лбу.
— Чуть не забыл вам кое-что сказать, молодой господин, — с досадой произнес он.
— Говори, — ответил Бай Чжань, не отрываясь от книги.
Цин Янь посмотрел на Бай Чжаня и подумал, что, может быть, молодой господин, помня об их давней дружбе, не станет его наказывать.
Сделав глубокий вдох, он сказал: — Молодой господин, госпожа Линь пришла к вам. Она ждет во дворе. Я пытался ее остановить у ворот, но не смог…
Голос Цин Яня становился все тише и тише.
Услышав, что пришла Линь Яньэр, Бай Чжань замер. В его холодных глазах, словно трещины на льду, появились эмоции.
Он сжал кулаки до побеления костяшек. — Пусть уходит. Я не буду ее видеть.
Цин Янь вспомнил полные слез глаза госпожи Линь и почувствовал укол в сердце. Он решился возразить, несмотря на риск наказания: — Молодой господин, госпожа Линь приходила к вам много раз. Почему вы ее избегаете? Она ваш друг детства, вы гораздо ближе с ней, чем со Второй и Третьей ветвями семьи…
— Цин Янь, ты хочешь получить жалование в этом месяце? — спросил Бай Чжань, закрывая книгу. Ему больше не хотелось читать.
Цин Янь тут же замолчал.
Но он все же не мог успокоиться. — Госпожа Линь сказала, что господин Линь хочет выдать ее замуж за сына Министра церемоний, — пробормотал он.
В этот момент ветер распахнул окно, и аромат османтуса наполнил кабинет.
Запах был приятным, но сердце Бай Чжаня вдруг забилось чаще.
Девочка с двумя пучками волос, которая всегда бегала за ним следом, уже достаточно взрослая, чтобы выходить замуж.
Бай Чжань смотрел на колышущиеся на ветру османтусы. Его мысли были в полном смятении.
(Нет комментариев)
|
|
|
|