— Мама, мама, куда ты идешь? — Чжан Цзяохуа выбежал из дома вслед за матерью.
— Не ходи за мной, возвращайся домой! — крикнула Лю Цяое, не останавливаясь.
Чжан Цзяохуа все равно побежал следом. Вид матери его сильно напугал.
Лю Цяое оглянулась и, увидев сына, сказала: — Сынок, будь осторожен, не упади.
— Мама, подожди меня! — крикнул Чжан Цзяохуа, чувствуя тревогу.
Лю Цяое не могла ждать. Ее охватило дурное предчувствие. Жители деревни один за другим возвращались с горы, но ее мужа среди них не было. Она боялась худшего. Вспомнился вчерашний разговор с мужем, в котором было что-то нехорошее.
Лю Цяое бежала быстро, не останавливаясь ни на минуту, по извилистым межам рисовых полей.
Чжан Цзяохуа изо всех сил старался не отставать, но оступился и упал в рисовое поле, промочив штанину до колена. Хорошо, что он был босиком, и не пришлось вытаскивать обувь из грязи.
— Мама, подожди! — закричал Чжан Цзяохуа, расплакавшись. Он никогда не видел мать такой невнимательной к нему. Он упал, а она не помогла ему встать, он плачет, а она его не утешает. Он упрямо бежал следом, но мать все дальше удалялась от него.
Лю Цяое и сама хотела бы остановиться, помочь сыну подняться и утешить его, но сейчас она не могла этого сделать. Что случилось с ее мужем? Почему он до сих пор не вернулся?
Слезы застилали ей глаза, и гора вдали стала расплываться.
Ноги уже почти не слушались, она бежала вперед по инерции.
Чжан Цзяохуа, всхлипывая, бежал следом, не отрывая глаз от удаляющейся фигуры матери.
Все внимание жителей деревни было приковано к Чжан Шицаю, чье лицо было залито кровью. Трактор с грохотом подъехал к току.
— Быстрее, постелите вату, пусть Шицай ляжет! Цяньван, поехали! — скомандовал секретарь партячейки Чжан Дэчунь, прибежавший на шум.
Водитель трактора Лю Цяньван нажал на газ, готовясь везти пострадавшего в больницу.
— Где Цяньлун? Он взял деньги? Сейчас в больнице без денег не принимают! — вдруг вспомнил Чжан Дэчунь, оглядываясь по сторонам, но Чжан Цяньлуна нигде не было видно.
— Не видел его. Только что был здесь.
— Этот негодяй, наверное, испугался расходов на лечение и сбежал. Нелюдь! Человек пострадал, помогая ему строить дом, а он удрал! Как так можно?!
Жители деревни начали возмущаться.
— Тихо! Найдите Чжан Цяньлуна! — рявкнул Чжан Дэчунь. Его авторитет был непререкаем, и все сразу замолчали.
— Да, да, нужно его найти. Кто-нибудь видел Чжан Цяньлуна?
— Я видел, как он пошел в сторону леса. Недавно.
— Чего стоите? Ищите его в лесу! Переверните всю деревню, но найдите его! — приказал Чжан Дэчунь, разъяренный поступком Чжан Цяньлуна. Но независимо от того, найдут ли беглеца, лечение пострадавшего нельзя откладывать.
— Скорее, позовите семью Чжан Эньчжуна, узнайте, есть ли у них деньги. Если есть, пусть несут. И все остальные тоже скиньтесь, нужно спасать человека. Не волнуйтесь, эти деньги мы с Чжан Цяньлуна стрясем. Если он не заплатит, то и дом свой не достроит. Я слышал, у них еще и свинья откормленная есть. Продадим ее и вернем всем деньги.
Жители деревни разделились: одни пошли искать Чжан Цяньлуна, другие собирать деньги. К счастью, таких, как Чжан Цяньлун, в деревне было немного. Вскоре собрали больше ста юаней: кто десять, кто пять, кто два, кто юань, кто пятьдесят, кто десять цзяо. Собрав деньги, все поспешили в город на тракторе. Из-за этой задержки прошло больше получаса.
Тем временем Лю Цяое добралась до горы и начала звать мужа: — Юпин! Юпин! Где ты?
Она побежала к месту взрыва, опасаясь, что с ним там что-то случилось. В душе боролись два чувства: желание поскорее найти мужа и страх увидеть его пострадавшим. Осмотрев место взрыва и увидев кровь на земле, она с облегчением заметила, что мужа там нет.
— Но если его здесь нет, то где же он? — Лю Цяое огляделась, но не нашла никаких следов Чжан Юпина.
Чжан Цзяохуа наконец добежал до горы и, увидев мать, радостно бросился к ней. Но, споткнувшись, упал лицом вниз в густые кусты. К счастью, это была всего лишь невысокая трава, которая лишь слегка поцарапала ему лицо. Для мальчишки такие царапины были обычным делом. Поднявшись, он оглянулся, чтобы посмотреть, обо что споткнулся. И увидел своего отца, лежащего на земле, залитого кровью, с закрытыми глазами, совсем как мертвец в телевизоре.
— Мама! Папа умер!
— закричал Чжан Цзяохуа.
Лю Цяое, услышав крик сына, почувствовала, как ее сердце разрывается на части. Она обернулась и увидела неподвижно лежащего мужа. Ноги подкосились, и она чуть не упала. Превозмогая слабость, она подбежала к мужу, зовя его по имени.
— Юпин, Юпин, как же ты нас покинул? Как же мы теперь с сыном будем жить?...
Чжан Цзяохуа толкнул отца, и тот слегка пошевелился.
Лю Цяое бросилась на мужа. — Я не переживу этого!
— Ой! — вскрикнул Чжан Юпин, который, оказывается, был жив.
— Папа жив! Папа жив! — закричал Чжан Цзяохуа, радостно захлопав в ладоши.
Лю Цяое, вся в слезах, подняла голову и увидела, что муж открыл глаза.
Она несколько раз ударила его в грудь. — Ты напугал меня до смерти!
— Ой, не бей, не бей! Я чуть не умер от камня, а ты меня сейчас до смерти забьешь, — простонал Чжан Юпин, морщась от боли.
— Где ты ранен? — встревоженно спросила Лю Цяое, осматривая окровавленного мужа.
— В плечо. Меня камнем ударило, размером с кулак. Много крови потерял. Хотел вернуться в деревню, но потерял сознание. — Оказалось, что Чжан Юпин сразу после удара потерял сознание. Придя в себя и увидев, что он один, попытался дойти до деревни, но не смог и снова упал без чувств.
— Потерпи, я посмотрю на рану, — Лю Цяое осторожно расстегнула ворот рубашки мужа.
На плече зияла большая рана. Кровотечение остановилось, но выглядела она ужасно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|