В последнее время Чжан Цзяохуа быстро уставал и рано ложился спать. Мать нагрела воду, вылила ее в деревянный таз, добавила немного холодной и, несколько раз проверив температуру рукой, позвала сына купаться.
В доме не было никаких специальных средств для мытья. В семье был только тюбик шампуня, похожий на зубную пасту, которым пользовалась в основном мать. Чжан Цзяохуа иногда, ради забавы, выдавливал немного, чтобы понюхать. Шампунь хорошо пенился, и однажды мальчик вылил почти весь тюбик в воду, чтобы пускать пузыри. За это мать его отшлепала, и он надолго запомнил этот урок.
Чжан Цзяохуа намылился мочалкой и, как следует обтеревшись, закончил купание. Выжав мочалку, он вышел из таза.
Когда Чжан Юпин вернулся домой, он достал из кармана несколько конфет. Он специально положил их туда во время полуденного отдыха. Работа подсобным рабочим на стройке была тяжелой, поэтому, помимо обеда, в самую жару делали перерыв. Хозяева угощали рабочих чаем и сладостями, которые все вместе съедали. Чжан Юпин отложил несколько конфет для сына. В те времена у крестьян, несмотря на всю их трудолюбие, было мало возможностей заработать. Такие вещи, как конфеты, считались роскошью, их покупали только по праздникам или по особым случаям, например, на строительство дома или свадьбу.
Дети любили сладкое так же сильно, как мечтали о светлом будущем.
Чжан Юпин весь день хранил конфеты в кармане, чтобы порадовать сына по возвращении домой. Жизнь крестьянской семьи была простой, и такие маленькие радости требовали тщательной подготовки.
После купания Чжан Цзяохуа ждал приятный сюрприз. Он не стал есть все конфеты сразу, а развернул одну и положил в рот, чтобы продлить удовольствие. Остальные отдал матери на хранение, чтобы лакомиться ими позже. Дети в деревне с ранних лет учились бережно распоряжаться скудными ресурсами.
Чжан Юпин выглядел старше своих лет, но ему было всего двадцать восемь. Лю Цяое, которая полностью посвятила себя семье и домашнему хозяйству, было двадцать пять. Они поженились, когда Чжан Юпину был двадцать один год, а Лю Цяое — восемнадцать.
Вернувшись домой, Чжан Юпин взял ведра и сходил к колодцу за водой, наполнив бочку до краев. Затем он вместе с женой стал собирать початки кукурузы и соевые бобы с тока.
— Всю кукурузу собрала? — удивился Чжан Юпин, пораженный расторопностью жены.
— Да, сынок мне очень помог, — с улыбкой ответила Лю Цяое.
— Береги себя, не перетруждайся. Как закончим работу у Чжан Цяньлуна, я сам все сделаю. (В предыдущем тексте была ошибка: мы работаем у Чжан Цяньлуна, а не у Чжан Бэньжуя. Исправляю.)
Чжан Юпину было жаль, что жене приходится выполнять такую тяжелую работу.
— Ничего страшного. Кстати, сегодня сынок, когда пас буйвола, поймал фазана. Давай приготовим его на ужин, — сказала Лю Цяое, которой тоже было жаль мужа, работавшего весь день.
— Не надо. Я только что поужинал у Чжан Цяньлуна. У них неплохо кормят, я съел две большие миски. Пусть сынок ест, ему нужно расти. И ты тоже ешь побольше. Раз фазана поймал Цзяохуа, ешьте его вдвоем, — ответил Чжан Юпин, все еще помня о ссоре в старом доме.
— Как бы там ни было, родители — это родители, не держи на них зла. Фазана им не понесу, вдруг им не понравится такая еда, — сказала Лю Цяое, желая, чтобы сын как следует поел.
— Ты такая добрая. Мне кажется, жизнь налаживается. Как закончим у Чжан Цяньлуна, я тоже поеду на заработки в Гуандун. Если много работать, все будет хорошо. Я хочу, чтобы у тебя с сыном каждый день было мясо, — тронутый словами жены, сказал Чжан Юпин.
— И сейчас все хорошо. У нас есть еда и одежда. Пусть жизнь тяжелая, но мы вместе, и это главное. Какие уж тут трудности, — Лю Цяое прижалась к мужу.
— А где Цзяохуа? — спросил Чжан Юпин, чувствуя прилив энергии, но все же опасливо покосившись на дверь в комнату сына.
— Только что помылся, наверное, спать пошел. В последнее время он много спит, видит странные сны. Говорит, ему снится какой-то старый даос, который его учит и наказывает линейкой. Странно, правда? — Лю Цяое встала и направилась к комнате сына.
Чжан Цзяохуа лежал на кровати, одной ногой на полу, другой на кровати — он уснул, не успев забраться под одеяло.
Лю Цяое, глядя на спящего сына, нежно улыбнулась. Подошел Чжан Юпин, и они обменялись улыбками.
Лю Цяое аккуратно уложила сына на кровать и вышла из комнаты. Внезапно ее поднял на руки муж. Лю Цяое поняла его намек, покраснела и спрятала лицо у него на груди.
Чжан Юпин, держа жену на руках, закрыл входную дверь и понес ее в спальню.
— Свет… — тихо прошептала Лю Цяое.
Щелчок — и свет погас.
В тихой деревне слышалось только пение соловья. Под тусклым светом звезд вырисовывались очертания горы Мэйцзы. Снизу, из долины, доносился тихий плеск ручья.
Во сне Чжан Цзяохуа ждала напряженная работа. Задания старого даоса становились все сложнее. Вчера нужно было переписать только одно заклинание, а сегодня — несколько. Сначала нужно было выучить их наизусть, ни разу не ошибившись, а потом аккуратно записать, соблюдая все правила.
Чжан Цзяохуа казалось, что линейка даоса сделана из железа — сколько раз он ее использовал, а она все цела. Наверняка этот старик — сам Яма, так больно он бьет. Даже ругательства не могли унять боль в руках.
Вторая часть заклинания «Вода для исцеления переломов»: «Взываю к Хуа То, владыке в золотых доспехах, с золотым ножом в руке, покорителю демонов и спасителю, яви свою силу и могущество! Ты, живущий в пещере горы Юйхуан, рожденный от матери Чжан, в год Гэн-Сюй, месяц Гэн-Сюй, день У-Шэнь, час Чэнь. Услышь мольбы добрых мужчин и женщин, яви свою чудодейственную силу исцеления переломов! Для исцеления переломов нужна чаша чистой воды, чтобы явить чудо. Взываю к великому Хуа То! Да будет так!»
Третья часть: «Взываю к Учителю Истинного Воина, пребывающему здесь, с безграничной силой и могуществом! В год Цзя-Сюй, месяц Бин-Цзы, день У-Шэнь, час Ю, ты явился в этот мир. Управляя пятью стихиями — деревом, огнем, землей, металлом и водой, — ты поражаешь зло своим мечом. Окропи нас священной водой, одно опрыскивание — и боль утихнет, два опрыскивания — и кожа срастется, кости соединятся, прольется кровь Учителя. Взываю к Учителю Истинного Воина с севера! Да будет так!»
Четвертая часть: «Взываю к Учителям Золотых, Серебряных, Медных, Железных и Кожаных Переломов! Кожа срастается, кости соединяются. Если они не соединятся, Учитель сам скажет, Учитель сам передаст. Уйми боль в костях, боль в сухожилиях, боль в мышцах, боль в коже. Если боль не утихнет, Учитель сам отдаст приказ. Взываю к великому Хуа То! Да будет так!»
Хотя все это части заклинания «Вода для исцеления переломов», их действие различается. Первая часть снимает отек, жар и боль. Вторая — исцеляет переломы. Третья — унимает боль и способствует заживлению. Четвертая — соединяет кости и снимает боль.
(Нет комментариев)
|
|
|
|