Глава 10. Арахис

— Ты что, сынок, на пороге уснул? Голову себе разобьешь! — Лю Цяое подняла Цзяохуа на руки и понесла в комнату.

— Мама, мне опять сон приснился. Старый даос бил меня по рукам. И это мой учитель, такой злой, — Чжан Цзяохуа сердился на учителя из своего сна.

— А твой учитель научил тебя превращениям? — с улыбкой спросила Лю Цяое.

— Нет. Только заставляет меня Ляньшуй практиковать. Чуть ошибусь — сразу линейкой бьет. Так больно! Вот сюда бил, и сюда тоже, — Чжан Цзяохуа показал маме свои маленькие ручки, но на них не было ни царапинки.

— Скоро ты в школу пойдешь. Не боишься, что учитель там линейкой бить будет? — смеясь, спросила Лю Цяое.

— Не боюсь. Цзюцзинь говорит, что в школе бьют только непослушных детей. Цзюцзиня не бьют, меня тем более не будут, — уверенно заявил Чжан Цзяохуа.

— Ну, смотри, не приходи домой реветь, — Лю Цяое все же немного волновалась. Ее сын отличался от других детей. Утром муж отвел ее в сторону и рассказал о том, что случилось, когда они ловили вьюнов. Она думала, что Цзиньху и другие мальчики когда-нибудь исчезнут, но они продолжали держаться рядом с Цзяохуа. Ее сын был еще так мал, что же будет дальше?

— Сыночек, ты сегодня днем дома останешься или со мной арахис копать пойдешь? — Лю Цяое боялась, что однажды ее сын просто пропадет.

— Конечно, с тобой пойду арахис копать! — Чжан Цзяохуа очень обрадовался. Свежевыкопанный арахис был таким вкусным! Особенно недозрелые орешки, сладкие и сочные, совсем не то, что сухие.

Выходя из дома, Лю Цяое взяла мотыгу, а Чжан Цзяохуа — маленькую тяпку для рассады. Он радостно прыгал следом за матерью. Цзиньху и другие мальчики тоже увязались за ними. Они не понимали, что уже умерли и чем отличаются от Чжан Цзяохуа.

По дороге они встретили Чжан Цзюцзиня. Говорили, что при рождении он весил целых девять цзиней (около 4,5 кг). В деревне считалось, что чем больше весит новорожденный, тем лучше он питался в утробе матери и тем крепче будет. Поэтому ему и дали имя Цзюцзинь — «Девять Цзиней».

Чжан Цзюцзинь рос не по дням, а по часам. Он был меньше Чжан Цзяохуа всего на год, но выглядел как ученик средней школы. Этот парень был настоящим обжорой, постоянно что-то жевал. Даже если нечего было есть, он мог найти какую-нибудь травку на дороге и с удовольствием ее пожевать. Поэтому, при росте всего 140 см, он уже весил больше 45 килограммов.

Когда Чжан Цзяохуа встретил Чжан Цзюцзиня, тот как раз уплетал большой батат, хрустя им с аппетитом.

— Цзяохуа, Цзяохуа! Ты куда идешь? — увидев Чжан Цзяохуа, Чжан Цзюцзинь распахнул свои узкие глаза и радостно закричал.

— Арахис копать, — ответил Чжан Цзяохуа.

— У вас уже арахис поспел? — спросил Чжан Цзюцзинь.

— Ага. А у вас батат растет? — Чжан Цзяохуа, глядя на то, с каким удовольствием ест Цзюцзинь, подумал, что батат, должно быть, очень сладкий.

— Угу, но дождей много было, не очень сладкий. И сорго тоже водянистое. Надо, чтобы несколько дней солнечно было, тогда можно будет есть, — Чжан Цзюцзинь покачал головой, но выглядел довольным.

Чжан Цзяохуа хихикнул. Вот обжора, даже невкусный батат уплетает за обе щеки.

— Я же тебе говорила, не разговаривай с Цзяохуа! Ты что, мои слова в одно ухо впускаешь, а в другое выпускаешь?! — мать Чжан Цзюцзиня подлетела к сыну и потащила его прочь, словно боялась, что Чжан Цзяохуа его съест, если они еще немного поболтают.

Чжан Цзяохуа смотрел, как мать тащит постоянно оглядывающегося Чжан Цзюцзиня. Цзиньху и другие мальчики молча наблюдали за ним.

— Сынок, не обращай внимания на таких людей, они просто невоспитанные, — Лю Цяое подошла к сыну, боясь, что он расстроится.

Утром Цзиньху и другие мальчики напугали отца, и Чжан Цзяохуа боялся, что они напугают и маму. Но он не решался сказать им об этом. Да и вообще, что бы он ни говорил, они словно не слышали его. Они просто повторяли все, что он делал.

— Сыночек, я буду выдергивать кусты арахиса, а ты собирай орешки. А те, что в земле остались, я сама выкопаю. Вечером я тебе яйцо-пашот приготовлю, — Лю Цяое объясняла Цзяохуа, что ему нужно делать.

— Хорошо, — кивнул Чжан Цзяохуа.

Недавно прошел дождь, и земля на грядках была сухой, но под листьями арахиса почва оставалась влажной и рыхлой. Кусты легко выдергивались из земли. Стоило лишь слегка постучать ими по мотыге, как с них осыпалась земля.

Работа Чжан Цзяохуа была несложной: нужно было только обрывать орешки с боковых корней и складывать их в корзину. Но он не всегда успевал за Лю Цяое.

Лю Цяое удивилась, что, несмотря на ее скорость, она не успевала за сыном. Сначала она не обращала на это внимания, но потом Чжан Цзяохуа попросил ее работать быстрее, потому что ему нечего делать. Тогда она и заметила кое-что странное.

Некоторое время она тайком наблюдала за сыном и вдруг с ужасом поняла, что орешки сами летят в корзину. Лю Цяое похолодела. Эти мальчишки все еще были рядом с ее сыном! Что же делать? Она не испытывала страха, ведь Цзиньху и другие, хоть и давно крутились возле Цзяохуа, не причиняли семье никакого вреда. Но осознание того, что ее сына окружают духи, не давало ей покоя.

— Мама, еще арахис будем копать? — Чжан Цзяохуа отряхнул руки от земли и поднял голову.

Цзиньху и другие мальчики тоже посмотрели на Лю Цяое.

— Будем, — Лю Цяое отогнала тревожные мысли. Главное, что с сыном все в порядке.

Родителям необычных детей приходится тяжелее, чем остальным. Им нужно прилагать в несколько раз больше усилий. Была ли Лю Цяое готова к этому?

Яба Гэнь мычал что-то невнятное, ведя быка по меже. Их бык был упитанным и сильным, и все благодаря этому простодушному парню. Настоящее имя Яба Гэня было Чжан Баньгэнь, но он плохо слышал, что сказывалось на его речи.

— Мама, можно я буду нашего быка пасти? — Чжан Цзяохуа с завистью смотрел на беззаботного Яба Гэня. Маленькие дети воспринимали любую работу как игру, хотя, повзрослев, они, возможно, будут считать ее обузой. Но сейчас они любили трудиться, даже если их помощь приносила больше вреда, чем пользы.

— Хорошо, — Лю Цяое не хотела расстраивать сына.

После того случая, когда наступала очередь семьи Чжан Цзяохуа пасти быка, это всегда делал Чжан Юпин. Взрослые обычно привязывали быка к дереву и косили траву в тех местах, куда он не мог дотянуться, чтобы он быстрее наелся. Так у них появлялось время собирать хворост или заниматься другими делами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Арахис

Настройки


Сообщение