Глава 8. Ловля вьюнов

— Цзяохуа, Цзяохуа, вставай. Сынок, почему ты сегодня так крепко спишь? — Утром Лю Цяое растолкала все еще сонный Чжан Цзяохуа. Она была очень удивлена, ведь обычно мальчик просыпался рано. Хотя Цзяохуа спал крепко, дыхание его было ровным, а лицо здоровым.

Чжан Цзяохуа открыл глаза, увидел мать и с сожалением произнес:

— Мама, такой большой кусок мяса, а старому даосу достался.

Лю Цяое прыснула со смеху и легонько пощекотала сына по носу:

— Опять тебе что-то приснилось? Наверное, мяса захотелось? Когда пойдем на рынок, продам корзину кукурузы и куплю тебе полкило мяса.

— Мама, не бери мясо с окорока, там один жир, возьми с поясницы, там мясо пожирнее. — В те времена жирное мясо ценилось больше всего. Постное же, наоборот, было не в почете. Семья Чжан Цзяохуа, как и все остальные крестьянские семьи, ела мясо всего несколько раз в год, поэтому дети всегда были ему рады.

— Хорошо, хорошо. Вставай скорее, умывайся. Я уже и поесть приготовила, а ты, лежебока, все еще в постели валяешься, — Лю Цяое, хихикая, поцеловала сына в щеку.

— Мама, мне вчера сон приснился. Будто я у старого даоса в ученики пошел, — Чжан Цзяохуа вскочил с кровати и поплелся за матерью.

— А он тебя семидесяти двум превращениям научил? — смеясь, спросила Лю Цяое.

— А зачем ему меня этому учить? — Чжан Цзяохуа в недоумении почесал затылок.

— Потому что ты — Сунь Укун! — Лю Цяое решила, что сын, начитавшись комиксов про Царя обезьян, возомнил себя им.

— Точно! А почему мастер меня не учил превращаться? — Чжан Цзяохуа еще не понял, что мама его поддразнивает.

Наивный вид сына рассмешил Лю Цяое до слез. После того трагического дня мать и сын давно так не веселились.

Лю Цяое была в хорошем настроении и за обедом сказала мужу:

— Нельзя же все время держать Цзяохуа дома. Такой смышленый мальчик, зачахнет ведь!

Чжан Юпин кивнул:

— Хорошо. Цзяохуа, пойдем после обеда вьюнов ловить.

Чжан Цзяохуа радостно запрыгал.

Даже Цзиньху и остальные мальчики обрадовались. Наконец-то можно выйти на улицу. И почему-то все пятеро больше не боялись солнечного света.

Перед выходом Лю Цяое сама надела на сына доули и дала ему несколько наставлений. Что бы ни думали другие, в ее глазах сын был самым драгоценным сокровищем на свете.

Чжан Цзяохуа, не до конца понимая материнскую любовь, радостно надел доули, взял бамбуковую корзину и, подпрыгивая, побежал за отцом.

Чжан Юпин был опытным крестьянином и точно знал, в каких канавах Мэйцзыао водится много вьюнов. Мэйцзыао была довольно отсталой деревней, и в те времена там еще никто не использовал электроудочки. Вьюны не считались чем-то ценным. Они были маленькими, без особого количества мяса и жира, а при готовке требовали много масла. Поэтому они не пользовались популярностью, и многие в Мэйцзыао предпочитали рыбу покрупнее.

Чжан Юпин привел сына к подножию горы, где протекал небольшой ручей. Он перегородил ручей с двух сторон землей и слил воду с этого участка. Затем он начал копать ил. Чжан Юпин знал, что упитанные вьюны любят прятаться в плодородной почве. Многие вьюны поднимались вверх по течению и селились здесь, чтобы вывести потомство. Поэтому в иле их было очень много.

— Цзяохуа, неси корзину сюда, — Чжан Юпин только начал копать, как сразу же нашел первого вьюна. Он аккуратно разломил ком земли, и из него показался толстый вьюн.

Ловля вьюнов доставляла гораздо больше удовольствия, чем их поедание. Много лет спустя люди, евшие вьюнов, уже не могли испытать этой радости.

Чжан Цзяохуа, увидев, как отец поймал большого вьюна, загорелся желанием самому попробовать.

— Папа, можно я тоже буду ловить? — с надеждой в глазах спросил Чжан Цзяохуа.

— Нет, ты испачкаешься, и мама меня будет ругать, — нашел отговорку Чжан Юпин.

— Папа, мужчина, который боится жены, — не мужчина, — серьезно заявил Чжан Цзяохуа.

— Ха-ха-ха. Я не боюсь мамы, я ее уважаю, — Чжан Юпин рассмеялся. «Надо будет обсудить с женой вопрос о мужских правах», — подумал он.

— Цзюцзинь — он моего возраста, и его родители разрешают ему одному ловить вьюнов. А я, хоть и маленький, но уже могу в пруду карасей ловить, — невольно проговорился о своих подвигах Чжан Цзяохуа.

Чжан Юпин сейчас больше всего боялся упоминаний о пруде, где утонули пятеро детей.

— Цзяохуа, больше не вспоминай про пруд. И ни в коем случае туда не ходи. Понял?

Чжан Цзяохуа тут же начал торговаться:

— Папа, если ты разрешишь мне ловить вьюнов, я больше не пойду купаться в пруд.

— Ладно. Мужчина должен держать свое слово. Закатай повыше штанины, чтобы не испачкать одежду, а то мама будет ругать. — Правый глаз Чжан Юпина начал дергаться. К добру это или к худу?

Чжан Цзяохуа медленно спустился в ручей. Ему повезло — он сразу же наступил на вьюна. Вьюн заерзал под нежной детской ножкой, и Цзяохуа показалось, будто его щекочут пальцем. Он присел и двумя руками начал выгребать ил из-под ноги. В иле показался толстый извивающийся хвост.

— Ого! Молодец, сынок, сразу такого большого вьюна поймал! — похвалил Чжан Юпин сына.

Чжан Цзяохуа, воодушевленный похвалой, с еще большим энтузиазмом начал копаться в иле. Он выкапывал комья земли и разламывал их, проверяя, нет ли внутри вьюнов.

Поначалу отец и сын работали с увлечением. Но через некоторое время Чжан Юпин почувствовал что-то неладное. Кроме них, ил шевелило что-то невидимое. Время от времени из ила выскакивали вьюны и словно сами запрыгивали в корзину. Заметив это, Чжан Юпин почувствовал леденящий холод. Его сын все еще был окружен призраками погибших детей. Чжан Юпин почувствовал себя очень подавленным и потерял всякий интерес к ловле вьюнов.

— Цзяохуа, мы уже столько вьюнов наловили. Пойдем домой, — сказал Чжан Юпин.

Чжан Цзяохуа, увлеченный игрой, с перепачканным в иле лицом, похожий на маленького котенка, и слышать не хотел об уходе:

— Еще столько ила не перекопано! Там наверняка много вьюнов спряталось. Папа, ну пожалуйста, давай еще немного поиграем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Ловля вьюнов

Настройки


Сообщение