Глава 5. Даос Ма требует вернуть свои ритуальные принадлежности

Ма Улан шел к Чжан Цзяохуа, чтобы выпросить немного денег, но в итоге лишился своих инструментов для попрошайничества. Он пошарил в рукаве — не было и священного писания, переданного ему предками. Посох не жалко, можно сделать новый, как и тот бубенчик, доставшийся от рано умершего первого наставника. А вот писание — важная вещь. Пусть Ма Улан и освоил лишь малую часть содержащихся в нем знаний, но оно служило доказательством его статуса. Компас же не представлял особой ценности. Он достался Ма Улану во времена борьбы с пережитками прошлого, когда тот тайком забрал его из дома богатого землевладельца.

Ма Улан совершенно не представлял, как справиться с теми духами, особенно вспоминая летящий в него топор. У него до сих пор мурашки бежали по спине. Чуть не лишился жизни! Но инструменты для попрошайничества нужно было вернуть. Потеря писания означала не только потерю средств к существованию. Его покойный наставник говорил, что потеря писания равносильна потере даосских сил. Ма Улан всегда рисовал талисманы, срисовывая их с писания. Теперь же он был совершенно беспомощен.

Напугав Чжан Цзяохуа до полусмерти, теперь выпросить у него свои вещи будет непросто. Подумав, Ма Улан решил начать с семьи мальчика. Поэтому он пошел не к нему домой, а в старый дом его семьи.

В старом доме жили дедушка и бабушка Чжан Цзяохуа. Старики были набожны и, естественно, побаивались таких, как Ма Улан, кто притворялся, что общается с духами. Увидев Ма Улана, они, как и ожидалось, встретили его с почтением.

— Даос Ма, какие гости! Проходите, проходите. Старуха, живо режь курицу! — воскликнул дед Чжан Цзяохуа, Чжан Маньинь, стараясь быть радушным хозяином.

— Не стоит беспокоиться. Мы же все свои, можно и простой домашней еды поесть. Дядя Маньинь, ты ведь знаешь, зачем я пришел? — спросил Ма Улан, делая таинственный вид.

— Неужели ты…? — Чжан Маньинь сразу все понял.

— Именно. Сегодня я проходил мимо дома твоего второго сына и почувствовал там сильную негативную энергию. Я слышал про твоего внука. Мы же соседи, да и моя работа такая. Не могу я не вмешаться, когда злые духи шалят, — важно заявил Ма Улан. Будь у него в руках посох, он бы с важным видом стукнул им по глинобитному полу, и эффект был бы куда сильнее. Даос Ма втайне жалел об утере своего посоха.

Чжан Маньинь был так тронут, что потерял дар речи. — Даос Ма, ты настоящий добрый человек!

На лбу у даоса выступил пот. В Мэйцзыао его многие боялись, а вот добрым человеком называли редко.

Старую курицу все же зарезали. Обычно, когда резали курицу, по миске отсылали старшему и второму сыновьям. Все самое вкусное доставалось им, а старики довольствовались бульоном. Но в этот раз, из-за присутствия Ма Улана, жена Чжан Маньиня, Ма Дунхуа, не стала ничего отсылать.

Живот у даоса Ма давно урчал от голода. Учуяв запах курицы, он чуть не пустил слюни.

— Дядя Маньинь, ты слишком любезен.

Манеры даоса за столом не выдавали в нем возвышенного человека. Перед ароматной курицей весь его образ куда-то испарился. Наесться досыта — вот что главное.

— Даос Ма, как же нам быть с бедой в доме моего второго сына? — спросил Чжан Маньинь, почти не притронувшись к своей полной миске с курицей. Он боялся, что дорогой гость останется голодным.

— Это зависит от решения твоего сына, — пробормотал Ма Улан с набитым ртом.

— Проблема в том, что мой сын не воспринимает это всерьез. Я давно говорил ему пригласить тебя. А он все откладывает, — нахмурился Чжан Маньинь, глядя на даоса Ма в надежде, что тот предложит какое-нибудь решение или, насытившись, сам пойдет в дом второго сына и прогонит духов.

Ма Улан, лишившись своих инструментов, не знал, что делать. Он был бы рад заключить мирный договор с духами и вернуть свои вещи. Он не верил, что сможет справиться с ними в одиночку.

— Дело сложное. Сегодня, когда я проходил мимо, я зашел к ним, чтобы разведать обстановку. Боясь потревожить духов, я оставил там свои ритуальные принадлежности. Если я сейчас пойду туда, могу их разгневать. Лучше позови своего сына. Нужно как-то вернуть мои вещи, тогда все будет проще, — сказал Ма Улан, ловко превратив свою неудачу в благородный поступок.

Чжан Маньинь и не подозревал, что Ма Улан так бездарно сбежал от духов, и решил, что даос проводит какие-то приготовления. Он с готовностью согласился выполнить просьбу Ма Улана. Но после того, как второй сын отказался его слушать, Чжан Маньинь не хотел идти к нему сам. Поэтому он отправил с этим поручением Ма Дунхуа.

Выполнение задания Ма Дунхуа оказалось непростым. Как только она пришла, ее увидел Чжан Цзяохуа. У мальчика был острый нюх, и он сразу почувствовал запах курицы, решив, что бабушка зовет его поесть.

— Бабушка, куриная ножка невкусная, если ее не разрезать, я лучше съем куриное мясо… — протянул Чжан Цзяохуа, пройдя за бабушкой, и только тогда заметил, что ее руки пусты.

Ма Дунхуа смутилась под взглядом внука. — Бабушка пришла к твоему папе по делу. Дедушка просил его о чем-то важном, не мешай взрослым разговаривать.

— Бабушка, вы несправедливые, всю курицу дяде отдали? — рассердился Чжан Цзяохуа.

Лю Цяое давно слышала разговор свекрови и сына во дворе и нарочно не выходила, желая узнать, в чем дело.

— Что ты такое говоришь? Разве бабушка когда-нибудь обделяла тебя курицей? Просто сегодня у нас важный гость, никому ничего не досталось. Не мешай, бабушка с твоей мамой поговорить хочет, — сказала Ма Дунхуа, устав от расспросов внука.

Тогда Лю Цяое вышла во двор. — Мама, вы пришли? Юпин пошел на поля проверить воду. Скоро вернется, проходите в дом, я вам воды налью.

— Не нужно, не нужно. Я не хочу пить. Я к вам по делу пришла, а не в гости. Захочу пить — сама найду кувшин. Цзяохуа, иди поиграй, бабушке с мамой нужно поговорить о взрослых делах, — Ма Дунхуа хотела спровадить Чжан Цзяохуа.

В обычный день ей бы это не удалось, но Чжан Цзяохуа все еще думал о курице у бабушки. Он с радостью послушался и выбежал за ворота, направляясь к дому дедушки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Даос Ма требует вернуть свои ритуальные принадлежности

Настройки


Сообщение