Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Следуя её словам, Ши Сюань посмотрел на её лук и стрелы. Они были слишком грубыми. Он не выразил ни согласия, ни несогласия. — Благодарю вас за совет, госпожа.
Сюй Цзяоэр увидела, что он не прислушался, и больше ничего не сказала. Раз уж он не принимает её доброту, зачем ей делать что-то лишнее? Поэтому она кивнула и прошла мимо.
При первой встрече Ши Сюань уже вывихнул ногу. Ей не хотелось, чтобы он снова вывихнул ногу в глуши гор, где никто не поможет. Но он ей не верил, и сколько бы она ни говорила, это было бесполезно. Не стоило её добрым намерениям быть воспринятыми как неблагодарность, это было бы невыгодно.
Размышляя об этом, Сюй Цзяоэр вернулась домой с собранным сегодня боярышником и диким кроликом.
Вернувшись домой, Сюй Цзяоэр сначала сварила кастрюлю сиропа из боярышника, добавила сахар, а когда он закипел, отставила остывать. Чувствуя кисло-сладкий аромат, она почувствовала себя голодной.
Затем она занялась диким кроликом. Кроличья шкурка выглядела неплохо, она аккуратно сняла её, собираясь продать на рынке в городе. Из кроличьего мяса она приготовила целую кастрюлю. Погода была прохладной, мясо могло храниться два дня, и ей не нужно было беспокоиться о голоде.
Завтра, продав кроличью шкурку и яйца на рынке, она получит доход. Тогда она сможет купить себе чистую одежду. В её шкафу было всего два комплекта одежды. Когда наступит зима, ей придётся готовить тёплую одежду. Похоже, деньги не будут копиться, вздохнула она.
Когда стемнело, Сюй Цзяоэр посмотрела на боярышник, налила себе большую миску и решительно вышла из дома. Она подумала, что всё же стоит сходить проверить.
Подойдя к двери Ши Сюаня, она громко позвала: — Господин Ши, вы дома?
Сюй Цзяоэр нерешительно подождала некоторое время, не услышав ни звука. Как раз когда она начала беспокоиться, дверь со скрипом открылась. Она подняла голову и на мгновение остолбенела.
— Госпожа Сюй? — спросил Ши Сюань, приподняв бровь.
— Э-э, ничего, просто сегодня я собрала боярышник, и специально принесла вам попробовать. — Сюй Цзяоэр улыбнулась, протягивая ему миску, но её взгляд скользнул по его одежде. Это был шёлк. Она видела его раньше в магазине тканей, и цена была такой, что она не осмеливалась даже взглянуть на него дольше секунды. Слишком дорого.
Этот сосед был вежлив. Ши Сюань принял миску и вежливо поблагодарил.
Сюй Цзяоэр, видя, что с ним всё в порядке, больше ничего не сказала. Они неловко смотрели друг на друга некоторое время, затем Сюй Цзяоэр попрощалась.
Этот мужчина, более изящный, чем обычные мужчины, должно быть, либо богат, либо знатен, иначе как бы он мог носить шёлк? Жаль только, что он совсем не сильный и могучий, иначе она бы, несомненно, влюбилась. Красивый и умеющий что-то делать — такой мужчина, несомненно, был бы любимцем всех девушек. Эх, жаль его прекрасную внешность.
Ши Сюань вернулся с сиропом из боярышника, отпил глоток и удивлённо приподнял бровь. Кулинарные способности Сюй Цзяоэр, которая выглядела как мужчина, были действительно хороши. Прошлый кролик тоже был очень вкусно приготовлен. Возможно, ему стоит подумать, не попросить ли её стать его кухаркой.
Но при мысли о её небрежных, грубых, как у мужчины, манерах, Ши Сюань всё же покачал головой. Её дикое поведение, когда она лазила по деревьям, чтобы собирать боярышник, действительно расширило его кругозор и ещё больше убедило его, что она не обычная девушка. Как она сама сказала, она была охотницей, так что это дело можно было оставить. Возможно, она умела готовить только эти несколько блюд, и ему не стоило возлагать слишком больших надежд.
Ши Сюань вернулся в дом и сменил свою шёлковую одежду. Только что вернувшись с горы, он весь вспотел. Он только что принял ванну, когда пришла Сюй Цзяоэр, поэтому он просто наспех надел какую-то одежду и вышел. Шёлковая одежда, хоть и красивая, была не так удобна, как хлопковая.
Его мучила жажда, поэтому он выпил весь сироп из боярышника залпом. Он с облегчением вздохнул. Если бы Сюй Цзяоэр умела готовить ещё и выпечку, было бы замечательно. В глуши гор всё было хорошо, только еда была немного пресной.
«Своими руками — сыт будешь». В следующий раз он попробует приготовить выпечку сам, возможно, у него что-то получится, но это лишь «возможно», потому что в кулинарии у него действительно не было таланта.
Как только Ши Сюань подумал об этом, у двери снова раздался голос Сюй Цзяоэр. Он открыл дверь.
Сюй Цзяоэр с улыбкой сказала: — Господин Ши, завтра я еду в город. Вам что-нибудь нужно?
Ши Сюань слегка улыбнулся: — Госпожа Сюй, если вам не трудно, не могли бы вы привезти мне немного выпечки? Я сейчас принесу вам деньги.
— Не спешите, не спешите… — Она не успела договорить, как Ши Сюань уже пошёл за деньгами.
Ши Сюань вернулся, протягивая ей сиреневый кошелёк: — Благодарю вас, госпожа.
Сюй Цзяоэр не взяла его: — Не нужно, дадите мне деньги, когда я куплю и привезу. Какую выпечку вы хотите, господин Ши?
Ши Сюань увидел, что она твёрдо отказывается брать деньги, и не стал настаивать: — Любую выпечку. Пирожное с османтусом, розовое печенье, жуи гао… — Похоже, этот господин Ши, как и девушка, любит сладкое, — тихо посмеялась Сюй Цзяоэр, внимательно запоминая. — Хорошо, господин Ши, я куплю и привезу.
— Спасибо.
— Не за что. — Сюй Цзяоэр небрежно махнула рукой и повернулась, чтобы уйти.
Настроение Ши Сюаня было необычайно хорошим. Он не ожидал, что его желание полакомиться будет удовлетворено уже завтра. Теперь он ещё больше ценил свою соседку. Хотя она и была немного похожа на мужчину, но была смелой и внимательной, а также очень скромной. Мирное соседство, хм, он вдруг обнаружил, что эта соседка из горной глуши очень даже неплоха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|