Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Она снова занялась кроликом. Шкурка кролика выглядела неплохо, она аккуратно сняла её, собираясь продать в городке. Из кроличьего мяса она приготовила целую кастрюлю. Погода была прохладной, мясо могло храниться два дня, так что ей не нужно было беспокоиться о голоде.
Завтра, продав кроличью шкурку и яйца в городке, она получит доход. Тогда сможет купить себе чистую одежду. В её шкафу было всего два комплекта одежды, а к зиме ей ещё нужно будет приготовить стёганую одежду. Похоже, деньги не задерживаются, вздохнула она.
Когда стемнело, Сюй Цзяоэр посмотрела на боярышник, набрала большую миску и решительно вышла из дома. Она подумала, что всё-таки стоит проверить.
Подойдя к двери Ши Сюаня, она громко крикнула: — Господин Ши, вы дома?
Сюй Цзяоэр нерешительно подождала немного, не услышав ни звука. Когда она уже начала беспокоиться, дверь со скрипом открылась. Она подняла голову и на мгновение замерла.
— Девушка Сюй? — спросил Ши Сюань, приподняв бровь.
— Э-э, ничего, просто сегодня собрала боярышник, специально для вас, чтобы вы попробовали.
Сюй Цзяоэр улыбнулась, протягивая миску, но её взгляд скользнул по его одежде. Это был шёлк, она видела такой в лавке тканей, и цена его была настолько высока, что она даже не осмеливалась взглянуть лишний раз. Слишком дорого.
Этот сосед был вежлив. Ши Сюань принял миску и учтиво поблагодарил.
Увидев, что с ним всё в порядке, Сюй Цзяоэр больше ничего не сказала. Они неловко посмотрели друг на друга некоторое время, после чего Сюй Цзяоэр попрощалась.
Этот мужчина, более изящный, чем обычные мужчины, должно быть, либо богат, либо знатен, иначе как бы он мог носить шёлк? Жаль только, что он совсем не силён и могуч, иначе она бы точно влюбилась. Красивый и умеющий что-либо делать, такой мужчина, несомненно, был бы любимцем всех девушек. Эх, жаль его хорошую внешность.
Ши Сюань вернулся, держа в руках сироп из боярышника. Отпив глоток, он приподнял бровь, немного удивившись. У Сюй Цзяоэр, похожей на мужчину, кулинарные способности оказались действительно хорошими. В прошлый раз крольчатина тоже была очень вкусной. Возможно, ему стоит подумать, не попросить ли её стать его кухаркой.
Но, вспомнив её небрежность и грубые, похожие на мужские, манеры, Ши Сюань всё же покачал головой. Видеть, как она дико лазает по деревьям, собирая боярышник, действительно открыло ему глаза. Он ещё больше убедился, что она не обычная девушка, а, как она сама сказала, охотница. Так что это не в счёт, возможно, она умеет готовить всего несколько блюд, и ему не стоит возлагать слишком больших надежд.
Ши Сюань вернулся в дом и снял свою шёлковую одежду. Только что вернувшись с горы, он был весь в поту. Он только что принял ванну, когда пришла Сюй Цзяоэр, поэтому он наспех надел какую-то одежду и вышел. Шёлковая одежда, хоть и красивая, была не такой удобной, как хлопковая.
Его мучила сильная жажда, поэтому он выпил сироп из боярышника залпом. Он с облегчением вздохнул. Если бы Сюй Цзяоэр умела готовить какую-нибудь выпечку, было бы замечательно. В глубине горного леса всё было хорошо, только еда была немного пресной.
«Сам себе хозяин — сыт и одет». В следующий раз он попробует приготовить выпечку сам, возможно, у него что-то получится, но это лишь предположение, потому что в кулинарии у него действительно не было таланта.
Пока Ши Сюань так думал, у двери снова раздался голос Сюй Цзяоэр. Он открыл дверь.
Сюй Цзяоэр с улыбкой сказала: — Господин Ши, завтра я еду в городок, вам что-нибудь нужно?
Ши Сюань слегка улыбнулся: — Девушка Сюй, если вам не трудно, не могли бы вы привезти мне немного выпечки? Деньги я сейчас принесу.
— Не торопитесь, не торопитесь… — Не успела она договорить, как Ши Сюань уже пошёл за деньгами.
Ши Сюань вернулся, протягивая ей сине-фиолетовый кошелёк: — Спасибо за хлопоты, девушка.
Сюй Цзяоэр не взяла его: — Не нужно, дадите мне деньги, когда я всё куплю. Какую выпечку вы хотите, господин Ши?
Увидев, что она твёрдо отказывается, Ши Сюань не стал настаивать: — Подойдёт любая выпечка: пирожные с османтусом, розовое печенье, пирожные «Руи»… — Похоже, этот господин Ши, как и девушка, любит сладкое, — тихо усмехнулась Сюй Цзяоэр, внимательно записывая. — Хорошо, господин Ши, я всё куплю.
— Большое спасибо.
— Не за что.
Сюй Цзяоэр небрежно махнула рукой и повернулась, чтобы уйти.
Настроение Ши Сюаня было особенно хорошим. Он не ожидал, что его желание полакомиться будет удовлетворено уже завтра. Теперь он ещё больше ценил свою соседку. Хоть она и была немного похожа на мужчину, но была смелой и внимательной, а также очень скромной. Соседство было мирным. Да, он вдруг обнаружил, что соседка в этой горной глуши очень хороша.
Сюй Цзяоэр отправилась в городок, продала кроличью шкурку и купила себе комплект одежды. Она не забыла и поручение Ши Сюаня, купив много выпечки.
Путь от горы до городка и обратно занял много времени, и когда она вернулась домой, было уже поздно. Сюй Цзяоэр поспешила отнести вещи Ши Сюаню, но его не было дома, и она вернулась к себе.
Сюй Цзяоэр провела своей грубой рукой по льняной одежде, её сердце ликовало. Какая девушка не любит быть красивой? Жаль только, что из-за работы она не купила любимый светло-зелёный цвет, а выбрала синий, который был более практичным. Но и так она была очень счастлива.
Сюй Цзяоэр нагрела воду, приняла ванну, а затем надела новую одежду. Если бы она умела шить, было бы ещё лучше, ей бы просто нужно было купить ткань. Но она не умела, поэтому могла покупать только готовую одежду, что обходилось дороже, но ничего не поделаешь.
Обычно новую одежду надевали на Новый год, так как это было время обновлений, и нужно было соответствовать атмосфере. Но теперь она была одна, и могла жить так, как ей хотелось.
Сюй Цзяоэр снова расчесала волосы, заплела их в чёрную косу, перевязав красной лентой. Она посмотрела на себя в бронзовое зеркало и улыбнулась, поджав губы. Очень хорошо.
Пока она так думала, снаружи раздался голос Ши Сюаня. Сюй Цзяоэр вспомнила о выпечке, поспешно схватила её и выбежала: — Господин Ши, вы пришли! Я только что ходила к вам, звала вас, но вас не было, поэтому я принесла выпечку обратно.
Договорив, она заметила, что мужчина напротив молчит. Она с недоумением спросила: — Господин Ши, что случилось?
Ши Сюань привык видеть Сюй Цзяоэр в неряшливом виде, но сегодня, увидев её, он был по-настоящему удивлён. Оказалось, что, прибравшись, она выглядела мило и приятно: круглое лицо, большие глаза, кожа не белая, но с здоровым румянцем. Вся она выглядела довольно энергичной и привлекательной.
Ши Сюань очнулся от оцепенения: — Ничего. — Он протянул руку и взял купленную ею выпечку: — Не знаю, сколько это стоило?
Сюй Цзяоэр сказала: — Купила немного больше, два ляна серебра.
Ши Сюань усмехнулся: — Не так уж и много. — И совсем недорого. Он с улыбкой протянул ей серебро: — Большое спасибо, эту коробку выпечки, пожалуйста, возьмите себе.
Он отделил ей часть выпечки.
Сюй Цзяоэр поспешно замахала руками: — Не нужно, не нужно.
Ши Сюань прямо положил выпечку ей в руку, вынуждая её взять: — Взаимность.
Сюй Цзяоэр невольно тоже улыбнулась: — Спасибо.
Проводив Ши Сюаня, Сюй Цзяоэр вернулась в дом. Открыв коробку с выпечкой, она увидела изысканные пирожные, от которых у неё потекли слюнки. Она осторожно взяла одно, положила в рот, прищурилась: «Мм, это каштановое пирожное, очень вкусное. Неудивительно, что господин Ши, взрослый мужчина, тоже его любит».
Сюй Цзяоэр с удовольствием съела одно пирожное, а остальные заперла в шкафу.
Хотя они были вкусными, ей было жаль съедать всё сразу, лучше есть понемногу каждый день.
Сюй Цзяоэр всегда недоумевала, как живёт такой знатный человек, как Ши Сюань. Ведь он совсем не выглядел как человек, умеющий что-либо делать, но каждый раз, когда она его видела, он всегда был очень чистым.
Однажды Сюй Цзяоэр встретила Ли Даню, деревенского жителя, который доставлял продукты на гору. Только тогда она узнала, что Ли Даню каждые несколько дней привозит Ши Сюаню еду, а также забирает его сменную одежду для стирки.
«Действительно, богатые могут быть своевольными», — вздохнула Сюй Цзяоэр.
Ли Даню посмотрел на Сюй Цзяоэр и тихонько наставил: — Ты, живёшь так близко к этому знатному человеку. Если подлизываться к нему, получишь свою выгоду.
Лицо Сюй Цзяоэр мгновенно побледнело. Она громко сказала: — Что за чушь ты несёшь!
— Глупая, «близкая к воде башня первой ловит лунный свет», ты даже этого не понимаешь, дура, — Ли Даню не стал обращать на неё внимания и быстро ушёл.
Сюй Цзяоэр была крайне раздосадована. Что за вздор! Она ни за что не будет ни к кому подлизываться. Просто в радиусе ста ли вокруг жили только они вдвоём, и она просто поддерживала с ним добрососедские отношения. Что в этом плохого? Она и не думала получать от него какую-либо выгоду, хм.
Сюй Цзяоэр с разгневанным видом отправилась на охоту, подстрелила двух фазанов и быстро пошла в деревню, чтобы сесть на повозку дяди Бая и поехать в городок. Она хотела запастись товарами на зиму и не собиралась есть этих фазанов, а хотела продать их, чтобы накопить серебро.
— Девочка Сюй, как ты здесь оказалась? — добродушно спросил дядя Бай, глядя на неё.
— Дядя Бай, мне нужно съездить в городок.
Дядя Бай посмотрел на бамбуковую корзину в её руках, кивнул, не задавая лишних вопросов, и сказал: «Хорошо», после чего отвёз её в городок.
Было как раз полдень, и по дороге больше никого не было. Сюй Цзяоэр тряслась всю дорогу до городка. Там она через знакомых продала фазанов, а затем снова села в ослиную повозку дяди Бая, чтобы вернуться. Прибыв в городок, она насильно всунула дяде Баю немного серебра.
Дядя Бай не смог отказаться и принял деньги: — Девочка, будь осторожна, живя одна на горе. В последнее время я слышал кое-какие слухи: твои дядя и тётя, похоже, снова что-то затевают.
Дядя Бай наставительно уговаривал её.
— Хорошо, я поняла, спасибо, дядя Бай, — Сюй Цзяоэр с благодарностью улыбнулась ему и быстро пошла обратно на гору.
Как только Сюй Цзяоэр подошла к своей двери, она увидела Ши Сюаня, стоящего у её дома. Вспомнив слова Ли Даню, сказанные утром, её глаза блеснули: — Господин Ши.
— Девушка Сюй, — с улыбкой сказал Ши Сюань.
— Что-то случилось, господин Ши? — Сюй Цзяоэр знала, что Ши Сюань обычно редко выходит из дома и редко сам ищет её. Раз он пришёл, значит, у него есть дело.
— У меня есть одна неловкая просьба, — Ши Сюань беспомощно улыбнулся. — Сегодня я купил курицу, она уже разделана, но я не знаю, как её приготовить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|