Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Деревенские девушки так искренни и добросердечны, не то что эти благородные девицы из столицы, которые всё делают окольными путями.

Ши Сюань допил имбирный суп, покачал головой и с улыбкой сказал ей: — Спасибо за вашу доброту, но моё жилище находится совсем рядом, недалеко.

По его рукам сразу было видно, что он не занимается крестьянским трудом; они были настолько красивы, что Сюй Цзяоэр почувствовала себя неловко. Проследив за направлением его пальца, она увидела ту маленькую бамбуковую хижину. Оказалось, он был хозяином того недавно построенного бамбукового дома.

Строго говоря, это был не такой уж и маленький бамбуковый дом, потому что по сравнению с её хижиной, его дом выглядел намного больше. Хотя он, как и её, был одноэтажным, её крыша была остроконечной, а его — плоской, и по лестнице можно было подняться на второй этаж. В хорошую погоду там было бы гораздо удобнее сушить одеяла, грибы и тому подобное. К тому же, планировка казалась вдвое просторнее, чем у неё.

— Несколько дней назад я видела, как кто-то строил бамбуковый дом, и думала, что это кто-то из деревни, но не ожидала, что это вы, господин, — Сюй Цзяоэр не могла скрыть своего удивления. — Господин, жить здесь — это всё равно что быть нигде: ни деревни впереди, ни лавки позади.

Ши Сюань слегка нахмурился. Она что, недооценила его?

Он тихонько рассмеялся: — Спасибо, девушка. — Он вернул ей чашу, развернулся и ушёл.

Глядя ему вслед, Сюй Цзяоэр надула губы. «Наверное, это какой-то молодой барин, поссорившийся с семьёй и сбежавший из дома. Хе-хе, помучившись несколько дней, он наверняка вернётся».

Ранним утром Сюй Цзяоэр проснулась, умылась и быстро собрала инструменты, готовясь проверить, не попалась ли какая-нибудь добыча. Вчера был сильный дождь, возможно, какое-то животное случайно угодило в ловушку. Хотя она так думала, больших надежд не питала.

Поэтому, увидев пустые ловушки, Сюй Цзяоэр лишь вздохнула.

Вернувшись домой, она увидела, как её курица Да Хуа неторопливо прогуливается, быстро выхватывая своим острым клювом жирных червяков. Она покачала головой: даже у курицы есть что поесть, а у неё самой через день закончатся припасы.

Внезапно она остановилась. Ей показалось, что в курином гнезде Да Хуа есть яйцо. Она радостно подошла, потрогала — оно было тёплым, только что снесённое яйцо!

Сердце Сюй Цзяоэр потеплело. Что лучше: оставить его на продажу или съесть самой? Если бы она могла обменять его на большого петуха, тогда Да Хуа могла бы высиживать цыплят, и она смогла бы разводить кур. Но... Сюй Цзяоэр покачала головой: «Ладно, ладно, лучше съем. Кто знает, когда наберётся столько яиц, чтобы обменять их на большого петуха. Сначала нужно набить желудок».

Достав яйцо, Сюй Цзяоэр улыбнулась. Яйцо — это всегда лучше, чем ничего. Она сварит его и разрежет пополам, чтобы хватило на два приёма пищи.

Пока она размышляла, кто-то позвал её со двора.

Сюй Цзяоэр повернула голову и увидела того незнакомого господина. Она немного удивилась, подошла и открыла дверь: — Господин?

— Вчера я очень благодарен вам за помощь.

Снаружи стоял Ши Сюань. В одной руке он держал петуха, в другой — мешочек с коричневым сахаром.

Сюй Цзяоэр вздрогнула и поспешно покачала головой. Это было как получить подушку, когда хочется спать — очень кстати, но она вчера лишь оказала небольшую услугу, и не смела принимать такой щедрый дар.

Ши Сюань не стал над ней смеяться. Этот небольшой подарок, который ей казался слишком большим, для него был лишь каплей в море. Видя её испуганный вид, он просто поставил петуха с завязанными лапами у входа, а также мешочек с коричневым сахаром, вежливо кивнул ей и повернулся, чтобы уйти.

Ши Сюань не любил быть в долгу. Раз ему оказали милость, он, естественно, должен был отплатить. Это было то, что он должен был сделать.

Сюй Цзяоэр изо всех сил звала его, но никак не могла остановить. Смущённо глядя на живого большого петуха, Сюй Цзяоэр прикусила губу и решила: когда вылупятся цыплята, она отправит ему несколько.

Сюй Цзяоэр подняла большого петуха и коричневый сахар, закрыла дверь и, обернувшись, увидела Да Хуа, нежно стоящую позади неё. Взглянув на большого петуха, она вздохнула: похоже, они уже приглянулись друг другу.

Она с улыбкой развязала верёвку на лапе петуха, и они тут же радостно закудахтали.

Сюй Цзяоэр покачала головой. Раз у Да Хуа появился партнёр, ей больше не придётся беспокоиться о цыплятах. Большого петуха пока назовём А Фу. Её план по разведению кур теперь зависел от них.

Она взвесила в руке коричневый сахар, и всё ещё чувствовала себя странно. Ей казалось, что она взяла слишком много. Что делать? Может, завтра вернуть ему? Но при мысли о его надменном виде, ей снова стало не по себе.

Мама была права: на мужчин нельзя смотреть по внешности, красота бесполезна.

Этот господин принёс вещи, но его отношение было слишком неудовлетворительным. Эх, возможно, она слишком много думает. Горожане, наверное, все такие: не любят общаться с людьми.

Сюй Цзяоэр поколебалась, но всё же побежала за ним, когда он ушёл. Однако спустя мгновение он уже исчез из виду.

Она подбежала к его дому, постучала несколько раз в дверь, положила коричневый сахар на землю и крикнула: — Большое спасибо, господин! Большого петуха я забираю, а когда вылупятся цыплята, пришлю вам несколько. Этот коричневый сахар оставьте себе.

Она кричала, идя обратно, боясь, что он будет с ней вежлив, и сама поспешила уйти. Увидев, как он открыл дверь и вышел, она быстро убежала обратно.

Ши Сюань ошарашенно смотрел на девушку, которая убегала, как кролик.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение