Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Такое телосложение... а ее хрупкая дочь...

Чжао Суфэнь заставила себя отвлечься. Предложение брачного дара было лишь формальностью. Все, что нужно было сказать и узнать, обе семьи уже обсудили в частном порядке, и теперь, конечно, все были очень довольны.

Только Вэй Даху был немного разочарован. Придя, он думал, что сможет увидеть, как выглядит его будущая жена. Но среди людей в этой главной комнате не было никого, кто бы подходил.

Пока он был разочарован, он вдруг почувствовал, как кто-то коснулся его ноги. Опустив взгляд, он увидел маленького мальчика с пухлым личиком, на котором играла приятная улыбка.

Цянь Гоуцзы поднял маленькую головку и спросил: — Это ты женишься на моей сестре?

Вэй Даху намеренно спросил: — Кто твоя сестра?

Цянь Гоуцзы нахмурился и недовольно завел руки за спину: — Моя сестра — Персик. Ты даже имени моей сестры не знаешь.

— Теперь знаю, твою сестру зовут Персик, — Вэй Даху слышал от отца, что его будущая теща выходила замуж трижды, и Персик, на которой он собирался жениться, была старшей сестрой, а у нее было два младших брата, причем отцы у этих братьев были разные. Этот маленький мальчик, вероятно, был самым младшим. У него была смелость, он не испугался его. Вэй Даху почувствовал к нему некоторую симпатию и спросил: — Как тебя зовут?

— Цянь Лайфу, — Цянь Гоуцзы совсем его не боялся. — Все зовут меня Гоуцзы. Ты теперь мой шурин, можешь тоже звать меня Гоуцзы.

— Но сейчас нельзя, ты пока не шурин, — осторожно добавил Цянь Гоуцзы. Сказав это, он склонил голову, внимательно разглядел его несколько раз и, перебирая короткими ножками, радостно убежал.

Вэй Даху выглядел озадаченным.

Снаружи разговор шел оживленно, а Персик, спрятавшись в комнате, шила подошву для обуви. Только она закончила, как дверь снаружи распахнулась, и вбежал Цянь Гоуцзы.

— Сестра! — Цянь Гоуцзы подбежал к ней. — Я тебя внимательно осмотрел. Он не уродливый, ростом с крышу. Он с отцом принесли кусок красной ткани, пакет выпечки, бочку вина и пакет сахара. Мама выглядит очень довольной и сказала, что оставит ткань, чтобы ты сшила свадебное платье. А старшая невестка выглядит не очень довольной.

Персик потрогала его потную голову и вытерла ему лицо платочком: — Ты подслушивал, что говорила старшая невестка?

— Я совсем не подслушивал. Она разговаривала со второй невесткой, а я просто стоял за ними, — Цянь Гоуцзы высунул язык. — Сестра, ты правда выходишь замуж? — сказал он, поджимая губы, готовый заплакать.

— Когда ты станешь таким же большим, как я, ты тоже будешь жениться, — Персик погладила его по голове, не обратив внимания на его слова о росте с крышу.

— А я смогу приходить к тебе играть? — Цянь Гоуцзы обнял ее, ласкаясь. Он больше всего любил отца, мать и сестру. Хотя он был маленьким, когда дрался с деревенскими детьми, его часто обзывали ребенком женщины, трижды выходившей замуж. Его старший и второй братья тоже его не любили. Только отец, мать и сестра относились к нему лучше всех.

Точнее, мама и сестра относились к нему лучше всех.

Его отец хорошо относился и к старшему и второму братьям.

Цянь Гоуцзы подумал, что сестра скоро выйдет замуж, и ему стало очень грустно. В то же время он думал о выпечке на столе в главной комнате. Он посмотрел на нее заплаканными глазами и спросил: — Сестра, когда они уйдут, можно мне съесть кусочек выпечки со стола?

Персик не знала, смеяться ей или плакать. Она многократно пообещала дать ему два кусочка, и Цянь Гоуцзы постепенно перестал плакать.

Брат с сестрой уже договорились о судьбе выпечки в комнате, а снаружи отец и сын Вэй уже ушли.

Чжао Суфэнь, под недовольным взглядом старшей невестки, лично забрала все брачные дары в свою комнату.

Не думай, что она не знает, что у нее на уме. Засматривается на ткань?

Даже кусочка выпечки тебе не оставлю!

— Ой, мама, такой большой кусок ткани, Персику точно не хватит, может быть... — Чжао Суфэнь, не дослушав, захлопнула дверь.

Сегодня у нее было хорошее настроение, и она не хотела с ней спорить. Громко позвала Персика через дверь и окно, велев ей зайти в комнату.

Лицо Чжао Суфэнь сияло от улыбки. Увидев Персика, она велела ей плотно закрыть дверь, отгородившись от взглядов старшей невестки снаружи, и, потянув дочь, села на край кровати. В ее голосе звучала радость: — Теперь я спокойна. Этот Вэй Даху, похоже, немногословен, но очень вежлив. Мои глаза хорошо разбираются в людях. Этот парень может прожить жизнь.

Персик тоже увидела тот кусок красной ткани, и на ее лице появилось удивление.

— Смотри, какой цвет, настоящий, и материал неплохой, не обычная ткань, — Чжао Суфэнь не осмелилась прикоснуться к ткани, боясь испортить ее мозолистыми руками. — Оставлю тебе на свадебное платье.

Глаза Персика слегка покраснели: — Мама, зачем мне новое платье на свадьбу? Можно просто одолжить у кого-нибудь.

Многие девушки в деревне, выходя замуж, просто накрывались красной тканью, а если удавалось одолжить свадебное платье, это считалось большой честью. Она сама собиралась просто накрыться красным платком. Она ничего не жаждала от семьи Вэй и, естественно, не имела других мыслей.

— Как это "не нужно"? Почему моей Персику не нужно новое свадебное платье? — Чжао Суфэнь погладила ее по лицу. — Семья Вэй оказывает тебе уважение, и ты должна соответствовать.

Сказав это, она снова рассмеялась: — Я просила твою Тётушку Ван передать слова, но отец и сын Вэй совсем не послушали. Теперь, похоже, они выложили все, что у них было.

Персик смотрела на лицо матери, которое за эти два года стало заметно старше, и на сердце у нее было тяжело. Мама так переживала за ее замужество: — Мама...

— Этот Старик Вэй, похоже, не придирчивый человек. В семье Вэй он единственный старший. Твоя жизнь после замужества не будет слишком тяжелой, — Чжао Суфэнь похлопала ее по руке, наставляя дочь: — Ты должна быть почтительной, не перечить старшим. Знай, что только когда вся семья работает сообща, можно хорошо жить.

Персик тихо кивнула.

Чжао Суфэнь, увидев слезы в ее глазах, почувствовала эмоции, связанные с предстоящим замужеством дочери.

Разве есть в этом мире мать, которая не плачет, выдавая дочь замуж?

Наверное, она задолжала ей в прошлой жизни, раз в этой так переживает.

— Жизнь — это такая штука, только прожив ее, узнаешь, что хорошо, а что плохо. Я сама прожила свою жизнь бестолково, и ничему не могу тебя научить. Тебе придется самой во всем разбираться, — Чжао Суфэнь подумала о том, что выходила замуж трижды, и вдруг почувствовала печаль. Она совсем не могла научить дочь своему опыту замужества.

Персик плакала еще сильнее, только кивая.

— Мама может провести тебя только до этого шага, дальше тебе придется идти самой, — говоря это, голос Чжао Суфэнь уже дрожал от слез.

Персик плакала навзрыд.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение