Глава 4 (Часть 2)

Такое телосложение... а ее хрупкая дочь...

Чжао Суфэнь заставила себя отвлечься. Предложение брачного дара было лишь формальностью. Все, что нужно было сказать и узнать, обе семьи уже обсудили в частном порядке, и теперь, конечно, все были очень довольны.

Только Вэй Даху был немного разочарован. Придя, он думал, что сможет увидеть, как выглядит его будущая жена. Но среди людей в этой главной комнате не было никого, кто бы подходил.

Пока он был разочарован, он вдруг почувствовал, как кто-то коснулся его ноги. Опустив взгляд, он увидел маленького мальчика с пухлым личиком, на котором играла приятная улыбка.

Цянь Гоуцзы поднял маленькую головку и спросил: — Это ты женишься на моей сестре?

Вэй Даху намеренно спросил: — Кто твоя сестра?

Цянь Гоуцзы нахмурился и недовольно завел руки за спину: — Моя сестра — Персик. Ты даже имени моей сестры не знаешь.

— Теперь знаю, твою сестру зовут Персик, — Вэй Даху слышал от отца, что его будущая теща выходила замуж трижды, и Персик, на которой он собирался жениться, была старшей сестрой, а у нее было два младших брата, причем отцы у этих братьев были разные. Этот маленький мальчик, вероятно, был самым младшим. У него была смелость, он не испугался его. Вэй Даху почувствовал к нему некоторую симпатию и спросил: — Как тебя зовут?

— Цянь Лайфу, — Цянь Гоуцзы совсем его не боялся. — Все зовут меня Гоуцзы. Ты теперь мой шурин, можешь тоже звать меня Гоуцзы.

— Но сейчас нельзя, ты пока не шурин, — осторожно добавил Цянь Гоуцзы. Сказав это, он склонил голову, внимательно разглядел его несколько раз и, перебирая короткими ножками, радостно убежал.

Вэй Даху выглядел озадаченным.

Снаружи разговор шел оживленно, а Персик, спрятавшись в комнате, шила подошву для обуви. Только она закончила, как дверь снаружи распахнулась, и вбежал Цянь Гоуцзы.

— Сестра! — Цянь Гоуцзы подбежал к ней. — Я тебя внимательно осмотрел. Он не уродливый, ростом с крышу. Он с отцом принесли кусок красной ткани, пакет выпечки, бочку вина и пакет сахара. Мама выглядит очень довольной и сказала, что оставит ткань, чтобы ты сшила свадебное платье. А старшая невестка выглядит не очень довольной.

Персик потрогала его потную голову и вытерла ему лицо платочком: — Ты подслушивал, что говорила старшая невестка?

— Я совсем не подслушивал. Она разговаривала со второй невесткой, а я просто стоял за ними, — Цянь Гоуцзы высунул язык. — Сестра, ты правда выходишь замуж? — сказал он, поджимая губы, готовый заплакать.

— Когда ты станешь таким же большим, как я, ты тоже будешь жениться, — Персик погладила его по голове, не обратив внимания на его слова о росте с крышу.

— А я смогу приходить к тебе играть? — Цянь Гоуцзы обнял ее, ласкаясь. Он больше всего любил отца, мать и сестру. Хотя он был маленьким, когда дрался с деревенскими детьми, его часто обзывали ребенком женщины, трижды выходившей замуж. Его старший и второй братья тоже его не любили. Только отец, мать и сестра относились к нему лучше всех.

Точнее, мама и сестра относились к нему лучше всех.

Его отец хорошо относился и к старшему и второму братьям.

Цянь Гоуцзы подумал, что сестра скоро выйдет замуж, и ему стало очень грустно. В то же время он думал о выпечке на столе в главной комнате. Он посмотрел на нее заплаканными глазами и спросил: — Сестра, когда они уйдут, можно мне съесть кусочек выпечки со стола?

Персик не знала, смеяться ей или плакать. Она многократно пообещала дать ему два кусочка, и Цянь Гоуцзы постепенно перестал плакать.

Брат с сестрой уже договорились о судьбе выпечки в комнате, а снаружи отец и сын Вэй уже ушли.

Чжао Суфэнь, под недовольным взглядом старшей невестки, лично забрала все брачные дары в свою комнату.

Не думай, что она не знает, что у нее на уме. Засматривается на ткань?

Даже кусочка выпечки тебе не оставлю!

— Ой, мама, такой большой кусок ткани, Персику точно не хватит, может быть... — Чжао Суфэнь, не дослушав, захлопнула дверь.

Сегодня у нее было хорошее настроение, и она не хотела с ней спорить. Громко позвала Персика через дверь и окно, велев ей зайти в комнату.

Лицо Чжао Суфэнь сияло от улыбки. Увидев Персика, она велела ей плотно закрыть дверь, отгородившись от взглядов старшей невестки снаружи, и, потянув дочь, села на край кровати. В ее голосе звучала радость: — Теперь я спокойна. Этот Вэй Даху, похоже, немногословен, но очень вежлив. Мои глаза хорошо разбираются в людях. Этот парень может прожить жизнь.

Персик тоже увидела тот кусок красной ткани, и на ее лице появилось удивление.

— Смотри, какой цвет, настоящий, и материал неплохой, не обычная ткань, — Чжао Суфэнь не осмелилась прикоснуться к ткани, боясь испортить ее мозолистыми руками. — Оставлю тебе на свадебное платье.

Глаза Персика слегка покраснели: — Мама, зачем мне новое платье на свадьбу? Можно просто одолжить у кого-нибудь.

Многие девушки в деревне, выходя замуж, просто накрывались красной тканью, а если удавалось одолжить свадебное платье, это считалось большой честью. Она сама собиралась просто накрыться красным платком. Она ничего не жаждала от семьи Вэй и, естественно, не имела других мыслей.

— Как это "не нужно"? Почему моей Персику не нужно новое свадебное платье? — Чжао Суфэнь погладила ее по лицу. — Семья Вэй оказывает тебе уважение, и ты должна соответствовать.

Сказав это, она снова рассмеялась: — Я просила твою Тётушку Ван передать слова, но отец и сын Вэй совсем не послушали. Теперь, похоже, они выложили все, что у них было.

Персик смотрела на лицо матери, которое за эти два года стало заметно старше, и на сердце у нее было тяжело. Мама так переживала за ее замужество: — Мама...

— Этот Старик Вэй, похоже, не придирчивый человек. В семье Вэй он единственный старший. Твоя жизнь после замужества не будет слишком тяжелой, — Чжао Суфэнь похлопала ее по руке, наставляя дочь: — Ты должна быть почтительной, не перечить старшим. Знай, что только когда вся семья работает сообща, можно хорошо жить.

Персик тихо кивнула.

Чжао Суфэнь, увидев слезы в ее глазах, почувствовала эмоции, связанные с предстоящим замужеством дочери.

Разве есть в этом мире мать, которая не плачет, выдавая дочь замуж?

Наверное, она задолжала ей в прошлой жизни, раз в этой так переживает.

— Жизнь — это такая штука, только прожив ее, узнаешь, что хорошо, а что плохо. Я сама прожила свою жизнь бестолково, и ничему не могу тебя научить. Тебе придется самой во всем разбираться, — Чжао Суфэнь подумала о том, что выходила замуж трижды, и вдруг почувствовала печаль. Она совсем не могла научить дочь своему опыту замужества.

Персик плакала еще сильнее, только кивая.

— Мама может провести тебя только до этого шага, дальше тебе придется идти самой, — говоря это, голос Чжао Суфэнь уже дрожал от слез.

Персик плакала навзрыд.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение