Глава 2
◎Хе-хе, будет невестка.
◎
Деревня Большая Река.
В полдень редкие струйки дыма от очагов лениво вились в воздухе. Несколько молодых мужчин, босые, с мотыгами на плечах, шли по межам полей, громко откликаясь на крики своих маленьких детей из домов неподалеку.
Родня Тётушки Ван жила в Деревне Большая Река. В обычные дни она нечасто возвращалась в дом родителей, чтобы люди не судачили за спиной, будто она пришла поживиться.
Однако в последнее время она часто возвращалась сюда с корзиной, особенно в этот полдень, когда солнце палило так, что, казалось, кожа слезет. И шла она в сторону подножия задней горы.
У подножия задней горы жила одна семья — семья Вэй.
Какой-то молодой человек из семьи Ван громко крикнул: — Тётушка, вы заблудились?
Тётушка Ван вытерла пот со лба. Ослепительное солнце так пекло, что у нее не было настроения для любезностей: — Когда я могла дойти до дома с закрытыми глазами, тебя, парень, еще на свете не было.
Эти слова вызвали взрыв смеха. Молодой человек из семьи Ван потерял лицо и хотел спросить, зачем она идет к Вэй, но побоялся своей остроязыкой тётушки.
Откуда ему было знать, какое настроение сейчас у Тётушки Ван? Она была немного нетерпелива, потому что в ее сердце была радость, и она не могла ждать ни минуты.
Надо сказать, что она никогда не любила сватать. Как говорится в старой поговорке: лучше разрушить десять храмов, чем испортить один брак. Видно, что это важное дело — брак, и если сделать его хорошо, это великое благо.
Наоборот, если испортить, это может разрушить одного человека, а то и две семьи.
Если бы не близкие отношения, ее характер никогда бы не взялся за это неблагодарное дело, чтобы потом не навлечь на себя обиды.
Но видя, что Вэй Даху почти двадцать, а свататься приходят единицы, свахи при упоминании семьи Вэй лишь качали головами. Две развалюхи, которые летом не защищают от солнца, а зимой продуваются ветром, два му малоплодородных полей, где едят только жидкую кашу, — они так бедны, что чуть ли не кровью мочатся.
Старик Вэй, этот хромой отец, целыми днями сидит дома и плетет корзины. В горы не ходит, на поле не работает, а главное, корзины эти стоят копейки. Круглый год носит одну и ту же грубую одежду, а из дырявых ботинок постоянно торчат большие пальцы, выставляя напоказ свою нищету. Выглядит это совсем неприглядно.
Вэй Даху, конечно, парень трудолюбивый, но что толку, если семья бедная? Какая семья захочет выдать за него свою дочь?
В конце концов, кто захочет, чтобы их дочь каждый день ходила с ним в горы и ела траву?
Не говоря уже о других местах, даже в этой Деревне Большая Река, когда речь заходит о сватовстве, семью Вэй просто игнорируют. Даже самые бедные семьи не хотят этого, боясь, что не только не получат подарков от дочери по праздникам, но еще и придется содержать семью зятя.
Невыгодно, совсем невыгодно.
Причина, по которой Тётушка Ван так старалась, заключалась лишь в том, что она помнила свою рано умершую задушевную подругу, мать Вэй Даху.
Две девушки тогда: одна вышла замуж за охотника из гор, другая — в другую деревню. Хотя все изменилось, дружба юности все еще грела сердце. Видя, как Вэй Даху становится все старше и не может найти жену, Тётушка Ван так переживала, что и описать невозможно!
Июльская жара была невыносимой. Тётушка Ван вытирала пот и спешила, не останавливаясь.
Надо сказать, что если бы не ясный день, когда горные духи и чудища не осмеливаются показываться, она бы ни за что не пошла одна по этой дороге. Подножие горы глухое, а от деревни до дома Вэй нужно пройти через большой склон с могилами, что очень страшно.
Прожив большую часть жизни, она все еще не могла понять, как ее умная задушевная подруга вышла замуж за охотника, у которого ничего не было: ни полей, ни дома, ни тем более денег!
Спеша изо всех сил, Тётушка Ван всю дорогу бормотала себе под нос и наконец увидела крестьянский дворик, расположенный у подножия горы.
Две простые соломенные глинобитные хижины стояли на земле, как два комка грязи. Дворик, огороженный изгородью, был довольно просторным. Во дворе лежала связка бамбука, бамбуковые полоски были разбросаны повсюду. Из печной трубы кухни шел белый дым, похоже, готовился обед.
Увидев кухню, Тётушка Ван наконец поняла, что пришла не вовремя. Это было похоже на то, как будто она пришла к людям именно к обеду, чтобы поесть за чужой счет.
Она чуть не потеряла лицо.
Для крестьян даже одна булочка из отрубей может спасти жизнь. Кто не бережет еду?
Прийти к людям во время обеда — это поступок, за который тебя оплюют. Назвать тебя бестактным — это еще мягко сказано!
Тётушка Ван колебалась. Она действительно была ослеплена радостью и стала действовать безрассудно.
Старик Вэй, хромая, вышел из кухни. Увидев Тётушку Ван, стоящую у ворот двора, он не успел даже поздороваться, как Тётушка Ван решительно хлопнула себя по бедру, ее лицо расцвело в улыбке, и она громко и многократно поздравила его: — Радость, радость! Я не могла ждать ни минуты, чтобы принести вам добрую весть!
— Старик Вэй, я устроила вам брак!
Старик Вэй окликнул ее и, услышав это, поспешно пригласил войти.
Увидев, что он вынес табурет во двор, и хотя он не пригласил ее в главную комнату, Тётушка Ван почувствовала еще большее удовлетворение. Этот старик Вэй, хоть и хромой, был более честным и открытым, чем некоторые пронырливые мужики в деревне. Зная, что в доме нет женщины, он действовал довольно уместно.
Она огляделась и поняла, что Вэй Даху сейчас нет дома, наверное, он снова ушел в горы.
Старик Вэй не знал, как ее назвать. Назвать ее свахой Ван? Но она не занималась этим профессионально, просто проявила усердие в этом деле.
Вспомнив рано умершую жену, он мог только обратиться к ней: — Сестрица, присаживайся, отдохни.
Сказав это, он, не дожидаясь реакции Тётушки Ван, сразу пошел на кухню, налил миску чистой воды, открыл шкаф, достал глиняный кувшин, открыл крышку, выкопал две ложки меда деревянной ложкой в миску, а затем размешал воду чистым кончиком палочек для еды.
Тётушка Ван сидела во дворе, отдыхая, обмахиваясь рукой от жары. Приняв миску, которую протянул старик Вэй, она внешне не показала ничего, но про себя подумала, что у этого старика все же есть такт. Дорога была такой жаркой, что у нее пересохло в горле, и она, не стесняясь, приникла к миске и сделала два больших глотка.
Сладкая, горная родниковая вода с медом.
Не показывая виду, она допила миску медовой воды, поставила миску в сторону, и настроение у нее было как никогда приподнятым.
Она чувствовала, что не зря проделала этот путь, не зря волновалась и не зря сватала.
Она не стала намеренно интриговать, и с лицом, полным радости, сказала: — Девушка, о которой я говорила, когда приходила к вам в прошлый раз, ее мать уже намекнула, что если парень хороший, без всяких дурных привычек, то дело можно устроить!
— Разве я не знаю, хороший ли Даху?
— Я его расхваливала и расхваливала, била себя в грудь и многократно ручалась, что парень ни в чем не плох!
(Нет комментариев)
|
|
|
|