Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Снегг долго и пристально смотрел на Гарри, прежде чем молча согласиться с предложением Дамблдора. Поскольку никто не возражал, Дамблдор начал:
— Не редкость, когда на Хогвартс-экспрессе возникают разногласия. Я выслушал версию Драко, но хотел бы услышать от вас троих, что произошло.
— Но... Малфой же был в поезде все это время! Как он...? — Лицо Рона покраснело, он был совершенно ошеломлен тактикой Драко, который доложил первым.
С самодовольной ухмылкой Драко вытащил из кармана зеркало. — Двустороннее зеркало. Отец дал мне его перед началом учебы, — сказал он, потряхивая зеркалом с видом превосходства. — Видишь ли, Уизли, некоторым волшебным семьям просто везет больше. Мой отец заботится о том, чтобы у меня было все самое лучшее...
— Мистер Малфой? — строгий голос профессора МакГонагалл прервал его хвастовство. — Пожалуйста, придерживайтесь темы.
Драко заколебался, но затем насмешливо поднял брови, бросая вызов Гарри, Рону и Гермионе.
Гарри, однако, по пути в кабинет тщательно обдумывал, как повернуть ситуацию против Малфоя. Он уже знал о влиянии семьи Малфоев — в конце концов, его отец был попечителем Хогвартса. Такое влияние могло легко поставить под угрозу положение трех незащищенных студентов. Однако МакГонагалл славилась своей справедливостью, и Гарри решил обратиться к этому. Он также знал, что она была главой Гриффиндора, факультета, к которому когда-то принадлежали оба его родителя. Их наследие, как студенческих лидеров, предполагало, что они были ее гордостью и радостью. Роли других профессоров также были довольно ясны. Полная волшебница с листьями на мантии, вероятно, была главой факультета Пуффендуй, а мужчина с сальными черными волосами, который пристально смотрел на него, должен был быть главой факультета Слизерин.
Гарри не ожидал особой симпатии от Снегга, но был полон решимости завоевать расположение остальных.
— Профессор, — начал Гарри ровным голосом.
— Продолжай, Гарри, — сказал Дамблдор, его мерцающие очки-половинки предлагали поддержку. МакГонагалл также ободряюще кивнула.
Глубоко вздохнув, Гарри продолжил: — Прошу прощения, но в поезде мы не хотели связываться с Малфоем. Просто когда он узнал, что Гермиона из магловской семьи, он... назвал ее одним словом.
Выражение лица МакГонагалл потемнело. — Какое слово?
Гарри заколебался, притворяясь нерешительным. Наконец, он пробормотал: — Грязнокровка, профессор. Я сначала не знал, что это значит, но моя тетя однажды рассказала мне, как моя мама плакала дома во время каникул. Кто-то в школе назвал ее... вонючкой...
— Это правда, мистер Малфой? — резко потребовала МакГонагалл. Властный тон учителя, отчитывающего провинившегося ученика, заметно присмирил Драко. Он опустил голову и пробормотал: — Да.
Гарри почувствовал некоторое облегчение, но когда его взгляд метнулся к Снеггу, он поймал профессора, пристально смотрящего на него. — Довольно! — голос Снегга был ледяным. Гарри приготовился к потоку предвзятости в пользу Малфоя. В конце концов, Снегг был главой факультета Слизерин — казалось естественным, что он будет защищать своего ученика. Но вместо этого Снегг повернулся к Драко со стальным взглядом. — Мистер Малфой, это то, что вы считаете приличиями чистокровных? Возможно, ваших родителей, Люциуса и Нарциссу, следует вызвать, чтобы они увидели, какого сына они вырастили... — Слова Снегга на мгновение дрогнули, но затем он продолжил, его лицо было маской безразличия.
— Ваш факультет потеряет двадцать баллов после Церемонии распределения. — Глаза Гарри расширились от изумления. Он предполагал, что Снегг будет враждебен, но вот он, отчитывает Драко и снимает баллы со своего собственного факультета. Холодный снаружи, теплый внутри. Классический Слизерин, — подумал Гарри. Рон был так же ошеломлен, его челюсть буквально отвисла. Он слышал бесчисленные истории от своих братьев о фаворитизме Снегга к Слизерину. Даже Перси, образцовый ученик, утверждал, что Снегг никогда не снимал баллы со своего факультета. Что происходит сегодня?
МакГонагалл, однако, выглядела совершенно не удивленной. Она одарила Драко суровым взглядом. — Поскольку профессор Снегг разобрался с вашим поведением, я не буду добавлять дальнейшего наказания, — твердо сказала она. — Но поймите, мистер Малфой: такой язык абсолютно запрещен в Хогвартсе.
Драко смотрел в пол, совершенно подавленный.
— Теперь, мистер Поттер, — продолжила МакГонагалл, повернувшись к Гарри, — заступаться за друга похвально, но мы не поощряем использование заклятий против других студентов. — Понятно. Гарри сразу уловил подтекст: не попадайся. — Да, профессор, — искренне ответил Гарри. Он почтительно поклонился собравшимся профессорам. — Простите, что доставили хлопот в первый же день.
— Очень хорошо, мистер Поттер, — сказала МакГонагалл, легкая улыбка смягчила ее строгое выражение лица. — Можете вернуться в Большой зал со своими друзьями. Церемония распределения вот-вот начнется. — Гарри вывел все еще ошеломленных Гермиону и Рона из комнаты, каждый из них попрощался с профессорами, когда они уходили.
— Какой вежливый ребенок, — сказала МакГонагалл, сложив руки. — Он действительно напоминает мне Лили.
— Действительно, Минерва, — согласился Дамблдор, задумчиво кивая, глядя на нечитаемое выражение лица Снегга. — Продолжим? Распределение ждет.
Вернувшись в Большой зал, Гарри и его друзья тут же оказались окружены любопытными первокурсниками. — Что случилось? Вы в порядке? — обеспокоенно спросил Невилл.
— Мы в порядке, — заверил Рон, выпячивая грудь. — Профессора не сильно нас ругали. Смотрите, мы же вернулись на Распределение, верно? — Он звучал совершенно беззаботно, хотя всего несколько минут назад был напуган до смерти возможностью исключения.
— Думаешь, это конец, Уизли? — усмехнулся Драко из-за их спин. — Впереди у нас долгий год.
Рон ощетинился, но Гермиона схватила его за руку. — Не поддавайся на провокации, Рон, — предупредила она. — Он просто пытается тебя спровоцировать.
— Верно, ты права. — Поняв совет Гермионы, Рон сумел сдержаться. Пока что.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|