Глава 13: Грин-де-Вальд

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Дамблдор? — повторил Гарри.

Рон, решив, что Гарри не знает, кто такой Дамблдор, сказал:

— Только не говори, что ты не знаешь Дамблдора, приятель. Он величайший волшебник в мире.

— Вот как? — рассеянно ответил Гарри.

— Посмотри на обратную сторону карточки, — предложил Рон, выхватывая ее из рук Гарри. — Я тебе прочитаю.

— Альбус Дамблдор, нынешний директор Хогвартса, широко признан величайшим волшебником нашего времени, — начал Рон. — Дамблдор известен своими многочисленными достижениями, включая победу над Темным волшебником Грин-де-Вальдом в 1945 году, открытие двенадцати способов использования драконьей крови и его сотрудничество с Николасом Фламелем в алхимии…

Гарри внезапно прервал его при упоминании знакомого имени:

— Кто?

— Николас Фламель, — сказал Рон, приподняв бровь. — Его партнер. Ты его знаешь?

— Нет, я имел в виду того, кто был до этого. Кого он победил? — уточнил Гарри.

— Темного волшебника Грин-де-Вальда, — ответил Рон.

Это имя вернуло мысли Гарри на столетие назад, в его пятый курс.

— Эй, приятель, — Гарет, сосед Гарри по комнате, толкнул его локтем. — Слышал? В этом году у нас будет новая ученица.

— Правда? — равнодушно спросил Гарри, поднимая свой кубок для воды.

— Ага, слышал от тетушки — она заместитель директора, так что всегда знает раньше нас. Но пир уже начался, а их все нет.

Как только Гарет закончил говорить, двери Большого зала драматично распахнулись. Гарри обернулся и увидел растрепанного профессора Фиго в сопровождении потрясающей девушки, которая выглядела почти неземной. Ее золотые волосы сияли еще ярче, чем у Малфоя, подумал Гарри. Почувствовав на себе его взгляд, девушка посмотрела на Гарри и мило улыбнулась. Эта улыбка была подобна лунному свету, излившемуся на его сердце, застав его врасплох. Он поперхнулся напитком и неуклюже вытер рот мантией, сумев лишь неловко улыбнуться в ответ.

— Очнись, приятель, — поддразнил Гарет, снова толкнув Гарри локтем. — Ты к ней приклеился. Посмотри на лицо Малфоя — она, наверное, планирует потом над тобой посмеяться.

Гарри очнулся, взглянув на стол Слизерина. Кассандра Малфой смотрела на него с полным презрением. Когда Распределяющая Шляпа выкрикнула: «Слизерин!», зал взорвался аплодисментами. Прежде чем Гарри успел опомниться, девушка уже стояла рядом с ним, к явной зависти Гарета.

— Привет. Могу я здесь сесть? — спросила она.

— Конечно! Пожалуйста, — пробормотал Гарри, поспешно оттолкнув Гарета, чтобы освободить место. Игнорируя обиженный взгляд друга, девушка заняла место рядом с Гарри. Так Гарри встретил Вератию, которая стала одной из его ближайших подруг.

Гарри вырвался из воспоминаний. Что бы Рон ни говорил, он не мог поверить, что Вератия стала Темным волшебником.

— Как она могла стать Темным волшебником? — пробормотал Гарри.

Рон, жуя конфету, взглянул на него.

— Она? О нет, приятель, Грин-де-Вальд был парнем. Его зовут… ах да, Геллерт Грин-де-Вальд. Слышал, его отношения с Дамблдором были довольно сложными.

— Ох, — Гарри вздохнул с облегчением. Затем он вспомнил — ах, Геллерт. Он встретил Геллерта во время рождественского визита к семье Вератии в Австро-Венгрии. Тогда Геллерт был восьмилетним мальчиком с таким же огненным нравом, как и его подсолнечно-желтые волосы. Этот ребенок? Темный волшебник?

Темный волшебник или нет, Гарри не мог не вспомнить, какими пухлыми были щеки Геллерта. Можно было ущипнуть.

— Приятель, тебе действительно нужно подтянуть историю волшебного мира, — вздохнул Рон. — Ты Избранный! Ты не можешь быть таким невежественным.

— Ты прав, — искренне согласился Гарри.

В этот момент дверь купе снова открылась. Пухлый мальчик со слезами на глазах робко спросил:

— Извините, что беспокою, но вы не видели мою жабу?

И Гарри, и Рон покачали головами. Мальчик расплакался.

— Она все время от меня убегает! Я снова ее потерял…

— Успокойся, — предложил Рон. — Может, она скоро найдется.

Мальчик не ответил и выбежал из купе, продолжая плакать.

— Если бы у меня была жаба, я бы давно ее выкинул, — пробормотал Рон. — Я просто не вижу в этом смысла. Слава Мерлину, у меня есть Короста. Конечно, он старый и ленивый, спит как мертвый, но он со мной уже много лет. Честно говоря, он мне даже нравится. Не осуждай!

Гарри был поражен странной привязанностью Рона к его крысе, но решил не осуждать. У каждого свои причуды. Однако в одном он был тверд — Хедвиг никогда не разрешалось находиться на его кровати.

— Вчера Фред и Джордж научили меня заклинанию, чтобы сделать Коросту желтым. Хочешь посмотреть? — сказал Рон, вытаскивая старую, потрепанную палочку. — Смотри, даже волос единорога торчит. Но она сработает.

— Палочка Чарли, да? — спросил Гарри.

— Ага, старая палочка Чарли, — неохотно ответил Рон. Гарри вспомнил слова Олливандера: «Палочка выбирает волшебника». Он задался вопросом, насколько хорошо палочка Чарли подойдет Рону. Прежде чем он успел высказать свое беспокойство, дверь снова открылась.

— Кто-нибудь видел жабу? Мальчик по имени Невилл потерял ее.

Гарри мгновенно узнал голос и взволнованно поднял голову.

— Гермиона?

— О, Гарри! — Гермиона сияла. — Я как раз тебя искала. Но потом я увидела плачущего Невилла и подумала, что помогу. Ты практикуешь магию? Я пробовала несколько заклинаний дома — правда, ничего не вышло. Могу я посмотреть, что ты делаешь?

Ее быстрая речь заставила Рона разинуть рот. Он никогда не встречал никого, кто говорил бы так быстро. Гермиона, не смущаясь, плюхнулась рядом с Гарри, который протянул ей пакет Драже «Берти Боттс» со вкусом на выбор.

Прочистив горло, Рон театрально взмахнул палочкой.

— Ладно, смотри. Маргаритки, сливки, солнечный свет — сделай эту крысу желтой!

Ничего не произошло.

— Ты уверен, что это заклинание? — скептически спросила Гермиона.

Рон смущенно опустил палочку, поняв, что Фред и Джордж снова подшутили над ним. Гермиона повернулась к Гарри.

— А ты, Гарри? Можешь ли ты…

— Ты сказала, что этого мальчика зовут Невилл? — прервал Гарри.

— Да, Невилл, — ответила Гермиона.

Гарри вытащил палочку и направил ее на дверь.

— Жаба Невилла, иди сюда!

Гермиона вздохнула, потирая переносицу. Она не могла поверить, что застряла с двумя мальчиками, которые одинаково ничего не понимали в магии.

— Ты действительно думаешь, что это сработает? — недоверчиво спросила она.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Грин-де-Вальд

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение