Глава 12 (Часть 2)

— Циннин, отец-император больше всего любит фруктовое пирожное, которое готовит Минь Цю. Скорее принеси немного, пока оно не остыло, а то будет невкусно.

— А-а-а! — Чжао Циннин посмотрела на Ци Чжаоюаня, увидела, как он подмигнул ей, и поняла. Затем она посмотрела на императора. Император слегка кивнул, и она, словно получив помилование, бросилась прочь.

Император отвел взгляд и многозначительно улыбнулся сыну. В его бровях уже читалась радость, но он никогда не выставлял свои эмоции напоказ. Поэтому он просто подошел к кровати, сел, откинул одеяло и посмотрел на бедро сына. Под штанами что-то выпирало, наверное, несколько слоев бинта. Похоже, травма действительно была серьезной.

— Возможно, отец-император должен радоваться за тебя, — снова укрыв его одеялом и подоткнув края, он глубоко вздохнул и добавил: — Мы с тобой прошли долгий путь, отец-император знает, что ты все эти годы...

— Отец-император, — Ци Чжаоюань вдруг нахмурился, в его глазах появилась печаль, и он, покачав головой, прервал слова отца-императора.

Император, конечно, понял, что имеет в виду сын. На его губах появилась улыбка, и он, похлопав сына по плечу, сказал: — Отец должен поблагодарить старого генерала Чжао Кан за то, что он отдал наследную принцессу в невестки. То, как ты ее защищаешь, показывает... Ха-ха, ладно, отец-император больше ничего не скажет. Хорошо отдыхай, а когда поправишься, скорее приезжай во дворец.

— Отец-император, что-то случилось? — Увидев тревожное выражение на лице отца-императора, который собирался уходить, Ци Чжаоюань понял, что у него определенно есть дела.

— Ничего. Все обсудим, когда ты поправишься, — не задерживаясь больше, император поспешно покинул Резиденцию наследного принца.

Потирая лоб, Ци Чжаоюань тихо вздохнул, закрыв глаза. Неизвестно, о чем он снова задумался.

В этом мире кто может получить хороший результат, совершив нехороший поступок?

Особенно после совершения злых/нехороших поступков вроде убийства, не только не столкнуться с наказанием, но еще и смеяться, наслаждаться жизнью, есть и пить.

Скажу вам, кроме этой Чжао Циннин, кто еще это может быть?

Кстати, почему у сестренки Баванцао такая хорошая судьба?

— Ха-ха-ха! Действительно сокровище! Чистый, влажный и слегка теплый, редкость в этом мире!

Ци Чжаоюань, откинувшись на мягкую подушку, смотрел, как Чжао Циннин держит в руках нефритовый кулон, слушая ее бесчисленные похвалы. Он вдруг почувствовал боль в ушах, ему хотелось прикончить эту "виновницу" Чжао Циннин.

Чжао Циннин и не подозревала о жалобах Ци Чжаоюаня. Глядя на изящный нефритовый кулон в руке, она снова вздохнула: — Действительно, мне, Чжао Непобедимой, повезло. Похоже, бить людей не всегда плохо. Иногда, если сделаешь это, можешь даже получить награду, хе-хе. Похоже, в будущем мне нужно делать это чаще.

Брови Ци Чжаоюаня хмурились все сильнее. Образ Чжао Циннин вдруг увеличился перед ним, став невероятно свирепым, словно... он увидел дьявола.

Погруженная в свое восхищение и похвалы, она не знала, сколько прошло времени. Наконец, Чжао Циннин подошла к кровати. Ци Чжаоюань глубоко вздохнул, благодаря Небеса за то, что они наконец сжалились и заставили эту дьяволицу успокоиться, снова обратив на него внимание.

— В честь того, что отец-император наградил меня нефритовой подвеской, забудем о прошлом. Но если ты еще раз меня разозлишь, клянусь, я буду сражаться до конца. В конце концов, когда отец-император награждал меня подвеской, он сказал четыре слова: "Продолжай в том же духе".

На ее лице появилась угрожающая улыбка. Ци Чжаоюаню хотелось выплюнуть кровь, особенно услышав эти четыре слова "Продолжай в том же духе". У него возникло желание удариться головой о стену.

— Эм, Циннин, на самом деле...

Дальнейшие слова были резко прерваны, потому что Чжао Циннин, стиснув зубы, уже замахнулась своим "дьявольским" кулаком, готовясь атаковать. Поэтому Ци Чжаоюань благоразумно проглотил все остальное.

Он ненавидел отца-императора. Почему он не только не наказал виновника, но еще и "наградил за заслуги"? Разве это не явное поощрение злых сил?

На самом деле, он просто хотел стакан воды.

Но сейчас, когда свирепая жена приближается, ему лучше самому взять воду. Выпить воды и скорее уйти. Жизнь важнее всего.

Увидев, что Ци Чжаоюань собирается уходить, Чжао Циннин убрала свои "дьявольские" когти, подбежала к нему, схватила за рукав и, сверкая невинными глазами, спросила: — Куда ты идешь?

Оказывается, она все-таки заботится обо мне.

— У тебя еще не зажила нога, ни в коем случае не бегай повсюду. Когда отец-император уходил, он наказал мне присмотреть за тобой и сделать так, чтобы ты поскорее поправилась, — серьезный вид Чжао Циннин в этот момент совершенно не соответствовал ее предыдущему "дьявольскому" облику.

Ци Чжаоюань подозрительно посмотрел на Чжао Циннин. Этот человек, который только что угрожал ему и соблазнял, в мгновение ока превратился в маленькую женщину. Неужели женщины действительно так переменчивы?

— Что значит так на меня смотреть?

Смутившись от взгляда Ци Чжаоюаня, сердце Чжао Циннин забилось быстрее, ей захотелось убежать. На самом деле, она могла смотреть ему прямо в глаза только тогда, когда была с ним "свирепой". В моменты, когда она не была "свирепой", эта маленькая девочка все еще очень стеснялась.

— Чжао Циннин, ты на самом деле... на самом деле очень милая, — и очень противная.

— Я... я... Эргоу тоже так говорит, — моргая глазами, Чжао Циннин с легким румянцем опустила голову. Теперь она поняла две вещи, которые нельзя делать.

Первое: не подходить слишком близко к этому мужчине; второе: не смотреть ему в глаза.

Увидев, что она даже не осмеливается поднять голову, Ци Чжаоюань тихо усмехнулся и решил больше ее не дразнить. — У меня есть дела, тебе самой придется найти себе занятие, чтобы скоротать время, — сказав это, он, прихрамывая и опираясь на бедро, медленно ушел.

Чжао Циннин пошевелила губами, но могла лишь смотреть, как Ци Чжаоюань уходит. На самом деле, ей хотелось попросить его остаться и скоротать время с ней, но они еще не очень хорошо знали друг друга, так что это можно отложить на потом.

Однако у Ци Чжаоюаня возникло какое-то предчувствие относительно последних слов, которые он сказал ей. Вечером, когда Минь Цю доложила ему обо всем, он наконец пожалел о случившемся, вытер пот со лба, держась за бедро, и почувствовал и гнев, и досаду.

Автор хочет сказать: (Плачет) Подписки совсем не радуют.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение