Глубокая ночь, тишина, лишь изредка стрекочут насекомые. Прохладный ветерок проникает в окно, двое не спят.
На самом деле, кое-что, если сделано, то сделано. Говорить о сожалении — значит уклоняться от ответственности. Так что, неважно, украла ли ты несколько фруктов или стянула с кого-то штаны, это уже история, и об этом можно не вспоминать. Но что касается того, что случилось вечером, если ты нечаянно пнула, поцарапала или укусила кое-кого, и поскольку ночь еще не закончилась, то тебе лучше честно признаться в ошибке.
Но, к сожалению, некоторые люди не из простых.
— Тебе лучше не вставать с кровати три месяца, тогда никто не посмеет создавать мне проблемы, — Чжао Циннин придвинула стул, села, уперев одну руку в бок, а другой указывая на Ци Чжаоюаня, который лежал на кровати и стонал от боли.
Судя по всему, Ци Чжаоюань действительно оказался побежденным.
Посмотрите на белую повязку на его лбу — это дело рук Чжао Циннин. На руке — следы зубов. А на бедре... кхм, это место повреждено немного неэстетично, и это, конечно, благодаря серии ударов ногой от Чжао Циннин.
— Если бы я знал раньше, что у тебя такая невероятная сила, зачем бы я стал с тобой играть? Все твои прошлые великие достижения...
— Ты еще смеешь говорить? Похоже, ты не успокоишься, пока гром не грянет! — Пошевелив ногой, Чжао Циннин широко раскрыла глаза, угрожая Ци Чжаоюаню силой.
— Ладно, ладно, не буду, не буду говорить. Прошу наследную принцессу быть великодушной и не сердиться, тогда вы будете становиться все красивее, — если бы он намеренно не поддался, разве он лежал бы сейчас на кровати?
Мягкие слова — это слабое место Чжао Циннин. Ци Чжаоюань давно и незаметно нацелился на эту ее слабость. Что касается хитрости, семнадцатилетняя Чжао Циннин никак не могла переиграть двадцатисемилетнего Ци Чжаоюаня. Между ними была разница в целых десять лет.
— Циннин, я очень хочу пить, налей мне воды, пожалуйста, — развлечься, подразнив женщину, не должно быть чем-то предосудительным.
— У тебя есть руки и ноги, зачем мне тебя обслуживать? — Чжао Циннин бросила на Ци Чжаоюаня косой взгляд.
— Дело в том, что моя нога так болит от твоего удара, что я не могу двигаться, поэтому... кхм-кхм, кхм-кхм, — говоря это, он закашлялся. Ци Чжаоюань кашлял так сильно, что лег на кровать.
Так серьезно?
Чжао Циннин подскочила, увидев страдальческий вид Ци Чжаоюаня. Ей стало жаль его, и она подбежала, похлопала его по спине и с беспокойством спросила, как он себя чувствует.
— Воды, дай мне воды, — Ци Чжаоюань держался за грудь, лицо его побледнело, что вызвало у Чжао Циннин приступ жалости. Она поспешно налила ему воды и дала выпить.
Погладив его по груди, Чжао Циннин нахмурилась и спросила: — Ну как, лучше? Хочешь еще воды?
Сделав долгий выдох, Ци Чжаоюань удовлетворенно покачал головой и откинулся на мягкую подушку у изголовья кровати.
Чжао Циннин держала пустую чашку и внимательно посмотрела на довольное лицо Ци Чжаоюаня. Внезапно она поняла, что ее обманули!
— Ци Чжаоюань, ты посмел меня обмануть?! — Она с силой швырнула чашку, сжала кулачки и собиралась ударить Ци Чжаоюаня в грудь. Ци Чжаоюань вдруг широко раскрыл глаза, жалобно вскрикнул "ой" и больше не смел двигать рукой, державшейся за бедро.
Розовый кулачок замер в воздухе. Чжао Циннин, стиснув зубы, снова испугалась, но, подумав, что он наверняка опять притворяется, решила, что этот удар нельзя терять. В итоге она все же ударила, и снова раздался жалобный крик. Резиденция наследного принца не знала покоя всю ночь.
Поэтому на следующее утро слуги тихонько жаловались, что наследный принц и наследная принцесса прошлой ночью были слишком усердны. Все они покраснели и подняли большие пальцы вверх, завидуя и ненавидя эту глубоко влюбленную пару, летающую крыло к крылу.
Чжао Циннин, встретив бесчисленное количество странных взглядов, наконец задала себе вопрос: что с ними?
На этот вопрос не было ответа, поэтому Чжао Циннин, не сумев его понять, просто пропустила. С самого детства матушка часто говорила ей: "Нин'эр, не думай о том, чего не можешь понять. Когда перестанешь думать, ответ рано или поздно сам выскочит".
Матушка действительно мудрая женщина. Каждое ее слово полно философии, из них можно составить сборник афоризмов. Книга называлась бы "Слова матушки".
Ха-ха!
Издалека приближались служанки. Чжао Циннин вовремя перестала смеяться. В конце концов, она наследная принцесса, в будущем ей предстоит стать образцом для всей страны. Нельзя портить свой образ неприличным поведением, чтобы над ней потом смеялись.
О травмах Ци Чжаоюаня, неизвестно, кто проболтался или как это произошло, но информация дошла до императора. Император ценил своего сына Ци Чжаоюаня больше всех. Они были не просто отцом и сыном, их можно было назвать братьями, сражавшимися плечом к плечом и прошедшими через жизнь и смерть. Все эти годы они поддерживали друг друга и боролись за общую цель, поэтому между ними сложились глубокие отношения отца и сына, а также братьев.
Внезапное прибытие императора вызвало панику у всех в Резиденции наследного принца. Перед этим человеком, захватившим власть, они испытывали и благоговение, и страх. Благоговение — потому что он был мудрым правителем. Все законы, которые он издал с момента восшествия на престол, были направлены на благо народа. Поэтому народ признал его мудрым правителем.
Страх — потому что человек, который играл в политику, строил козни и захватил страну, не мог не обладать безжалостностью.
И сейчас, видя тревожное выражение лица императора, слуги дрожали от страха, даже Управляющий Хуан и Минь Цю не могли устоять на ногах.
Отдав поклоны, Чжао Циннин, теребя подол платья, послушно стояла в стороне, опустив голову. Хотя императору было за пятьдесят, его действия были решительными и резкими, совсем не похожими на действия пожилого человека. Его аура героя испугала "виновницу" Чжао Циннин до такой степени, что она чуть не обмочилась.
— Чжаоюань, что случилось с твоими травмами? — Увидев повязку на лбу любимого сына и несколько слоев бинта на руке, он подумал: разве не говорили, что нога пострадала сильнее всего? Похоже, одеяло использовалось, чтобы скрыть правду.
Император был невозмутим, он просто смотрел на это дело с обычным спокойствием.
— Отец-император, ваш сын не сильно пострадал, это всего лишь небольшие травмы. Прошлой ночью я просто споткнулся в кабинете. На самом деле, со мной все в порядке. Просто Циннин слишком волновалась и заставила меня лежать, не разрешая вставать, — какой противный человек донес! Какое ему дело до того, что происходит между мужем и женой?
— Ты действительно споткнулся в кабинете? — Взгляд императора, полный сомнения, переместился на лицо Чжао Циннин, а затем медленно отвелся.
Но даже этот единственный взгляд чуть не напугал маленькое сердечко Чжао Циннин до смерти.
Только она подумала, что избежала опасности, как взгляд императора вдруг вернулся. Он посмотрел на Чжао Циннин, слегка улыбнулся и сказал: — Наследная принцесса, у вас простодушный характер, вы ведь не сможете обмануть отца-императора, верно?
— Это... это... это... — Чжао Циннин заикалась, сердце ее билось как барабан. Она даже забыла отвести взгляд от императора и так передала ему "правду" своим взглядом.
Ци Чжаоюань потрогал нос и сдался перед Чжао Циннин, зная, что в этот момент ей будет трудно солгать. Поэтому, чтобы она больше не дрожала от страха, он решил отпустить ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|