Обитель духов

Сквозь густой туман пробивался зловещий сине-зеленый свет, исходящий от Двора Ароматных Цветов. Обгоревшие ворота, наполовину распахнутые, словно вход в преисподнюю, разделяли мир живых и мертвых.

— Сяо Цуй… Сяо Цуй… Ты принесла пирожные с османтусом? — нежный голос разносился в туманной тишине, словно кто-то шептал прямо у уха.

Служанка, идущая сквозь туман, не смела поднять головы. Ужас сковал ее, ноги подкашивались. Она крепко сжимала ручку шкатулки с едой.

— Не пугайте меня, госпожа… Я ничего вам не сделала… Не пугайте меня…

Не чувствуя рядом присутствия Цин Цзю, служанка была напугана до смерти. А тут еще и голос покойной Второй наложницы…

Страх, вина и раскаяние переполняли ее.

Она закусила губу, пытаясь сдержать рыдания. — Госпожа Цин… Где вы… Хнык…

— У-у-у…

Внезапно налетел порыв ветра, разгоняя густой туман… Медленно… Скрытый в тумане Двор Ароматных Цветов начал проступать все отчетливее. Зловещий сине-зеленый свет, исходящий от двора, становился ярче. Не дождавшись ответа служанки, женщина в тумане закричала еще громче:

— Сяо Цуй… Сяо Цуй… Куда ты пропала?.. — ее голос стал протяжным и жалобным, словно плач брошенного ребенка. — …Что случилось…

— …Лянь Эр, что ты делаешь у ворот?..

Служанка вздрогнула и подняла голову.

Синий фонарь у входа во двор раскачивался на ветру… Влево… вправо… В его мерцающем свете желтая бумага, которой он был обтянут, медленно сгорала. Вскоре бумага превратилась в пепел и развеялась в воздухе, обнажив белый костяной каркас фонаря… Фитиль внутри стал кроваво-красным, и этот красный цвет, словно живой, начал подниматься по каркасу, достигая крыши…

Служанка, которую женщина назвала Лянь Эр, словно окаменев, смотрела на ворота. Только слезы, катившиеся по ее щекам, выдавали ее чувства.

Она не понимала, почему ей так грустно. Она словно слышала голос, который звал ее: «Лянь Эр… Лянь Эр…»

Лянь Эр!

Кто такая Лянь Эр?

Сквозь туман она увидела женщину, которая стояла под цветущей персиковой веткой и гладила по голове маленькую девочку с двумя пучками волос по бокам головы, нежно называя ее: «Лянь Эр…»

Обрывки воспоминаний нахлынули на нее. Голова разболелась так сильно, что казалось, сейчас взорвется. Она не могла пошевелиться, беспомощно переживая смешанные чувства и обрывки воспоминаний, которые затопили ее разум.

Она что-то забыла! Что-то важное!

Что?! Что?!

— Не слушай, — раздался приятный женский голос, перекрывая бесконечные «Лянь Эр». Боль в висках немного утихла. Служанка подняла руку, прижала ее к голове и покачнулась.

— Госпожа Цин?

— Потерпи еще немного. Жди моей команды.

Зная, что Цин Цзю рядом, служанка немного успокоилась.

Красная жидкость, вытекающая из фонаря, достигла крыши, пропитала черепицу и начала стекать вниз по дверному косяку, капля за каплей, застывая на полу острыми красными цветами.

Дверь со скрипом отворилась, и в щель просунулась обугленная рука. Как только красная жидкость коснулась ее, рука вспыхнула…

— Огонь! Огонь! Горячо! Лянь Эр! Лянь Эр, спаси меня! — закричал владелец руки.

Красные пятна на полу начали быстро расползаться под душераздирающие крики. Из красной жидкости показались десятки обугленных рук. Они тянулись к служанке, стоящей у ворот, крича и воя.

— Беги!

Шкатулка с едой упала на землю.

Служанка резко обернулась и со всех ног бросилась назад. За ее спиной раздавались жуткие вопли, и треск горящего дома…

Она бежала, не оглядываясь, думая лишь о том, чтобы не попасться… Адреналин придал ей сил, и вскоре она увидела задний двор поместья Ян.

Обрадовавшись, она ускорила шаг. Еще немного… Еще чуть-чуть…

Но как только она ступила на дорожку, ведущую во двор…

Тонкие, бледные руки выхватили у нее шкатулку с едой, и раздался резкий голос:

— Что ты тут копаешься?! Вторая госпожа не ужинала, она уже вся извелась от голода!

Служанка машинально подняла голову.

У ворот стояла Сяо Цуй в одном тонком платье, дрожа от холода. Она взяла шкатулку и, недовольно посмотрев на оцепеневшую служанку, сказала:

— Такая медлительная. Тебя, видно, мало пороли.

Служанка, раскрыв рот, смотрела на нее невидящим взглядом. Она не могла отличить реальность от кошмара. Двор Ароматных Цветов выглядел как обычно, невдалеке раздавался голос ночного сторожа… Сяо Цуй, держа шкатулку в одной руке, помахала другой рукой перед лицом служанки и усмехнулась:

— Ты что, с духами общалась?

— Что… Что происходит?!

Служанка упала на землю и, пятясь назад, начала отползать. Она все еще помнила ужас, который только что пережила. — Ты кто? Человек или дух?! — закричала она.

— Эй! Ты что, правда с ума сошла?! Конечно, я человек!

— А я и не знала, что мертвецы не любят, когда их называют духами, — в конце дорожки, словно из воздуха, появилась девушка в синем. Она держала в руке красный фонарь и, глядя на Сяо Цуй, стоящую под табличкой «Двор Ароматных Цветов», насмешливо улыбнулась. — Я так долго искала этот вход. Его нелегко найти.

— Госпожа Цин! — обрадовалась служанка, увидев Цин Цзю.

— О, так это та самая лисица-оборотень, которую господин привел днем? Что случилось? Неужели тебе мало было издевательств над моей госпожой, что ты пришла сюда ночью скандалить?

Сяо Цуй презрительно усмехнулась, глядя на Цин Цзю свысока.

Мертвые знают о делах живых не меньше, чем сами живые.

— Вы ошибаетесь, — Цин Цзю покачала фонарем, и красный свет вдруг сменился на сине-зеленый. — Просто дорога в загробный мир темна, и я боюсь, что младшая госпожа заблудится и не найдет дорогу домой. Вот я и пришла, чтобы лично проводить ее обратно в поместье Ян.

— Млад… шая госпожа? — служанка ничего не понимала. Разве младшая госпожа не больна? Что она делает здесь?

— Младшая госпожа сейчас у Старой госпожи. Зачем ты пришла искать ее в мой Двор Ароматных Цветов посреди ночи?

Цин Цзю незаметно заслонила собой упавшую на землю служанку. Подняв голову, она посмотрела на Сяо Цуй. Ее глаза сияли в свете фонаря, а голос был холодным.

— Это я должна спросить, зачем ты заманила Ян Вань сюда, пожертвовав возможностью переродиться? Что было раньше, меня не волнует, но зачем тянуть живых за собой в ад?.. Ты недостойна называться духом…

— Ха. Семья Ян действительно богата, раз может позволить себе нанять такую могущественную заклинательницу, способную найти вход в мир духов, — Сяо Цуй поняла, что притворяться больше нет смысла. — Я тебя недооценила.

Девушка в белом платье подняла голову и посмотрела на кроваво-красную луну. Закрыв глаза, она с горечью и отчаянием произнесла:

— Значит, даже если я пожертвовала жизнью служанки и ее дочери, это было оправдано и не навлекло на меня небесную кару.

Цин Цзю нахмурилась, понимая, что за этим стоит какая-то печальная история. Она вздохнула.

Все несчастья в этом мире происходят из-за любви, ненависти, обиды или одержимости. За годы работы гадалкой она повидала всякое. — Если ты понимаешь это, то зачем мстить ребенку?

Сяо Цуй фыркнула и посмотрела на девушку, которая пряталась за спиной Цин Цзю.

— Ее мать заплатила за мою жизнь. Но за жизнь моего сына еще никто не ответил.

— Смешно. Думаешь, я дам тебе такую возможность?

— О…

Сяо Цуй склонила голову набок. Она превратилась в обгоревшего, почерневшего призрака старухи. Хриплым голосом она спросила:

— А ты думаешь… что сможешь ее увести?

— Уведу или нет, узнаем, когда попробуем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение