Глава 3

Глава 3

Собравшись с духом, Хэ Иси наконец резко взмахнула мечом.

— Дзынь!

Меч со звоном упал на землю у ног Се Лу.

Всё-таки она не смогла.

Острая боль у шеи мгновенно исчезла. Се Лу в замешательстве открыла глаза. Услышав звук, она посмотрела вниз и увидела, что лезвие меча у её ног всё ещё дрожит и тихо звенит. Подняв голову, она увидела лицо Хэ Иси, искажённое непонятным гневом, которое отдалялось всё дальше.

— Я, правительница, никогда не убиваю голодных духов! Хочешь умереть — поешь досыта и позови меня!

Договорив, Хэ Иси как раз шагнула из шатра.

Она развернулась, собираясь убежать, но вдруг остановилась и подозвала стражника у входа.

— Быстро принеси мой меч!

Стражник повиновался, вошёл в шатёр и через мгновение вышел, неся меч обеими руками. Он низко поклонился и протянул его Хэ Иси.

Хэ Иси внимательно осмотрела клинок — крови не было. Она тайно вздохнула с облегчением: «Эх, я совсем потеряла голову».

— Принесите ей свежую горячую еду. Подайте в деревянной миске (мувань) и на деревянном подносе (мупань). Палочек (чжу) не давать, только деревянную ложку (мушао).

Отдав распоряжения, Хэ Иси вложила меч в ножны и побежала обратно в свой большой шатёр. Бросив меч, она уткнулась лицом в мягкие подушки на лежанке.

Го Сюань Я, увидев, как она притворяется мёртвой, налила чашку чая, чтобы он остыл, а сама взяла со стола меч, вынула его из ножен и стала осматривать со всех сторон.

— Меч ведь не в крови?

— Не убила...

— Вы опять смягчились?

— Что значит «опять»! — недовольно и глухо пробурчала Хэ Иси. — Вот поест досыта, тогда и убью!

— А если она так и не поест?

— Тогда умрёт с голоду, избавит меня от необходимости пачкать руки! — Хэ Иси обняла подушку-валик (баочжэнь), рывком села и уткнулась подбородком в её мягкость. — Я вспомнила. Она ведь плакала раньше... Тогда она просила меня убить её, но при этом плакала. Малышка Го, как думаешь, может, она не хочет умирать? — Она подняла глаза на Го Сюань Я, во взгляде её было невыразимое чувство.

Го Сюань Я положила меч обратно на подставку, взяла чашку с тёплым чаем и вложила её в руки Хэ Иси.

— Сейчас уже не важно, хочет она умирать или нет. Хоу-е приказал вам убить её. И... её действительно следует убить. Наказание от Хоу-е — это одно, но если слухи дойдут до Ван-шана... Правительница, почему вы так к ней снисходительны?

— Стоит мне шевельнуть мечом в руке, и этого человека не станет... — Хэ Иси смотрела на круги чайных разводов в чашке, словно пойманных в ловушку у стенок, её взгляд был затуманен.

— Да, как и всех остальных из того отряда Шишань, который мы уничтожили.

— Это другое! Чувствую, что-то здесь не так... Я ведь лечила её, перевязывала... Я не хотела её смерти.

Го Сюань Я вышла из шатра, чтобы оценить обстановку снаружи и решить, уместно ли продолжать разговор с правительницей.

Хэ Иси подумала, что та вышла по срочному делу, и тут же погрузилась в свои мысли.

Она поставила тёплый чай, обняла круглую подушку и стала кататься по лежанке, бормоча себе под нос: — А ещё сказала, что я красивая. Хотя похвала от врага меня, правительницу, ничуть не радует. Хе-хе... Ай! — Краем глаза заметив, что Го Сюань Я вошла в шатёр, Хэ Иси выгнула спину, вскочила и, схватив чашку, приняла прежний вид.

Го Сюань Я подошла к лежанке, села, положила руки на колени Хэ Иси и продолжила прерванный разговор:

— Что случилось? Ваше отношение к врагу очень опасно.

— А если... она больше не враг? — Неожиданное замечание Го Сюань Я помогло Хэ Иси наконец принять решение. — Я подумала, нельзя позволить ей умереть вот так, в неведении. Если она узнает, что Цзян Хэнъюй её бросила, возможно, она перейдёт на сторону Дунлай.

— Я полагаю... это невозможно.

— А если не попробовать, как...

В шатёр вошёл доверенный воин, чтобы доложить, прервав несбыточные мечты Хэ Иси.

— Правительница, она поела.

— Так быстро! Она так торопится умереть! Эм... она ничего не сказала?

— Сказала, что было невкусно.

Хэ Иси с силой поставила чашку и повернулась к Го Сюань Я:

— Ты слышала?! Разве так говорят?!

— В армии еда действительно не очень вкусная. Я же говорила...

— Это она не пробовала еду из моей резиденции. Если бы она поела то, что готовят у нас... — выпалила Хэ Иси и тут же осеклась, поняв, что сболтнула лишнего.

— Я пойду спрошу её.

— Спросите, вкусная ли была еда, или спросите, согласна ли она сдаться... — Голос Го Сюань Я становился всё тише. Она покачала головой вслед стремительно удаляющейся Хэ Иси.

То, что еда была невкусной, Хэ Иси прекрасно понимала, поэтому, конечно, она шла спросить Се Лу о вопросе жизни и смерти.

Однако есть люди, для которых даже жизнь и смерть — лишь дымка, не способная омрачить сияние их глаз.

Быть брошенной тем, кем восхищаешься, быть обречённой на смерть тем, кому доверяешь, — всё это в глазах Хэ Иси было величайшим несчастьем в жизни.

Но Се Лу, выслушав её, осталась совершенно спокойна и даже смогла улыбнуться.

— Правительница, то, что Её Высочество говорит сейчас... мы обо всём договорились заранее.

— Что... — Неожиданно, именно Хэ Иси изменилась в лице.

— Когда мы поняли, что окружены и нам трудно выбраться, мы с Её Высочеством приняли решение. Так что это не предательство. Я просто выполняю свой долг.

Хэ Иси широко раскрыла глаза, словно переживая потрясение, непосильное для её возраста:

— Ты хочешь сказать, что всё — от смены личностей в самом начале до нынешних слухов, клеветы, искажения фактов и бесстыдства Цзян Хэнъюй — это твоя идея?

Се Лу нахмурилась.

Она не знала, откуда Хэ Иси сделала такой вывод, но всё же честно кивнула:

— Да.

Словно удар грома среди ясного неба, внезапное озарение (тиху гуаньдин), ушат холодной воды — Хэ Иси почувствовала, как её затуманенная голова вдруг прояснилась.

Оказывается, нынешнее её положение — когда отец её ругает, а Ван-шан, возможно, будет недоволен — всё это из-за Се Лу.

Зачем она вообще питала какие-то иллюзии?

Се Лу же, которая до этого недоумевала, почему правительница Вэнчэна дважды или трижды не казнила её, только теперь, когда та пришла подстрекать её к сдаче, всё поняла и не смогла не сказать прямо:

— Поэтому правительнице больше не стоит утруждать себя. Я не смогла защитить Её Высочество, и мой проступок заслуживает смерти. Использование маленьких хитростей было вынужденной мерой. На войне слухи — как стрелы. То, что я до сих пор жива, не приносит пользы ни вам, ни Её Высочеству.

Хэ Иси яростно кивнула, стиснув зубы:

— Я не то чтобы не убью тебя. Просто я считаю, что нельзя позволить тебе умереть так легко. Жди, вот увидишь!

Сказав это, она развернулась и побежала обратно в большой шатёр. Схватив подушку-валик и книги, она начала швырять всё, что попадалось под руку.

Другие доверенные воины снаружи, напуганные грохотом, подтащили Го Сюань Я, стоявшую у входа и затыкавшую уши пальцами, отняли её руки от ушей и громко спросили:

— Госпожа Го, что происходит?

— Ничего, — Го Сюань Я показала большим пальцем за спину. — Трудности взросления.

Из шатра донёсся ещё один яростный крик, заставивший всех скривиться.

— Что-то слишком уж трудное взросление?

— Эх, — Го Сюань Я снова заткнула уши. — Девичье сердце переменчиво, как весна.

— О... — Воины посмотрели на кружащиеся в воздухе пожелтевшие осенние листья и растерянно кивнули.

Взрослеющая девушка была слишком страшна, никто не решался войти в шатёр.

Поскольку никто её не останавливал, Хэ Иси выплёскивала гнев до полного изнеможения. Опираясь руками о лежанку, она тяжело дышала.

Затем она снова рухнула на спину, упав на какой-то свиток.

Раздражённо вытащив книгу из-под спины, она уже собиралась отбросить её подальше, но случайно взглянула — это были те самые «Жизнеописания глупых правителей и льстивых министров».

Как раз под рукой оказалась история о том, как Юэ Кан Ван построил рынок во дворце.

Построил улицу... рынок... быть внутри него...

Хэ Иси больше не собиралась выбрасывать книгу. Она прижала её к груди и дала волю мыслям.

Влажные от пота волосы на лбу вздымались и опускались в такт её дыханию.

Постепенно раздражение сошло с её лица, а на губах появилась холодная усмешка.

«Подумаешь, построить людской рынок... Шишаньцы ведь больше всего верят в призраков и поклоняются богам... Ты ведь умеешь играть... Хочешь умереть... Я исполню все твои желания!»

— Малышка Го!

Го Сюань Я вошла на зов и снова увидела знакомый взгляд своей госпожи — взгляд человека, задумавшего какую-то шалость и не боящегося навлечь на себя гнев небес.

Но на этот раз в нём было что-то леденящее.

— Я придумала кое-что интересное.

Ночь сгустилась.

Воины привели Се Лу в большой шатёр правительницы.

Внутри была только Хэ Иси, сидевшая на лежанке. Рядом с лежанкой на низком столике стоял ярко-красный лаковый поднос (ципань) с золотой каймой.

На подносе — изысканный золотой кувшин для вина (цзюху).

Руки Се Лу держали стражники. Она стояла, не преклоняя колен.

Один из воинов хотел ударить её под колени, но Хэ Иси остановила его.

В тусклом свете свечей остались только они вдвоём.

Две тени, вытянутые и искажённые пламенем, причудливо ложились на изогнутую ткань шатра.

Хэ Иси подняла кувшин и медленно наполнила такую же изысканную золотую чашу (цзиньбэй).

— Знаешь ли ты, что наш Дунлай славится не только мощными арбалетами и железом, но и лекарственными травами?

Се Лу, высокая и худая, была одета во всё белое. Широкие рукава её халата, свисавшие в полумраке, подчёркивали её одиночество и холодность.

Она молчала, глядя на приближающуюся Хэ Иси.

— Я не убью тебя мечом, потому что считаю, что ты недостойна умереть от моего клинка, — Хэ Иси наклонилась и поставила чашу на ковёр перед Се Лу. — Это самый сильный яд (дуяо) в Дунлай. Один глоток — и смерть. Раз уж ты ищешь смерти, выпей.

Се Лу согнула ноги и села. Снова сложив ладони вместе, она вознесла молитву небесам. Затем взяла золотую чашу и, прикрыв рот рукавом, выпила всё до дна!

Хэ Иси уже вернулась к лежанке. Стоя спиной к Се Лу, она изо всех сил сдерживалась, чтобы не обернуться, пока не услышала глухой стук упавшей на пол золотой чаши.

— Плюх!

Алые капли брызнули на изящные тёплые золотые цветы, украшавшие стенки чаши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение