Глава 2
В этот момент Хэ Иси хотелось сначала перерезать горло себе, этой дуре, а потом проделать три большие дыры в Се Лу, которая так искусно сыграла Цзян Хэнъюй!
Дело было не только в смене одежды, украшений и поясных бирок — эти двое полностью поменялись манерой держаться!
Особенно Се Лу. Будучи всего лишь телохранительницей, она вела себя так гордо и благородно, что казалась настоящей принцессой.
Поэтому Хэ Иси хоть и злилась на Се Лу, но ещё больше винила себя.
Столько представлений видела, а сама попалась на чужой спектакль — какой позор!
— Маленькая правительница... Принцесса уже вернулась, наши войска ни за что не отступят. Оставьте надежду...
И без напоминаний Се Лу, Хэ Иси, вскочив с лежанки, уже поняла всю подоплёку. Сейчас приставленный к шее пленницы меч был лишь способом выпустить гнев.
О великом подвиге можно было забыть, хорошо бы ещё отец не наказал её слишком сурово по возвращении.
Но как назло, виновница её первого жестокого столкновения с реальностью лежала под ней с выражением лица мученицы, готовой принять смерть во имя долга. Весь её гнев разбивался об эту покорность, словно кулаки били по вате.
— Твоя принцесса спаслась. А ты смерти не боишься?!
Улыбка тронула уголки глаз и губ Се Лу, но вдруг по щеке скатилась слеза, теряясь в волосах у виска.
Она, казалось, чуть подалась горлом к лезвию меча и прошептала заплетающимся языком:
— Убей меня...
— А? — Хэ Иси на мгновение опешила. Гнев внутри неё, выкричавшись, утих, и рука, державшая меч, невольно ослабила хватку.
Хладнокровие вернулось, цепляясь за её одежду и рукава, настойчиво шепча, чтобы она присмотрелась к Се Лу.
Она решительно убрала меч и в тусклом свете догорающих углей в жаровне наклонилась ниже.
Щёки Се Лу были багровыми, дыхание — частым и прерывистым.
Хэ Иси поспешно приложила руку ко лбу пленницы и тут же отдёрнула — лоб был обжигающе горячим.
— Ты заболела? — Она отбросила меч и обеими руками потрясла Се Лу за плечи. — Эй, эй... Ты что, сознание потеряла?!
Хэ Иси была вне себя от досады и гнева.
— Да что с вами, шишаньцами, такое?! От ведра воды сразу жар?! — выпалила она, явно преуменьшая свои действия. Кроме холодной воды, она ведь ещё и несколько десятков раз ударила пленницу плетью.
Сейчас раны на теле Се Лу, потревоженные недавней борьбой, снова начали кровоточить, окрашивая красным прилипшую к телу белую одежду.
Хэ Иси вздохнула, подхватила Се Лу на руки и, развернувшись, бросилась из шатра.
Сделав всего шаг, она чуть не выронила ношу и пошатнулась.
— Тяжёлая!
Кое-как, почти волоком, она выбралась из шатра и тут же столкнулась с Го Сюань Я, которая держала в руках пару туфель.
— Правительница, туфли!
— Какие туфли! Быстро передай приказ, возвращаемся в главный лагерь, здесь оставаться нельзя! Чего стоишь, забирай её! Тяжёлая же!
Го Сюань Я бросила туфли Хэ Иси, легко подхватила Се Лу на руки и спросила у госпожи:
— Что с ней делать? Закопать?
— Закопать?! Я её не убивала! У неё сильный жар, она без сознания. Отвезём в лагерь, найдём надёжного военного лекаря, пусть тайно её осмотрит.
Тем временем один из воинов подвёл невысокую лошадь.
Хэ Иси обулась и вскочила в седло, её длинные волосы взметнулись на ветру.
Хотя план по совершению великого подвига полностью провалился, она быстро взяла себя в руки и снова стала той самой энергичной и дерзкой правительницей Вэнчэна, которая умела находить свои туфли и ловко садиться на коня.
Приказ был отдан, раздался щелчок кнута.
Летучая кавалерия быстро свернула шатры, убрала оружие, засыпала ямы и замела следы. В мгновение ока налетел осенний ветер, поднял пыль, и вскоре на древней дороге снова воцарилась тишина, не оставив ни единого следа людей или лошадей.
Небольшой отряд летучей кавалерии вернулся в главный лагерь.
Хэ Иси первым делом устроила Се Лу в укромном шатре на своей территории, солгав, что это её воин из Вэнчэна, нарушивший воинский устав, которого наказали плетьми, и теперь у него жар. Убедить военного лекаря перевязать раны и приготовить лекарство не составило труда.
Устроив Се Лу, Хэ Иси наконец смогла спокойно предаться тревожным мыслям.
Однако и дня не прошло спокойно, как с передовой пришли дурные вести.
— Цзян Хэнъюй вовсю распускает слухи, будто я так испугалась её, что потеряла самообладание и в конце концов с почестями отпустила её?! Как могут существовать на свете такие бесстыжие люди?! Я испугалась? А куда тогда делся её отряд?! Её личная телохранительница до сих пор у меня, жива она или мертва — ей всё равно! С почестями? Жалею теперь, что те десятки ударов плетью достались не той! Шишаньцы! На словах — небесные законы, боги, справедливость и мораль, а на деле — лицемерие, грязь и ложь! Чтоб ей пусто было! А ещё смеет называть меня ведьмой!
Хэ Иси кипела от злости на шишаньскую принцессу, которую сама же по глупости упустила. Прозвище «ведьма», которое раньше казалось ей забавным, теперь вызывало лишь раздражение.
Го Сюань Я терпеливо выслушала её тираду, отложила шитьё и нахмурилась:
— Хотя её поступок низок, он действительно подрывает боевой дух. Ведь она и правда вернулась... Как вы собираетесь объясняться с Хоу-е?
— А что мне остаётся делать! — Хэ Иси в изнеможении рухнула на лежанку, схватила валявшийся там свиток и закрыла им лицо, не желая никого видеть. Она перекатывалась с боку на бок.
— Придётся рассказать отцу всё как есть. Даже не знаю, как он меня ругать будет... Буду ждать.
Как и ожидалось, вскоре к Хэ Иси, которая сидела как на иголках, прибыл старый доверенный слуга, посланный Хэ Тином с передовой.
Такой разнос ей устроили, что Хэ Иси казалось, будто её облили помоями с ног до головы, а душа покинула тело.
Когда Го Сюань Я, устроив старика и накормив его, прибежала в шатёр правительницы, она увидела Хэ Иси, сидящую на корточках на земле и обхватившую голову руками. Она выглядела такой опустошённой, словно от неё осталась лишь пустая оболочка.
— Правительница, не расстраивайтесь... — Го Сюань Я подошла и присела рядом, легонько поглаживая Хэ Иси по спине и осторожно подбирая слова утешения. — Хоу-е ведь часто вас ругает? Я думала, вы уже привыкли. Как говорится, погуань по шуай...
Хэ Иси подняла голову, её глаза были полны слёз.
— Малышка Го, ты просто мастер утешений, — с благодарностью сказала она. — Будь добра, выйди, пожалуйста?
— Да, я пойду. Вы не расстраивайтесь.
Го Сюань Я повернулась и не успела дойти до выхода, как услышала голос Хэ Иси за спиной.
Тон был серьёзным, без тени прежней легкомысленности или шутливости.
— Отец спрашивал меня, почему я до сих пор не убила пойманную шишаньскую телохранительницу. Неужели я хочу оставить улики?
(Нет комментариев)
|
|
|
|