Приняв решение, Чан Ин больше не колебалась.
Поручив Чан Аню продавать на Западном рынке более дешевые платки и веера, она взяла остальные товары и вместе с Чжао Кэ направилась прямиком на Восточный рынок.
Лавки «Мяои Фан» и «Жуи Лоу» располагались на одной длинной улице Восточного рынка, и их явное и скрытое соперничество было очевидно любому наблюдательному человеку.
Несколько лет назад в уездном городе Сунъян проживало всего около сорока семей, и немногие могли позволить себе хорошие благовония.
Однако в последние годы правительница уезда Гаоян, получившая здесь поместье (шии), питала пристрастие к подобным изысканным вещам. Это привело к тому, что две лавки благовоний чуть ли не до драки соперничали за заказы из резиденции правительницы.
К сожалению, «Мяои Фан», как столетняя лавка с именем, постепенно завоевала в городе репутацию, затмившую «Жуи Лоу». Это так встревожило главного управляющего «Жуи Лоу», что в последние дни он потерял сон и аппетит.
Когда Чан Ин и Чжао Кэ подошли к дверям, они как раз увидели, как главный управляющий с козлиной бородкой, уперев руки в бока, отчитывает ученика.
Со спины он выглядел довольно внушительно, но когда обернулся, Чан Ин едва сдержала смех.
Причина была проста: из-за постоянных переживаний в последние дни у этого управляющего вокруг рта выскочила целая россыпь простудных пузырьков (ляопао). Ему было так больно, что он время от времени втягивал воздух сквозь зубы, отчего и настроение у него было весьма скверное.
— Юные друзья, что привело вас сюда? — Обернувшись и увидев у дверей двух бедно одетых подростков, он тут же потерял всякий интерес лично их обслуживать и махнул рукой, подзывая приказчика.
— Управляющий, постойте, — Чан Ин, не желая упускать возможность, быстро окликнула его. — Мы люди деревенские, у нас случайно нашлось несколько рецептов, переданных старшими.
— Не заинтересует ли вас взглянуть на принесенные нами масло для волос, ароматные платки и прочие вещи?
— Хм? — Мужчина средних лет с козлиной бородкой хоть и остановился, но явно не проявил большого интереса.
Во-первых, одежда Чан Ин и Чжао Кэ совершенно не походила на одежду людей из состоятельной семьи. Во-вторых, в словах девушки не было и намека на продажу самих рецептов благовоний (сянфан).
Нужно знать, что основа процветания любой лавки благовоний — это именно рецепты.
Имея рецепты, масло для волос, ароматные платки и прочее можно производить и продавать непрерывно, так что сами по себе эти товары не были чем-то диковинным.
Чан Ин с достоинством подошла на два шага ближе, не торопясь доставать свои изделия.
Она понимала, что управляющий «Жуи Лоу» повидал немало людей и неудивительно, что он свысока смотрит на нее, деревенскую девчонку.
— Судя по вашему лицу, управляющий, в последние дни вам, похоже, трудно спать спокойно.
— Если удобно, почему бы не использовать хуанлянь (коптис), чжицзы (гардению), фанфэн (сапожниковию) и маньцзинцзы (витекс), чтобы очистить жар и вывести огонь (цин жэ се хо), опустить поднимающуюся ци и гармонизировать середину? Это будет методом рассеивания.
Услышав эти слова, безразличие на лице управляющего постепенно исчезло, и даже его козлиная бородка приняла серьезный вид:
— Госпожа так молода, но уже разбирается в свойствах лекарств?
Врачевание и изготовление благовоний — науки весьма закрытые, знания часто передаются от отца к сыну из уст в уста, и их не желают доверять посторонним.
Эта девушка осмелилась с ходу предложить рецепт от его недомогания. Неужели она действительно что-то умеет?
— Меня немного научили старшие в семье, вот и все, — Чан Ин парой фраз уклонилась от его вопроса, не желая слишком хвастаться.
Изготовление благовоний неизбежно требует смешивания множества лекарственных ингредиентов. В прошлой жизни ее воспитал учитель, одержимый благовониями, так что она, естественно, кое-что в этом понимала.
Выписать рецепт от такого незначительного недуга, как внутренний жар в верхней части тела, для нее не составляло проблемы.
Тут уж у управляющего с козлиной бородкой мелькнула надежда. Он лично пригласил стоявших в лавке подростков пройти во внутреннюю комнату.
Махнув рукой, чтобы отослать приказчика, принесшего чай, управляющий Сюй сел прямо и с ожиданием обратился к девушке:
— Юная подруга, не знаю, какие благовония вы принесли? Могу ли я взглянуть?
Сидевший рядом Чжао Кэ вопросительно склонил голову к Чан Ин. Получив ее утвердительный кивок, он открыл корзину и поочередно достал оттуда вещи, аккуратно разложив их на столе.
Управляющий Сюй и сам был наполовину знатоком искусства благовоний. Уловив этот особенно мягкий и насыщенный аромат жасмина, он уже не мог сдержать свою любовь к благовониям. Быстро вымыв руки, он осторожно взял маленький черный глиняный горшочек и снял деревянную пробку.
В этом горшочке находилось жасминовое масло для волос (тоую), которое впитывало аромат целых десять дней.
В изначально прозрачном и светлом масле камелии тихо плавали белоснежные лепестки жасмина, почти полностью слив воедино тонкий аромат жасмина и приятную свежесть трав.
Как только крышку сняли, маленькая чайная комната мгновенно наполнилась изысканным и стойким цветочным ароматом.
Он долго не рассеивался, но при этом совершенно не бил в нос.
Именно тот случай, когда добавить — будет слишком много, убавить — слишком мало. Искусство гармонии и равновесия в изготовлении благовоний было соблюдено с безупречной точностью.
Он невольно покрутил свою козлиную бородку, с сожалением оглядел все предметы на столе, и глаза его загорались все ярче.
Этот аромат отличался от тяжелых и пышных запахов, популярных сейчас в уезде Сунъян, но обладал особой чистотой и благородством.
Если бы в «Жуи Лоу» появился такой рецепт благовоний, ему бы больше не пришлось беспокоиться об отсутствии новинок.
Мысли управляющего Сюя завертелись с бешеной скоростью, но на лице он не показал и тени своих расчетов.
Окинув взглядом двух подростков с ног до головы, он наконец соизволил заговорить:
— Качество этого масла для волос и пудры вполне приемлемо, но жаль, что в качестве основного ингредиента добавлен лишь дешевый жасмин. В лавке за это хорошую цену не дадут…
Они оба были не детьми и прекрасно понимали, что он задумал.
Он просто видел, что Чан Ин и Чжао Кэ молоды, а их одежда не выдает людей, повидавших свет, вот и пытался всячески сбить цену.
— Кхм… — Чан Ин незаметно кашлянула и, не говоря лишних слов, принялась собирать вещи со стола.
Она выглядела худой, но обладала недюжинной силой. Управляющий Сюй попытался ее остановить, но не смог.
— Юная подруга, юная подруга… Вы еще не спросили цену, нельзя так торопиться уходить… — «Жуи Лоу» и «Мяои Фан» уже вели непримиримую борьбу. Увидев конкурента на улице, управляющий Сюй готов был броситься на него, махая крыльями и клюясь.
Теперь, когда ему с трудом попался такой выдающийся жасминовый аромат, как можно было его так легко упустить?
Видя, что Чан Ин не останавливается, он сменил тактику и начал уговаривать Чжао Кэ:
— Молодой господин, назовите же цену. Если сразу не договоримся, мы всегда можем обсудить еще…
Лицо бледного юноши слегка помрачнело. Он плотно сжал губы и рукой преградил управляющему путь, не давая тому дергать Чан Ин.
— Это… это… — Управляющий Сюй понял, что двое детей его провели. Но торговцы по своей природе гонятся за выгодой. Беспомощно вздохнув, он наконец уступил:
— Хорошо, пусть будет так. Юная подруга, сначала назовите мне свою цену.
То, что он так легко пошел на уступки, было не в последнюю очередь связано с нынешним сильным положением «Мяои Фан».
Чан Ин, видя, что цель достигнута, естественно, остановилась. Она тут же выдвинула условие, от которого управляющий Сюй подпрыгнул:
— Изначально мы хотели предложить вам товар для продажи на условиях консигнации (цзишоу).
— Как это возможно?! — Управляющий Сюй был поражен. Он так разозлился, что его бородка задергалась, а глаза вытаращились. — Юная подруга, во всем уезде Сунъян никто так не торгует!
— Значит, управляющий все-таки не согласен?
Управляющий Сюй с трудом сглотнул, на его лице отразилась мука:
— Обычное масло для волос для черных волос стоит не больше сорока-пятидесяти монет за горшочек, а прибыль от пудры и того меньше. Аромат у вас действительно хорош, так что я добавлю еще немного, скажем, на двадцать процентов больше. Как вам?
— Но что касается консигнации, это совершенно невозможно.
Девушка напротив, державшая лицо непроницаемым, слегка расслабила брови, но снова покачала головой.
Стоявший сбоку Чжао Кэ уловил хитрый блеск в ее глазах и понял ее замысел.
Если бы она сразу назвала высокую цену, управляющий Сюй, опытный делец, нашел бы сто способов ее сбить.
Но если с самого начала предложить только консигнацию, при которой «Жуи Лоу» почти ничего не заработает, то управляющий в отчаянии гораздо легче согласится на «компромиссный вариант» — высокую цену.
Они спорили еще несколько раз. Наконец управляющий Сюй хлопнул по столу и, стиснув зубы, согласился на цену, уступив Чан Ин, которая не сбавляла ни монеты.
Масло для черных волос из корзины было продано за семьдесят монет, за маленькую деревянную шкатулку с пудрой дали тридцать монет. Остальные платки и веера стоили поменьше, но в общей сложности сумма получилась вполне удовлетворительной.
Тщательно пересчитав четыреста двадцать монет, девочка радостно сунула их Чжао Кэ на хранение и улыбнулась управляющему Сюю так, что глаза превратились в щелочки:
— Благодарю вас за заботу о нашем деле.
Когда она так улыбнулась, то стала совершенно не похожа на ту холодную девушку, какой была мгновение назад.
Старик с козлиной бородкой хоть и жалел денег, но, подумав о том, что девушка пообещала впредь поставлять пудру и масло для волос только в «Жуи Лоу», почувствовал удовлетворение и с улыбкой проводил их.
На улице было еще рано, и Чан Ин не спешила искать Чан Аня.
Теперь у нее было гораздо больше денег, чем в прошлый раз, да еще и появился новый источник дохода в лице «Жуи Лоу». Она чувствовала себя увереннее и, потянув за собой Чжао Кэ, вошла в ту же лавку тканей, где они были раньше.
Удивительно, но приказчик с прошлого раза их запомнил и радушно поприветствовал:
— Госпожа, вы снова к нам?
(Нет комментариев)
|
|
|
|