Глава 1. Жатва и заточка ножей в невыносимую жару

Едва забрезжил рассвет, отец и сын семьи Чан поспешили на свое поле, стремясь наверстать упущенное за последние дни.

Мать Чан, У Ши, с улыбкой сунула им по два хэймянь бинцзы, не без укора проговорив:

— Болезнь А Ин только начала отступать, а вы уже от радости ума лишились.

Отец Чан весело рассмеялся, не в силах скрыть облегчения.

Он и сам не ожидал, что его младшая дочь день ото дня будет поправляться.

Простой и добродушный мужчина был не слишком красноречив, поэтому лишь похлопал второго сына по плечу, и они вместе легкой походкой отправились по дороге к полю.

Сельскохозяйственные работы не ждут, столько дней пропустили, разве не нужно спешить с уборкой урожая?

У Ши проводила их взглядом, пока их фигуры не растворились в утренней дымке, затем закрыла дверь и пошла во внутреннюю комнату проведать младшую дочь.

Едва войдя, она вздрогнула, увидев пару темных блестящих глаз, смотревших на нее с соломенной циновки.

— А Ин, ты еще не совсем поправилась, как же ты встала? — У Ши удивилась и не удержалась, чтобы не приложить руку ко лбу дочери.

Худенькая, иссохшая девочка на циновке не ответила, а вместо этого вытянула ручку, тонкую, как лучайбан, и снова ущипнула себя.

Ш-ш-ш…

Настоящая боль на щеке дала ей понять, что все происходящее — не сон.

Прошло три дня. Она, Чан Ин, действительно попала в этот незнакомый мир.

Атмосфера вокруг девочки заметно помрачнела, а сумбурные воспоминания в голове вызвали чувство досады.

Это тело принадлежало девушке с тем же именем, что и у нее, и она была прикована к постели уже полгода.

Ее силы были на исходе, а позавчера, пережив потрясение, она не выдержала и скончалась.

А она сама, погибшая в автокатастрофе в другом мире, по иронии судьбы оказалась в этом совершенно незнакомом времени и пространстве, получив второй шанс на жизнь.

По идее, она должна была благодарить судьбу за такой дар. Ведь хотя семья Чан была бедна, отец и мать Чан были трудолюбивыми и честными крестьянами, а свою единственную дочь, Чан Ин, любили как зеницу ока.

Но…

Вспомнив последние мгновения жизни той девушки, она тяжело вздохнула.

Причина была проста: семья Чан под давлением богатой семьи Чжэн оказалась на грани отчаяния.

Месяц назад у господина Чжэна, известного богача из соседних деревень, внезапно умер младший сын.

Поскольку он умер молодым, то не успел жениться и завести детей, и его могила осталась без присмотра, что вызывало сожаление.

Господин Чжэн очень любил сына и специально нанял гуй мэйжэнь, чтобы устроить для него посмертный брак (минхунь), найти девушку, которая составит компанию его сыну в загробном мире.

У этой гуй мэйжэнь было много идей. Не обращая внимания на нескольких уже умерших девушек, она, проведя расчеты, выбрала давно болевшую младшую дочь семьи Чан — Чан Ин.

Сказала, что ее бацзы (восемь иероглифов даты рождения) чрезвычайно благоприятны и непременно помогут младшему господину Чжэну переродиться в хорошей семье.

Если бы обычная семья получила такое известие, они бы немедленно согласились.

Они бы с радостью отдали умирающую дочь, чтобы породниться с богатой семьей Чжэн.

Но отец и мать Чан отказали гуй мэйжэнь.

Хотя их семья была бедна, они растили А Ин, свою единственную дочь, как сокровище. Они искали для нее врачей и лекарства, как же они могли пойти на такое — продать собственную дочь?

Если бы дочь забрала семья Чжэн, господин Чжэн только и ждал бы ее скорой смерти, чтобы похоронить рядом со своим сыном. Разве стал бы он ее лечить?

Получив отказ, господин Чжэн разгневался, тут же разорвал договор аренды земли (дяньцзу цие) с семьей Чан и заявил, что если они не отдадут дочь, то следующей весной вся их семья умрет с голоду.

Слухи об этом противостоянии, конечно, дошли и до маленькой Чан Ин.

Девочка понимала, что ее болезнь стала обузой для семьи, и не могла смотреть, как ее родители и братья оказываются в безвыходном положении. От душевных мук и истощения она не выдержала.

Ее последним желанием перед смертью была молитва о том, чтобы боги защитили ее родителей, помогли им преодолеть несчастье и жить в мире и благополучии…

Девочка на циновке с трудом подавила вздох. Сухая маленькая ручка легла на грудь, успокаивая бушевавшие в душе волны.

Все произошло слишком внезапно. Чан Ин не знала, что делать в первую очередь: оплакивать свою внезапную смерть в прошлой жизни или беспокоиться о том, как жить дальше.

Но сердце, стучавшее под грубой холщовой одеждой, подсказывало ей, что сейчас жалеть себя бесполезно.

Теперь ей нужно было найти выход из нищеты семьи Чан и заставить семью Чжэн, которая не оставила своих злых намерений, окончательно отказаться от своих планов.

Пролежав на циновке три дня, Чан Ин немного восстановила силы. Это маленькое тело чувствовало себя гораздо лучше, чем в предыдущие два дня, когда она была в полубессознательном состоянии. Наконец-то она смогла встать.

Она отказалась от помощи У Ши и, стараясь контролировать непослушные конечности, захотела выйти на улицу, чтобы увидеть дневной свет.

Едва выйдя за порог, она, похожая на желтоватый росток фасоли, чуть не ослепла от палящего солнца.

Закрыв глаза и немного привыкнув, она наконец смогла разглядеть состояние дворика семьи Чан.

Три низенькие соломенные хижины жалко жались друг к другу. Забор из сухих веток сиротливо окружал ветхие ворота, настолько ненадежные, что сильный ветер мог унести их без следа.

Куры, утки и другая живность, которую раньше держали во дворе, были проданы отцом Чан, чтобы оплатить лечение дочери, не осталось даже перышка.

Рисовый чан был настолько чист, что даже мыши не заглядывали. Лепешки из темной муки (вовотоу) и горький суп из мальвы (куйцай тан) — вот и вся еда, от которой вся семья ходила с желтыми и худыми лицами.

Только безжалостное летнее солнце неумолимо пекло глинобитную землю под ногами.

Поистине, голые стены и крайняя нищета…

Даже в те дни, когда она скиталась с учителем в прошлой жизни, она, вероятно, жила немного лучше, чем сейчас.

К счастью, Чан Ин не была какой-нибудь изнеженной фарфоровой куколкой.

Раньше, когда учитель был жив, она могла положиться на него. После его смерти она привыкла жить одна, питаясь чем придется, ночуя под открытым небом, не боясь ни ветра, ни дождя.

Опираясь на многовековой опыт семьи Чан в искусстве изготовления благовоний, она верила, что сможет преодолеть нынешние трудности и не обмануть надежд той маленькой Чан Ин.

У Ши, увидев, что дочь может встать с постели, конечно, очень обрадовалась.

Заметив, что на лбу Чан Ин выступила испарина, она тут же схватила старый веер из пальмовых листьев (пушань) и принялась обмахивать дочь.

Девочке было немного не по себе. У нее никогда не было родителей, она была подкидышем, которого приютил учитель.

После смерти учителя она полностью посвятила себя благовониям, жила уединенно и редко сближалась с людьми.

Теперь, когда У Ши так заботилась о ней, в душе возникло какое-то неописуемое чувство.

Уговорив дочь съесть миску яичного крема, У Ши наконец оставила ее в покое, позволив немного подвигаться во дворе.

Глядя на то, как У Ши без конца наставляет ее, она беспомощно улыбнулась, и эта улыбка добавила немного красок ее желтоватому лицу.

Увидев, что У Ши спокойно ушла на кухню мыть посуду, Чан Ин медленно размяла руки и ноги, но вдруг ее внимание привлекли потрескавшиеся стены хижины.

Причина была проста: на потрескавшейся стене висел ржавый тесак (чайдао).

Ее глаза внезапно загорелись. Она быстро подошла, долго тянулась на цыпочках и наконец сняла его.

Этим тесаком отец Чан обычно пользовался, когда ходил в горы за дровами. Лезвие, сделанное из металла с множеством примесей, давно покрылось ржавчиной и не представляло собой ничего особенного.

Однако для нынешней Чан Ин этого было достаточно.

Землевладелец Чжэн был известен здесь как местный тиран. Разве он станет считаться с какой-то нищей крестьянской семьей?

Вместо того чтобы постоянно опасаться и ждать следующего шага семьи Чжэн, лучше самой проявить инициативу и показать им, чего она стоит.

Ощущая тяжесть в руке, девочка удовлетворенно кивнула, нашла большой камень, села перед ним на корточки и принялась точить нож.

Скрежет металла о камень вызывал мурашки по коже.

Услышав этот звук, У Ши поспешно вышла из кухни, энергично потирая руки:

— А Ин, зачем ты взяла нож отца? Ты сейчас слаба, нельзя переутомляться.

Чан Ин не хотела ее беспокоить и ответила, обернувшись:

— Папа часто ходит в горы рубить дрова, там можно встретить шакалов и волков. Если нож будет острее, папе будет легче.

Разве нынешнее положение семьи Чан не было похоже на то, что их окружили шакалы и тигры?

Семья Чжэн хотела заполучить ее тело с подходящими бацзы, и они не отступят только потому, что ее состояние улучшилось.

— Ах ты, дитя… — У Ши не знала ее мыслей, решив, что дочь просто от скуки занялась детскими играми, поэтому не стала ей мешать и вернулась к своим делам.

Только когда стемнело и спустились сумерки, отец и сын семьи Чан, проработавшие весь день, наконец вернулись домой при свете луны.

Они целый день провели под палящим солнцем, кожа на щеках почти потрескалась от жары.

Под высоко закатанными штанинами виднелись ступни, исцарапанные острой стерней.

Войдя в дом, они, не говоря ни слова, схватили большие грубые керамические чаши и залпом выпили по две миски воды.

У Ши с жалостью похлопала второго сына по спине и повернулась к отцу Чан, лицо которого было несколько мрачным:

— Что случилось? Урожай в этом году плохой?

— Эх… — Отец Чан вздохнул, прежде чем ответить, словно проглотил горькую траву. — После того как семья Чжэн разорвала договор аренды, они даже не позволяют нам собрать урожай, который уже вырос в этом году. Чтобы избежать новых неприятностей, мы с Ань'эр решили сначала собрать урожай на нашем собственном поле…

— А? — У Ши широко раскрыла глаза. — Те несколько му земли, что мы арендовали у них, мы же сами так тщательно обрабатывали! Ладно, если они не сдадут нам их в следующем году, но почему они забирают весь урожай этого года?

Без зерна… неужели они хотят уморить их семью голодом?

Щелк…

Чан Ин молча опустила тесак и навострила уши в сторону родителей, пытаясь понять, насколько плачевно их положение.

— Кхм… — У Ши заметила взгляд дочери и, опасаясь, что та расстроится, услышав это, незаметно потянула отца Чан за рукав из-под стола. — Как бы то ни было, главное, чтобы они оставили А Ин в покое. Лишь бы наша семья была вместе, в целости и сохранности.

Если уж совсем прижмет, она переступит через свою гордость и снова пойдет просить помощи у родственников со своей стороны, чтобы раздобыть провизии на зиму.

— Хорошо, хорошо… — Отец Чан с нежностью посмотрел на младшую дочь, не желая показывать ей свое беспокойство. — Будем экономить, как-нибудь переживем эту зиму.

От этого пристального взгляда на сердце Чан Ин потеплело. Покопавшись пальцами, она все же не удержалась и ответила им неуверенной улыбкой.

Видя, что трое членов семьи Чан снова занялись своими делами, девочка глубоко вздохнула, и ее движения ускорились.

Наконец ржавый тесак снова сверкнул острым холодным блеском в лунном свете.

Щелкнув пальцем по обуху и услышав характерный звон металла, Чан Ин удовлетворенно улыбнулась.

Она не позволит семье Чан и дальше влачить такое жалкое существование и не станет молча сносить столь наглое издевательство со стороны семьи Чжэн.

Ночью двор был окутан туманом, и ничего не было видно отчетливо. Только ее глаза горели ярко, как дикая трава, пробивающаяся сквозь землю весной, полные неукротимой жизненной силы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Жатва и заточка ножей в невыносимую жару

Настройки


Сообщение