Когда А Чжун привел Байли Ина обратно на постоялый двор, все уже собрались на первом этаже, ожидая их возвращения.
Не успел А Чжун спросить, что случилось, как к нему подошел незнакомый дух.
— Я управляющий Павильоном Багряного Брака в Цзяочжоу. Мне приказано доложить о деле свирепого духа. Тётушка уже разузнала его местонахождение — он находится менее чем в пяти ли от Имперской Столицы. Я прибыл сообщить об этом Хозяйке павильона.
Тётушка, о которой он говорил, была Тётушкой Е, управляющей Павильоном Багряного Брака в Цзяочжоу. Раньше она была правой рукой Бай Чжи, а после ухода Бай Чжи сама попросилась удалиться в Цзяочжоу.
Матушка, вступив в должность, назначила ее хозяйкой павильона. Обычно раз в полгода Тётушка Е присылала гонца с новостями, в основном касающимися дел тех тринадцати отдаленных павильонов, что располагались в Цзяочжоу, Цзюньучжоу, округе Цингэ и других местах.
Тётушка Е была мастерицей добывать сведения, вот только часто упускала из виду то, что творилось у нее под носом. Как и в этот раз, когда свирепый дух проник в Павильон Багряного Брака в Цзяочжоу и пробыл там несколько дней, прежде чем его заметили.
Она написала целых десять покаянных писем, положенные наказания были исполнены, но дело от этого не сдвинулось с мертвой точки.
Напротив, той ночью в Резиденции Наместника я по неосторожности упустила его, превратив выгодное положение в пассивное.
Чтобы переломить невыгодную ситуацию, нужно не только набраться терпения, но и морально подготовиться к трудностям. Только так можно поймать добычу.
— Хозяйка павильона, когда мы отправляемся? — спросил меня А Чжун, обернувшись.
— Сейчас, — я указала на темное небо за окном. Небо не было абсолютно черным, ясный лунный свет скользил по улице.
Я подумала, что лучше отправиться в путь пораньше. В Цзяочжоу больше не было причин оставаться, каждый лишний день здесь лишь усиливал беспокойство о Брате Жуане.
Как только А Чжун закончил собирать вещи, все направились к выходу с постоялого двора.
Не успели мы сделать и трех шагов от постоялого двора, как услышали, что кто-то на другой стороне улицы зовет меня по имени.
В тихом лунном свете я обернулась и посмотрела на другой конец улицы.
Я увидела Ши Юя, идущего ко мне. Ночной ветер развевал полы его одежды и играл с его черными, как тушь, волосами.
Казалось, он что-то держал в руке. Увидев, что я с моими спутниками собираюсь уходить, он ускорил шаг.
Я попросила А Чжуна и остальных подождать меня немного, а сама перебежала через улицу.
Едва я остановилась перед ним, Ши Юй протянул мне гладкую нефритовую заколку. В лунном свете заколка отливала прозрачной зеленью. Хотя на ней не было особых украшений, она была очень красива.
Я на мгновение замерла, рассеянно приняла заколку и с полным недоумением посмотрела на него.
— Я не знаю, как извиниться перед тобой за то, что произошло днем. Эта заколка — в знак извинения. Мне кажется, она тебе очень идет. Надеюсь, она тебе понравится.
— Да, — я внимательно рассмотрела заколку в руке. — Она действительно очень красивая, спасибо тебе.
Ши Юй удовлетворенно улыбнулся и добавил:
— Старшая сестра все еще ждет меня, мне пора возвращаться.
Я кивнула, тоже прощаясь.
Ши Юй сделал два шага назад, затем снова обернулся и спросил меня:
— Девушка Яо Яо, куда вы направляетесь?
— В Имперскую Столицу, — спокойно ответила я.
Ши Юй слегка удивился, но быстро пришел в себя. Он просто молча стоял передо мной, больше ничего не говоря. Я и сама не знала, чего жду, сжимая нефритовую заколку, стояла в лунном свете, молча глядя на него.
— Хозяйка павильона! Когда мы отправимся в путь? — Внезапно в тишине раздался крик. А Чжун и остальные потеряли терпение и настойчиво торопили меня сзади.
— Учитель, у меня ноги затекли! — с энтузиазмом поддакнул Байли Ин.
— Уже иду! — крикнула я им в ответ, затем с улыбкой сказала Ши Юю: — До новой встречи, если судьба сведет.
С этими словами я повернулась и побежала назад, постепенно исчезая из поля зрения Ши Юя.
По дороге в Имперскую Столицу Байли Ин без умолку спрашивал меня: «Кто он? Почему он пришел к тебе? Какие у вас отношения? О чем вы говорили?» Я улыбалась, качала головой, чистила каштаны и бросала их себе в рот. Жуя полным ртом каштаны, я невнятно отвечала: «Не скажу тебе, не скажу...» Иногда я заодно кормила его ароматным каштаном, и он переставал приставать, вместо этого требуя, чтобы я почистила ему еще парочку.
Мне постепенно начало нравиться проводить время с Байли Ином.
Этот язвительный и нагловатый юноша, этот непослушный ученик, который всегда путает причину и следствие, этот глупый ученик, который в критический момент без раздумий бросается вперед, — он всегда задавал мне странные вопросы. Например, почему я не люблю есть яйца, или почему я не ношу ту нефритовую заколку.
После бесчисленных «промывок мозгов» перед нами наконец предстала Имперская Столица Великой Чжоу.
Нынешние времена отличались от тех, что были пятьсот лет назад. Лоян по-прежнему процветал, но династии сменились уже несколько раз.
Это похоже на сто лет человеческой жизни — мгновение в круговороте перерождений. Встретившись в следующей жизни под деревом бодхи, даже если и были узы в прошлой жизни, в этой они подобны истоку и устью реки — далеки друг от друга, как небо и земля, и встретиться им трудно.
Стоя на холме в пригороде Лояна, я видела всю Имперскую Столицу как на ладони. Я некоторое время смотрела вниз, затем достала из рукава несколько десятков маленьких флажков и передала их А Чжуну. Я велела ему в течение десяти дней обойти Имперскую Столицу по кругу, расставляя флажки через определенные промежутки, чтобы создать барьер, преграждающий путь духам и не позволяющий свирепому духу сбежать из столицы.
Я подумала, что на этот раз, какими бы способностями ни обладал этот свирепый дух, ему не удастся незаметно исчезнуть у меня из-под носа.
От этой мысли мне стало очень радостно, и я весело потащила всех вниз с холма.
Спустя долгое время мы наконец спустились с холма. Перейдя по подъемному мосту через городской ров и пройдя сквозь величественные городские ворота, мы смогли рассмотреть улицы Имперской Столицы.
Здешняя городская суета и процветание превосходили любой другой город. Толпы людей на улицах были одеты в роскошные наряды, повсюду продавались диковинные вещицы, от которых разбегались глаза.
— Лоян действительно огромен! — сказала я, оглядываясь по сторонам и направляясь в толпу.
Шумная толпа, непрекращающиеся крики торговцев, снующие туда-сюда иноземные купцы, патрулирующие стражники...
— Вот это, кажется, очень интересно! Маленький негодник Байли, иди сюда скорее, примерь вот это! — Меня привлекла лавка, торгующая масками. Я подбежала к ней, взяла маску черепахи и обернулась, зовя Байли Ина.
Но, поглядев по сторонам, я не нашла его на прежнем месте.
Пришлось посмотреть чуть дальше, и только тогда я увидела фигуру Байли Ина. В этот момент он припал к какому-то прилавку, положив голову на скрещенные руки, и сосредоточенно что-то разглядывал.
Тогда я положила маску и, цокая каблучками, подбежала к нему. Подойдя ближе, я увидела, что это лавка с сахарными фигурками. Присмотревшись еще, я заметила, что старик, делающий фигурки, вертит в руках весьма знакомую сахарную фигурку. У этой фигурки были изящные брови, миловидное личико, и на первый взгляд она походила на фею, вылетевшую из цветка персика, а при ближайшем рассмотрении оказалась точной моей копией.
(Нет комментариев)
|
|
|
|