Бумага с подписью

Мои опасения оправдались.

В тот момент, когда я распахнула дверь комнаты Байли Ина, меня поразила картина перед глазами.

В комнате царил полный беспорядок. Из разорванных одеял торчала вата, свитки книг валялись на полу, разбитые чашки опрокинулись рядом.

Все выглядело так, словно здесь только что побывал свирепый зверь, а моего маленького ученика Байли Ина нигде не было.

Я вышла из внутренней комнаты, обогнув деревянную ширму, и тут же увидела Байли Ина, стоявшего за порогом.

Лицо его было необычайно бледным, а губы — ярко-красными, словно кровь. Он крепко прикусил нижнюю губу, и в нос ударил сильный, тошнотворный запах крови.

Духи обладают острым обонянием на человеческие запахи.

Так, по крови на губах Байли Ина, я могла определить, что это кровь девушки, еще не достигшей совершеннолетия.

Байли Ин выглядел очень слабым, тяжело дышал, опираясь на дверь, переступая порог. Подошвы его туфель были запачканы окровавленной грязью, а на тонкой одежде виднелось небольшое пятно крови.

Он открыл рот и позвал меня:

— Учитель.

Я на мгновение застыла на месте, а затем бросилась к нему, схватила за одежду и, словно потеряв душу, закричала:

— Что ты наделал!

Байли Ин поспешно схватил меня за руку и отдернул ее от своей одежды. Его рука была очень холодной, но мне было не до этого.

В этот момент в моей голове была только одна мысль: Байли Ин убил человека. Мой хороший ученик Байли Ин собственноручно разрушил мою последнюю надежду остаться в Лояне.

Все это время я строго соблюдала правило: духи не вредят людям. Как бы люди ни относились ко мне, я никогда не нападала первой и уж тем более не причиняла им вреда. Даже если мой Павильон Багряного Брака питался эссенцией душ, это были лишь злые люди и распутники. Павильон Багряного Брака никогда не трогал невинных.

Перед Ши Юем я была особенно осторожна, боясь, что он узнает, что я когда-то питалась человеческими душами, или что он узнает, что мои товарищи убивали людей. В таком случае он бы держался от меня подальше, а я этого не хотела. Я хотела остаться в Лояне.

Теперь тот, кто разрушил эту надежду, — мой самый любимый маленький ученик. Как же мне не грустить?

Кулак, которым я била Байли Ина в грудь, раз за разом попадал в цель, но он не уклонялся.

Мое лицо было мокрым от слез, и его голос тоже стал прерывистым.

— Учитель, я просто не смог сдержаться...

Я недоверчиво покачала головой, думая: мы оба духи, если я могу сдержаться, почему он не может? Отговорки, все это отговорки.

— Уходи! Я не хочу тебя видеть, — говоря это, я схватила метлу в углу и стала выгонять Байли Ина, который меня так разозлил.

— Учитель, я был неправ. Пожалуйста, не выгоняй меня, хорошо? — Байли Ин опустил голову, крепко прикусив губы, почти готовый заплакать.

Я была так зла, что даже забыла, что его сила намного слабее моей. Я могла обходиться без человеческой эссенции несколько лет, а он мог выдержать максимум три месяца. Сейчас он достиг своего предела, и если не восполнит силы, его изначальный дух полностью рассеется.

Байли Ин, увидев, что я не собираюсь передумывать, молча повернулся и вышел из комнаты.

Мне было так тяжело на душе, что я просто закрыла дверь, села на холодный пол, обхватив колени, и заплакала, закрыв лицо руками.

Не знаю, сколько прошло времени, но снаружи пошел дождь. Частые капли стучали по земле, моча опавшие листья, которые ветер сорвал с деревьев.

Я, опираясь на пол, встала и сквозь щель в двери шириной в палец увидела Байли Ина, стоявшего под акацией неподалеку. Хотя ветви и листья прикрывали его голову, дождь все равно лил, моча землю у его ног и его тонкую, окровавленную одежду.

Мне стало немного жаль его, но я не собиралась прощать. Стиснув зубы, я толкнула дверь и с мрачным лицом сказала:

— Заходи!

Байли Ин поднял голову, в его глазах читалось некоторое удивление.

Он на мгновение замер, затем направился в комнату.

— Быстрее! — поторопила я.

Байли Ин ускорил шаг, ступая по мягкой грязи. Его фигура покачнулась, и он неустойчиво пошел вперед.

Когда до порога оставалось всего три шага, его тело внезапно дрогнуло, и он споткнулся, падая вперед.

Мое сердце сжалось. Я поспешно выбежала из комнаты, протянула руку, чтобы поддержать его, но промахнулась. Он упал под проливным дождем, и грязь разлетелась вокруг.

Я увидела, как черная аура вырвалась из его тела, распространилась к затылку и превратилась в искаженное звериное лицо.

Это звериное лицо мне было знакомо. Впервые я увидела его в Храме Предков. Позже Нюй Цзян хитростью поймала его, но я все равно хорошо его запомнила.

На этот раз Нюй Цзян меня не обманула.

Я оттащила Байли Ина на кровать, нашла ему чистую одежду и переодела. Затем подошла к окну, зачерпнула горсть дождевой воды, вернулась к кровати и стала оттирать кровь с рук Байли Ина.

Кровь легко смывалась, но запах крови не исчезал. Я не хотела оставлять Нюй Цзян никаких улик.

Смыв запах крови с его рук, я сложила печать и сожгла окровавленную одежду.

Затем вышла из комнаты и, следуя по смытому дождем кровавому следу, нашла останки несчастной девушки.

Девушка умерла ужасной смертью. За исключением лица, которое было целым, все остальное тело было изуродовано.

Я поняла, что это дело не так просто. Если бы он просто высосал эссенцию души, тело осталось бы целым. Но смерть этой девушки была похожа на то, как если бы ее растерзал свирепый зверь.

Мое сердце снова сжалось, словно огромный камень лежал на груди. Было тяжело и очень грустно.

Я не могла унести ее тело, поэтому просто выкопала на месте яму. Земля, смешанная с кровью и плотью, была закопана. Когда последний комок земли должен был покрыть ее, я подумала и нарисовала кончиком пальца на голове трупа талисман перерождения. Я подумала, что с этим талисманом ей будет труднее превратиться в духа обиды, и это будет считаться накоплением добродетели и удобством.

Вернувшись под дождем в комнату Байли Ина, я невольно заметила на ступеньках перед дверью два запачканных грязью следа.

Кто?

Кто приходил?

Я в панике толкнула дверь и вошла, увидев Ши Юя, сидящего в комнате. Рядом с ним стоял зонт с красными карпами.

Услышав шум, он повернул голову, и его взгляд встретился с моим, словно утренний свет в ночи.

— Слуги в резиденции сказали, что здесь что-то произошло. Они не осмелились прийти, поэтому я пришел посмотреть. Что-то случилось только что?

— Нет, ничего, — глядя в его глаза, я почувствовала себя виноватой и добавила: — Только что маленький негодник поссорился со мной, устроил беспорядок в комнате, а теперь спит как убитый, — я оглядела комнату, которую не успела прибрать, и в тревоге придумала ложь.

— Хорошо, в таком случае я спокоен. Вечером зайди ко мне в комнату, хочу тебе кое-что показать, — говоря это, Ши Юй встал со стула, взял зонт с красными карпами и приготовился уходить.

Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но он уже переступил порог.

В светло-зеленой завесе дождя красные карпы на зонте словно играли в воде, постепенно удаляясь вместе с его фигурой.

Я знала, что в Лояне мне больше не остаться.

Потому что в тот момент, когда я смотрела ему в глаза, я поняла, насколько бледной и бессильной была моя ложь. И даже в тот момент, когда я ее произнесла, я уже пожалела об этом.

Матушка была права, я живу слишком искренне, не терпя обмана и лжи.

Так было с другими, так и с собой.

Я посмотрела на спящего на кровати Байли Ина и замолчала.

Через час Байли Ин проснулся. Когда он открыл глаза, я возилась с маленькой бронзово-красной курильницей.

— Учитель, что ты делаешь?

— Зажигаю благовония. Сообщаю А Чжуну и остальным, что мы сегодня ночью уезжаем из Лояна. Пусть они останутся в Лояне и помогут нам разузнать, что происходит в городе.

— Правда? Тогда когда мы уезжаем? Может, прихватим что-нибудь из резиденции? В Лояне много вещей, которых нет в Цзяочжоу! — Байли Ин взволнованно спрашивал обо всем, явно забыв о том, что произошло раньше, словно этого момента он ждал много дней.

— Если будешь еще болтать, я оставлю тебя здесь и уйду одна! — В моей руке еще оставались незажженные благовония, и я указала ими на его нос.

Этот прием сработал. Байли Ин тут же замолчал и спокойно наблюдал, как я заканчиваю дела.

— Учитель, ты больше не сердишься на меня? — спросил Байли Ин, увидев, что я убрала курильницу.

Я отвернула голову, намеренно игнорируя его.

Байли Ин забеспокоился и поспешно взмолился:

— В будущем все вкусное и хорошее будет для Учителя. Если Учитель захочет чаю, я заварю. Если Учитель захочет выращивать цветы, я посажу. Если Учителю не понравится какой-нибудь парень, я его побью. Если Учитель захочет, чтобы я ел курицу, я буду есть курицу. Учитель, пожалуйста, не игнорируй меня, хорошо? Ин действительно понял свою ошибку...

Выслушав его, я очень расстроилась. На самом деле, это была не его вина.

Он был выбран свирепым духом в качестве носителя, но он не мог этому сопротивляться. Он был связан со свирепым духом, и зло внутри него он не мог контролировать. Как носитель, он не мог находиться далеко от свирепого духа. Долгое расставание привело бы его к гибели. Только питаясь людьми, он мог продлить свою жизнь. Это было вынужденно.

А я, будучи его Учителем, ругала его, била, да еще и оставила под проливным дождем.

Маленький негодник, не вини Учителя, хорошо?

Глаза немного защипало, но я сдержалась, чтобы не заплакать.

Как бы там ни было, раз уж я Учитель, нужно вести себя как Учитель. Как можно растрогаться до слез перед учеником?

Размышляя над словами Байли Ина, я с хитрой улыбкой повернулась и сказала ему:

— Хорошо, я тебя прощаю. Все вышеперечисленное принимается, особенно последний пункт. Три раза в день курица — обязательно. Не смей ныть, что хочешь только яйца. Нужно есть куриное мясо, куриное мясо! Понял?

Байли Ин нахмурился и выдавил четыре слова:

— Я, хочу, от, казаться!

— Не жульничай! — Я в отчаянии топнула ногой. С таким трудом подвернулся случай заставить его есть курицу, нельзя было его упускать. — Пиши расписку! Гарантируешь, что будешь есть курицу, когда она есть, иначе лишишься яиц на месяц!

Я достала кисточку, тушечницу и два листа бумаги, хлопнула ими по столу и сказала:

— В двух экземплярах, с подписью!

Байли Ин с недовольным видом подошел к столу, взял кисточку и что-то нарисовал на бумаге. Когда он протянул мне листы, в правом нижнем углу на обоих была нарисована утка.

— Теперь твоя очередь рисовать утку.

Я с мрачным лицом взяла кисточку и рядом с уткой Байли Ина нарисовала еще двух уток. Хотя они были побольше, но гораздо уродливее его утки.

Байли Ин взял бумагу, увидел нарисованных мной уток и, ничуть не стесняясь, громко рассмеялся. Затем взял кисточку и подрисовал каждой моей утке по одной ноге.

— Эй, эй, не рисуй что попало! — Я бросилась к столу, пытаясь схватить бумагу. Байли Ин спрятал листы за спину и с торжествующим видом увернулся от моей «атаки».

— Теперь Учитель не сможет отрицать, что утки нарисованы уродливо. Утки с тремя ногами — это Учитель нарисовал, ха-ха.

Вот уж точно: вырастил ученика, а он тебе в душу плюет.

Я сердито посмотрела на него и, наконец, с унынием забрала один из экземпляров расписки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Бумага с подписью

Настройки


Сообщение