Кровавый дождь вечного бедствия

Прежнее высокое положение Цан Чэня сформировало его нынешнюю необыкновенную манеру держаться. Его движения были спокойными, уверенными и величественными, но в его строгости чувствовалась легкая печаль.

Его ослепительно белая одежда, словно дикий снег, под пламенными цветами феникса, делала его похожим на изгнанного небожителя из небесного дворца. Под его ногами бушевало море огня, а вокруг царили ледяной холод и снег.

Я протянула руку и коснулась его ладони. Моя духовная сила прошла по меридианам прямо к сердцу, и пронзительная боль пронзила меня. Я инстинктивно отдернула руку, ладонь все еще слегка болела.

Оказывается, сердечная боль может быть такой сильной.

Я невольно подумала о своей удаче. Хотя у меня была только Матушка, но не было Отца. Когда Матушка умерла, мне было очень грустно, но, к счастью, Вторая Матушка оставалась рядом, заботилась обо мне, как родная. Поэтому печаль быстро утихла, и я продолжала весело жить, будучи Хозяйкой павильона.

Но Цан Чэнь был другим. Его тело Полубессмертного стало источником многолетних страданий.

Он снова открыл глаза. Краткая печаль сменилась спокойствием.

— На самом деле, судьба не так уж плоха, — сказал он. — По крайней мере, в мои самые славные годы судьба привела ее ко мне.

Я терпеливо слушала его рассказы о прошлом. В делах чувств я не слишком разбиралась. Я лишь знала, что он очень одинок и нуждается в том, чтобы кто-то спокойно находился рядом.

Цан Чэнь налил полный кубок вина, залпом выпил его, затем пальцем стер легкий след вина с уголка губ и повернулся ко мне с вопросом.

— Насколько важен юноша, который пришел с тобой?

Я все еще была погружена в слова Цан Чэня, но он внезапно сменил тему, и я немного растерялась.

Я немного помедлила, затем сказала.

— Он мой маленький ученик, и я очень хочу его спасти.

— Это злобное существо, причиняющее вред.

— Я знаю.

— Оно тяжело ранило десятки моих учеников.

— Это меня не касается...

Цан Чэнь вздохнул.

Я немного заволновалась и поспешно возразила: — У тебя сотни учеников, а у меня только один.

Помолчав немного, Цан Чэнь сказал: — Слишком поздно.

— Что?

— Свирепый дух уже заперт в Клетке из горящего камня. Если его сжигать восемьдесят один день, он сможет переродиться в Божественного зверя-хранителя горы. Тогда все его злые помыслы исчезнут, и он больше не будет вредить миру людей. — Это звучало хорошо.

Но по взгляду Цан Чэня я смутно почувствовала недоброе предзнаменование.

Чем сильнее становилось беспокойство и волнение, тем труднее было произнести слова. Я могла лишь с тревогой ждать его следующих слов.

— Все зло, связанное с ним, будет сожжено. Я думаю, ты понимаешь, что это значит.

Я думаю, ты понимаешь, что это значит.

Холод пробежал от кончиков пальцев прямо к сердцу, постепенно остывая, постепенно опускаясь.

При мысли о Байли Ине я вспоминала того маленького негодника, который сидел перед полным столом еды, упрямо отказываясь есть курицу, но когда я подсунула ему два яйца, сдержал эмоции и убежал.

Того глупого ученика, который нарочно сказал, что я не ем сушеные креветки, по-дурацки ревновал к Ши Юю и в конце концов молил о пощаде, когда я его щекотала.

И того мальчишку, который пробежал по длинному изогнутому мосту, бросился мне в объятия, уткнувшись в мою грязную одежду. Тогда он тоже так умолял меня: Учитель, может, вернемся?

Тогда я не согласилась, а наоборот, поссорилась с ним.

Я начала жалеть. Как было бы хорошо, если бы мы уехали из Лояна раньше. Даже если бы я не смогла изменить его судьбу, мы могли бы хотя бы съездить в Цзяочжоу. Байли Ин очень хотел вернуться домой в Цзяочжоу.

В крайнем случае, я могла бы привести его в Павильон Багряного Брака. С тех пор как он признал меня Учителем, я так и не успела представить его Второй Матушке и братьям в павильоне.

Они даже не знали, что такой человек существует.

Я зарыдала в голос. А Байли Ин тоже исчерпал все силы, его руки, крепко державшие свирепого духа, постепенно ослабли.

Свирепый дух вырвался из оков и поднялся. Ужасная тень духа стояла прямо за мной, но я, потеряв рассудок, совершенно не замечала ее. Глубокое раскаяние и отчаяние полностью поглотили меня.

Внезапно сзади раздался возглас удивления. Я собралась с духом и оглянулась. Увидела, что Байли Ин сражается со свирепым духом. У него не было оружия, только кулаки, которыми он отчаянно бил. Кровь текла по его щекам, капая на одежду, оставляя пятна, особенно заметные. Этот удар был неожиданным, и мое сердце дрогнуло.

Байли Ин дрался отчаянно, насмерть, совершенно без всякой системы.

В это время с горизонта донесся глухой раскат грома. На небе собирались клубящиеся черные тучи. С оглушительным громом хлынул ливень с ураганным ветром. Небо потемнело, и бой между Байли Ином и свирепым духом тоже был ожесточенным. Я бросилась вперед, пытаясь оттащить Байли Ина, но сильная сила отбросила меня. Цан Чэнь сказал, что это связь между Духом-носителем и Носителем, такая же, как связь между мной и Нюй Цзян. Никто другой не может решать их жизнь или смерть.

Проливной дождь заглушил мои крики. Этот ливень окутал мир и окрестности, так что невозможно было различить, сколько теней от деревьев, сколько ударов колокола в долине.

Кровь! Все вокруг было в крови. Мир, который я видела в этот момент, состоял только из грязной дождевой воды и багровой, как сумерки, крови.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Кровавый дождь вечного бедствия

Настройки


Сообщение