Ши Лэ опустил руку, которой сжимал предплечье Гу Чжаолана, и, опустив голову, сказал: — Забудь об этом. Что, если ты пострадаешь?
Гу Чжаолан тут же заволновался, присел перед Ши Лэ и, глядя ему в глаза, сказал: — Нет, я очень хорошо дерусь. Двое таких, как он, меня не одолеют.
Он всегда был сдержанным, редко говорил так. Ши Лэ отбросил отвратительный инцидент из головы, широко раскрыл глаза и с легким упреком сказал: — Правда? Тогда хорошенько его поколоти.
Помолчав, он добавил: — Ладно, не слишком сильно. Будет плохо, если он пойдет жаловаться чиновникам.
Гу Чжаолан успокоился, увидев, что Ши Лэ улыбнулся. Он выпрямился, взял корзину из рук Ши Лэ и низким голосом сказал: — Не бойся, я знаю, как бить, чтобы было больно, но не было видно синяков. Я обязательно его проучу.
Сказав это, Гу Чжаолан взял Ши Лэ за руку и пошел к полю. Теперь он очень беспокоился оставлять Ши Лэ одного дома, безопаснее всего было оставаться вместе.
Ши Лэ опустил голову, дважды взглянул на руку Гу Чжаолана, державшую его, и только потом шагнул вперед, следуя за ним. По дороге он утешал себя мыслью, что Гу Чжаолан сегодня вечером проучит этого мерзкого негодяя. Придя на поле, его настроение наконец постепенно успокоилось.
Они сели у края поля и поели. Гу Чжаолан залпом выпил полтыквы воды, а затем посидел немного с Ши Лэ. Увидев, что лицо Ши Лэ в порядке и на нем появилась улыбка, он снова принялся за работу.
Ши Лэ убрал посуду, взял серп и пошел к краю поля косить траву. Сорняки росли быстрее всего у края поля, особенно после того, как землю удобрили.
Высокую и густую траву он срезал серпом и уносил домой вместе с мякиной, чтобы кормить цыплят. Когда заведут свиней, можно будет кормить и их. Остатки корней он выкапывал мотыгой, чтобы долгое время не приходилось снова пропалывать.
Во время пахоты земля неизбежно попадала в канавы между соседними участками, и их тоже нужно было прочищать, иначе в дождливую погоду там скапливалась вода. Кроме того, чистые канавы помогали избежать споров между соседями.
Даже в деревне с простыми нравами всегда найдутся мелочные и жадные люди. Лучше заранее принять меры предосторожности.
Гу Чжаолан и так был хорошим работником, а сегодня, думая о том, что ему предстоит сделать вечером, он работал еще быстрее. Как только прошел час Шэнь, он закончил всю работу и подошел к Ши Лэ, взял мотыгу и в два счета выкопал оставшиеся корни травы у края поля.
Затем он взвалил на спину бамбуковую корзину, полную травы, взял сельскохозяйственные инструменты. Ши Лэ взял корзину, в которой приносил обед, и они пораньше отправились домой.
Солнце клонилось к западу, но до времени ужина было еще далеко. Ши Лэ сидел у входа на кухню, с удовольствием ел грушу. Гу Чжаолан же ходил по двору взад и вперед.
Ши Лэ видел, как он несколько раз подходил к воротам, хотел выйти, но потом поднимал голову к небу, видимо, считая, что еще рано, и возвращался во двор. Наконец, Ши Лэ не выдержал и сказал: — Его дом там. Куда ты так спешишь? Нельзя же идти искать неприятностей средь бела дня.
Гу Чжаолан повернулся к Ши Лэ и с некоторой тревогой сказал: — Я знаю, но я не могу удержаться.
Ши Лэ слегка улыбнулся: — Все равно придется ждать, пока солнце сядет и мы поужинаем. Я не так уж и злюсь, ты тоже постарайся успокоиться.
Гу Чжаолан пристально посмотрел на него. Увидев его спокойное лицо и беззаботный вид, он наконец смог выдохнуть. Хотя днем на поле Ши Лэ выглядел как обычно, Гу Чжаолан все равно боялся, что Ши Лэ притворяется, чтобы не беспокоить его. Ведь Гу Цзяньжэнь был очень неприятным человеком, и нельзя было так просто забыть о случившемся.
Гу Чжаолан вздохнул: — Хорошо, я не буду спешить.
Сказав это, он сел рядом с Ши Лэ и, опустив голову, принялся пить чай, который Ши Лэ приготовил заранее.
Ши Лэ доел грушу и вдруг повернулся, спрашивая: — У тетушки дома есть грушевое дерево? Если нет, завтра сорвем несколько и отнесем.
Гу Чжаолан покачал головой: — Нет, у тетушки дома только сливовое дерево. Завтра мы пойдем вместе.
Ши Лэ согласился, затем посмотрел на оставшиеся груши в деревянном тазу, похлопал по рукаву и встал: — Еще рано для ужина, давай сварим грушевый отвар, он увлажняет легкие и утоляет жажду.
Осенняя погода сухая, и в эти дни много работы на полях. Гу Чжаолан каждый день уставал до изнеможения, и вчера у него начался сухой кашель. Хотя это не серьезная болезнь, нужно было решить проблему поскорее.
В деревне не было лекаря, и за медицинской помощью приходилось ездить в город. Лекарства тоже были недешевыми. В таких крестьянских семьях, как их, обычные недомогания лечили народными средствами, и только при серьезной болезни отправлялись в город.
Например, груша, тушенная с каменным сахаром, которую пили осенью. Она не только снимала жар, останавливала кашель, увлажняла легкие и выводила мокроту, но и была вкусной. В детстве, когда наступало это время года, он постоянно просил ее у матери. У них дома не было грушевого дерева, и мать покупала груши на рынке, чтобы приготовить ему.
Но каменный сахар тоже был дорогим, и мать редко могла себе это позволить.
Теперь у них дома было грушевое дерево, и им двоим много не нужно было. Ши Лэ не жалел груш. Он взял четыре штуки, очистил от кожуры и сердцевины, нарезал кусочками и положил в глиняный горшок, наполнив его колодезной водой.
Когда Ши Лэ вошел на кухню, Гу Чжаолан последовал за ним. Он уже развел огонь и ждал. Ши Лэ поставил глиняный горшок на печь. Когда вода закипела, он добавил немного каменного сахара, и отвар был готов.
Ши Лэ достал из шкафа миски и палочки, налил грушевый отвар и подал по миске каждому. Гу Чжаолан не очень любил есть груши, но отвар ему очень нравился. Ши Лэ съел только одну миску, остальное выпил Гу Чжаолан.
Солнце постепенно садилось. Ши Лэ не стал медлить и быстро приготовил простой ужин. Гу Чжаолан быстро поел, переоделся в доме и вернулся на кухню с мешком из мешковины.
Он подошел и погладил Ши Лэ по плечу, тихо сказав: — Не волнуйся, я обязательно вернусь до часа Хай.
Ши Лэ сильно кивнул и ответил. Гу Чжаолан вышел из дома.
Гу Чжаолан сначала заглянул во двор Гу Цзяньжэня. Там была только его старая мать. Тогда он повернулся и пошел в город.
В городе было немного винных лавок, и еще меньше тех, куда могли себе позволить пойти деревенские жители. Всего две. Гу Чжаолан обошел их одну за другой и наконец нашел Гу Цзяньжэня в самой укромной.
Было уже поздно, и в лавке было мало людей. Гу Чжаолан не спешил, ждал в переулке. Он ждал до заката, пока лавка не стала закрываться. Гу Цзяньжэнь вышел оттуда полупьяный, пошатываясь.
Винная лавка находилась в укромном месте, но вокруг было много домов. Гу Чжаолан терпеливо шел за ним, пока они не вышли за город.
Увидев, что вокруг никого нет, Гу Чжаолан резко подошел и накинул ему на голову мешок. Хотя увидеть его было бы не страшно, лучше было избежать лишних проблем.
Гу Чжаолан ударил его по лицу, сбив с ног, затем оттащил к краю дороги на поле и безжалостно избил кулаками и ногами.
Хотя он бил сильно, он делал это очень расчетливо, нанося удары по рукам, внутренней стороне бедер и другим местам, где было очень больно, но не оставалось видимых травм.
Гу Цзяньжэнь сначала кричал, но потом его голос стал слабее. Он знал, что он за человек, и его били не в первый раз, так что у него был некоторый опыт. Видя, что человек молчит, он понял, что его просто хотят проучить и не нанесут серьезных травм. Он не сопротивлялся.
Он даже успел подумать, кого он в последнее время обидел, и предположил, что это Гу Чжаолан. Он не осмеливался назвать его по имени, боясь, что его изобьют сильнее, и только стонал от боли.
Увидев это, Гу Чжаолан постепенно перестал бить, холодно глядя на лежащего перед ним человека. Если бы тот осмелился снять мешок, он бы избил его еще раз.
Гу Цзяньжэнь свернулся на земле. Увидев, что Гу Чжаолан остановился, он не смел двигаться, не смел снять мешок с головы и плотно сжался.
Гнев в глазах Гу Чжаолана постепенно утих. Он медленно отступил на несколько шагов и остановился. Увидев, что тот по-прежнему не двигается, он медленно повернулся и ушел.
Гу Чжаолан вернулся домой поздно ночью. Ши Лэ еще не спал. Услышав шум снаружи, он быстро подбежал открыть ему дверь.
Взяв его за руку, он вернулся в дом, подправил фитиль масляной лампы и осмотрел Гу Чжаолана с головы до ног, чтобы убедиться, что он не ранен. Осмотрев его со всех сторон, он наконец успокоился.
Гу Чжаолан позволил ему осматривать себя. Когда Ши Лэ закончил и повернулся, он тихо сказал: — Со мной все в порядке, он не посмел сопротивляться.
Ши Лэ не знал, верить ли ему, но просто подтолкнул его умыться. Вода в чайнике на кухне была еще теплой. Ши Лэ отнес его к кадке для купания в комнате и велел Гу Чжаолану самому принести холодную воду. Сам же пошел в сундук за нижним бельем Гу Чжаолана.
Обычно они умывались по отдельности, и ночью при погашенном свете ничего не было видно. Ши Лэ впервые видел Гу Чжаолана после того, как тот разделся.
Сейчас Гу Чжаолан был только в нижних штанах. Его кожа бронзового цвета, тело стройное и пропорциональное, мышцы четко очерчены, особенно на руках и груди — они были крепкими и сильными.
Ши Лэ, преодолевая смущение, взглянул на него с головы до ног, не увидев никаких следов травм, и только тогда сунул ему в руки нижнее белье и быстро убежал на кровать, ложась.
Гу Чжаолан невольно сглотнул, его зрачки сузились. Он быстро умылся, убрал кадку для купания, задул масляную лампу и тоже лег на кровать.
В последние дни они были заняты посевом пшеницы и несколько дней не были близки. К тому же они недавно поженились. Гу Чжаолан не мог больше сдерживаться. К тому же Ши Лэ сегодня был более сговорчив. Они долго ворочались, прежде чем наконец успокоились.
Ши Лэ сначала терпел смущение и соглашался, а под конец ему захотелось пнуть его пару раз. Последняя мысль перед тем, как заснуть, была о том, что Гу Чжаолану в ближайшие дни больше ничего не светит. Хорошо, что завтра не нужно работать...
Когда Ши Лэ проснулся, солнце уже стояло высоко. Кровать рядом была холодной, Гу Чжаолан, видимо, встал давно.
Ши Лэ встал, умылся, но Гу Чжаолана все еще не было. Он пошел в задний двор, но и там его не нашел. Только одной бамбуковой корзины не хватало, видимо, он пошел в горы рубить дрова.
Наконец-то можно было отдохнуть один день. Ши Лэ снова взял иголки и нитки и сел под навесом вышивать платок.
Он еще немного хотел спать, и движения его были медленными. Он не успел вышить и половины, как Гу Чжаолан вернулся с дровами.
Гу Чжаолан, только что положив дрова, сказал: — Сегодня утром я видел в горах улей. Но у меня не было подходящего инструмента. Пойду еще раз днем и заберу его.
Ши Лэ моргнул. Улей? Значит, там есть личинки пчел и мед. И то, и другое вкусно.
Он невольно сказал: — Я тоже хочу пойти с тобой. В прошлый раз, когда мы ходили в горы собирать каштаны, я видел дерево османтуса. Оно, наверное, сейчас цветет. Заодно сорвем цветов, чтобы сделать мед османтуса, а еще можно сделать пирожные с османтусом.
Гу Чжаолан немного подумал и сказал: — Тогда, когда я буду собирать улей, ты держись подальше. Осторожно, чтобы тебя не ужалили.
Ши Лэ радостно согласился. Вместе с Гу Чжаоланом они убрали дрова из бамбуковой корзины и с радостью вернулись в дом готовить еду.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|