Глава 13

Вчерашние каштаны всё ещё лежали во дворе. Ши Лэ отобрал самые крупные и свежие в деревянный таз, а остальные убрал в боковой домик в бамбуковой корзине. Сушёные каштаны могут храниться долго, зимой их можно использовать для тушения курицы или приготовления жареных каштанов в сахаре.

Ши Лэ вышел из кухни и столкнулся с Гу Чжаоланом, который нёс бамбуковую корзину и железную лопату с веялкой, возвращаясь из заднего двора. Сегодня они собирались на рынок, поэтому оба переоделись в чистую хлопчатобумажную одежду и тканевые туфли. Теперь же Гу Чжаолан снова надел вчерашнюю рабочую конопляную одежду и соломенные сандалии.

Ши Лэ вопросительно посмотрел на него, и Гу Чжаолан, увидев его, тихо сказал: — Сегодня есть свободное время, я пойду на заднюю гору, чтобы принести немного жёлтой земли и подправить стену во дворе, а также обмазать стены хижины на заднем дворе.

Дом и стены во дворе были построены много лет назад, поэтому на углах неизбежно появились трещины. Подновление сделает их более аккуратными и красивыми.

Тогда на заднем дворе построили только три стены хижины, которую изначально планировали использовать как коровник. Все эти годы она пустовала. Теперь, когда они купили цыплят, можно достроить стены и превратить её прямо в курятник. Другую комнату тоже можно сначала сложить, а когда будут деньги, купить двух маленьких поросят, чтобы выращивать их на еду и на продажу, получая дополнительный доход.

Ши Лэ тоже подумал об этом и торопливо сказал: — Тогда подожди меня, я уберу это и пойду с тобой! — С этими словами он быстро направился в боковой домик.

Гу Чжаолан посмотрел на него и сказал: — Там немного, я сам справлюсь. Разве ты не собираешься делать каштановые пироги? Я всё ещё жду, чтобы их съесть.

Сказав это, он не стал дожидаться ответа Ши Лэ и направился прямо к выходу из двора.

Ши Лэ был ошеломлён на мгновение. Гу Чжаолан уже вышел и закрыл за собой ворота двора. Ему ничего не оставалось, кроме как убрать каштаны и продолжить заниматься своими делами.

Под плитой в печи горел огонь, нагревая кастрюлю с водой. Свежесобранные каштаны очистили от скорлупы и кожицы, высыпали в кастрюлю и варили до готовности на семь-восемь десятых. Затем их достали и положили в керамический таз, растолкли, добавили муку из клейкого риса и воду. К сожалению, дома не было мёда, поэтому пришлось заменить его коричневым сахаром. Всё это смешали, перемешали, а затем руками сформировали небольшие пирожки, которые и положили в кастрюлю для приготовления на пару.

Приготовленные на пару каштановые пироги были жёлто-коричневого цвета и имели очень насыщенный каштановый аромат. Ши Лэ взял один, подул на него и положил в рот. Текстура была мягкой и клейкой, а вкус — сладким.

Ши Лэ выглянул из кухни. Во дворе уже была куча земли, но никого не было видно. Должно быть, он пошёл за второй ходкой.

Положив каштановые пироги в керамическую миску и поставив её рядом с плитой, чтобы они оставались тёплыми, он начал готовить ужин.

Каштаны сладкие, поэтому из них можно приготовить сладкие каштановые пироги, а также плов, добавив в него копчёную колбасу, приготовленную в прошлом году. Каштаны получаются песчаными, клейкими и слегка сладкими, а копчёная колбаса — солёной, ароматной и острой. Всё вместе это очень вкусно.

Ши Лэ обжарил лук-порей в масле и отложил в сторону. Затем обжарил копчёную колбасу, добавил каштаны, морковь и грибы и тоже обжарил их. Высыпал промытый рис, добавил две ложки соевого соуса, залил водой, чтобы она покрыла ингредиенты, накрыл крышкой и варил до готовности. Затем добавил луковое масло и зелёный лук. Вкус сразу же улучшился.

Грибы были сушёные, которые они заготовили в июне-июле, а морковь Ши Лэ купил сегодня утром на рынке. Цена на неё была в два раза выше, чем на редьку. Ши Лэ купил только две штуки, чтобы сначала попробовать.

В семье было всего два человека, поэтому он приготовил плов и ещё сварил тарелку прозрачной белокочанной капусты, которая была освежающей и помогала избавиться от жирности.

Во дворе Гу Чжаолан уже в четвёртый раз возвращался. Земля была тяжёлой, и нести её на спине было очень тяжело. Он уже был весь в поту, и его спина промокла насквозь. Ши Лэ вынес из кухни горячую воду, чтобы Гу Чжаолан мог вытереться.

Ши Лэ поставил еду на стол и наполнил два больших керамических миски рисом. Подумав о том, как тяжело Гу Чжаолану, он положил всю копчёную колбасу в его миску, а затем вернулся на кухню за каштановыми пирогами.

Когда Ши Лэ вернулся с пирогами, Гу Чжаолан уже взял миску и начал есть. Ши Лэ взглянул на миску, которую оставил специально для него, с небольшим количеством кусочков копчёной колбасы, которую он специально поставил напротив Гу Чжаолана, но Гу Чжаолан всё равно взял его миску.

Ши Лэ уставился на Гу Чжаолана, а тот смотрел то влево, то вправо, только не встречался взглядом с Ши Лэ, и молча большими глотками ел рис.

Ши Лэ посмотрел на него. Рука, державшая миску, была крепко сжата, и даже на расстоянии можно было увидеть вздувшиеся вены, как будто он боялся, что Ши Лэ подойдёт и отнимет её.

Тут уж Ши Лэ совсем растерялся. Он молча сел, переложил несколько кусочков копчёной колбасы из своей миски в его и, усмехнувшись, начал есть.

Поев, они немного отдохнули, а затем Ши Лэ встал, налил две чашки чая и вынес их. Они сидели во дворе, ели каштановые пироги и пили чай.

Вдруг он вспомнил про мао豆, которые Гу Цин принесла вчера. Ши Лэ встал и вернулся на кухню, достал мао豆, тщательно промыл их и отрезал кончики с обеих сторон, чтобы они лучше пропитались вкусом.

Он приготовил бадьян, имбирь, сушёный перец чили и сычуаньский перец, положил их в воду, довёл до кипения, затем добавил мао豆 и продолжал варить на сильном огне. Добавил необходимое количество соли и продолжал варить ещё некоторое время.

Приготовленные мао豆 были зелёными, с присущим им бобовым запахом и ароматом специй. Ши Лэ вынес их, и они с Гу Чжаоланом ели, разговаривая.

Ши Лэ хотел отнести немного каштановых пирогов тётушке, но потом передумал. С детства его учили в семье, что в праздники нельзя ходить в гости. Раньше он не понимал этого и спрашивал у матери, а она лишь говорила, что так её учили старшие. Постепенно, когда он вырос, то понял.

Сельские жители круглый год усердно трудятся, и только в праздники позволяют себе есть что-нибудь вкусное. Если приходят гости, то им приходится доставать это, чтобы угостить их. Если же хозяева скупые, то в душе они будут недовольны, думая, что гости пришли специально, чтобы объесть их.

Хотя обе семьи часто общаются и находятся в близких отношениях, всё же нужно учитывать некоторые моменты. Лучше завтра приготовить ещё и вместе с тыквенными пирогами, которые он обещал сделать для Гу Цина несколько дней назад, отнести всё вместе.

В это время солнце уже село, и стало немного темно. Сегодня не было никаких срочных дел, поэтому они не стали зажигать лампу и рано пошли спать.

Гу Чжаолан был в самом расцвете сил, а они были молодожёнами, да и работа в эти дни была не тяжёлой, поэтому ночью они долго не могли угомониться, прежде чем уснуть.

На следующее утро Ши Лэ ещё спал, прижавшись лицом к подушке и покраснев. Гу Чжаолан не стал его будить, тихонько встал, взял сельскохозяйственные инструменты и продолжил носить землю.

И вот, ещё одно утро прошло, и во дворе, наконец, образовалась небольшая куча земли. Судя по всему, этого было достаточно.

Землю брали прямо с жёлтой земли на задней горе, и её нельзя было использовать сразу, её нужно было просеять и промыть, чтобы удалить камни и примеси.

Гу Чжаолан был внимателен, когда копал землю, поэтому в ней было не так много примесей и камней, но всё же нужно было просеять её ещё раз. Жёлтую землю смешали с водой и тщательно перемешали, чтобы она стала более мягкой и податливой.

Кроме того, нужно было подготовить немного соломы, извести, древесных опилок и т. д., чтобы смешать их с землёй для приготовления глиняного раствора.

После того, как глиняный раствор был подготовлен, нужно было приготовить трамбовочную смесь, тщательно перемешав жёлтую землю с соломой, известью и т. д., добавив необходимое количество воды. Необходимо было многократно перемешивать и трамбовать, чтобы получилась однородная трамбовочная смесь.

Этот процесс нужно было повторять несколько раз, пока трамбовочная смесь не становилась однородной. Тогда построенная стена будет более прочной и долговечной.

Гу Чжаолан начал смешивать раствор еще до полудня и закончил только к закату.

Вернувшись в кухню, он попил воды и съел несколько каштановых пирогов, чтобы подкрепиться.

Вчерашние пироги давно закончились, и сейчас это были новые, которые Ши Лэ приготовил сегодня утром. Несколько штук оставили дома, а остальные положили в корзину для тётушки. Когда Ши Лэ выходил, он специально напомнил ему, чтобы тот не забыл поесть.

Гу Чжаолан перевёл дух и вернулся во двор, чтобы продолжить работу. Он наполнил корзину из прутьев и начал подправлять внешнюю стену двора, а затем и дом.

После того, как все места были подновлены, уже стемнело. Они рано легли спать, а на следующее утро, как только рассвело, встали и продолжили работу.

Сегодня нужно было сложить стену для хижины на заднем дворе. С помощью коромысла глиняный раствор был перенесён на задний двор, а на месте кладки сначала выкопали канаву, чтобы заложить фундамент.

Утрамбовывая глиняный раствор, ходили по нему взад и вперёд, при этом сильно прижимая ногами, и повторяли несколько раз, пока трамбованная земля не становилась твёрдой и прочной.

Поскольку это было помещение для разведения свиней и кур, стена не должна была быть очень высокой. Также нужно было оставить место для двери, чтобы было удобно входить и выходить.

Гу Чжаолан не позволял Ши Лэ прикасаться к работе, поэтому Ши Лэ взял нож и пошёл рубить бамбук у подножия задней горы, чтобы сделать бамбуковую дверь после того, как стена будет построена.

И вот, прошёл ещё один день, и только тогда была сложена глиняная стена. Дверь в курятник была сделана из бамбуковых прутьев, связанных между собой, а в свинарнике использовался цельный бамбук. Кормушка была поставлена за дверью, чтобы не нужно было заходить внутрь во время кормления и поения.

Закончив работу по дому, нельзя было останавливаться, ведь уже была середина восьмого месяца, а в начале следующего нужно было сажать пшеницу, поэтому нужно было сначала подготовить удобрения.

В этом году в доме не было скота, поэтому в качестве удобрения можно было использовать только компостирование соломы.

На заднем дворе, у подножия горы, был земляной ров, который обычно был закрыт досками и использовался для сбора экскрементов. Поскольку их было немного, в него просто засыпали мелкую сухую землю, а затем выливали предварительно политую водой солому, перемешивали и герметично закрывали глиной. В середине процесса перемешивали один раз, и через месяц можно было использовать.

*

В начале девятого месяца удобрения были почти готовы, и Гу Чжаолан ещё до рассвета вышел в поле.

Первым шагом в посадке пшеницы является внесение удобрений и подготовка земли. В доме не было коровы, и в прошлые годы он одалживал корову у дяди Гу для вспашки земли. Гу Чжаолан и его двоюродный брат вместе сначала вспахали землю дяди, а затем привели корову для вспашки своей земли. В этом году всё было так же.

После достаточного удобрения земли можно проводить вспашку, культивацию и боронование.

Земля была сухой и твёрдой, а в некоторых местах твёрдой, как камень. Глубина вспашки должна была быть около одного чи (примерно 33 см), и без коровы вспахивать землю вручную было очень утомительно. Даже такому сильному и выносливому человеку, как Гу Чжаолан, не удавалось вспахать много за целый день.

После вспашки земли коровой необходимо было вручную культивировать и бороновать землю. Глубина здесь не требовалась такой высокой, всего около четырёх цуней (примерно 13 см). В этом процессе также необходимо было удалить сорняки и сухие ветки с земли, чтобы она стала чистой.

При подготовке земли необходимо было, чтобы пласты были плотно прижаты друг к другу и не оставалось пропусков. На последнем этапе земля должна была соответствовать стандартам ровной, гладкой и рыхлой почвы, чтобы пахотный слой почвы достиг хорошего посевного состояния "сверху плотный, снизу рыхлый".

У дяди Гу было больше десяти му (мера площади), и три человека работали вместе, чтобы вспахать землю, и на это ушло шесть-семь дней.

Закончив работу для дяди, Гу Чжаолан начал заниматься своей работой. Сначала он отнёс удобрения, приготовленные дома, в поле. На это ушло три дня, затем на удобрение - ещё два дня, и, наконец, он начал вспахивать свою землю.

Каждый день Гу Чжаолан возвращался домой только после захода солнца, его одежда промокала от пота, высыхала и снова промокала. Целый день он был в поту.

Работа была утомительной, и аппетит Гу Чжаолана резко возрос. В эти дни Ши Лэ каждый раз готовил целую кастрюлю риса. На обед обязательно было какое-нибудь мясо, или жарили два яйца, чтобы Гу Чжаолан съел побольше.

Когда в животе было масло и соль, у человека были силы для работы.

Помимо приготовления еды, Ши Лэ в эти дни стирал одежду через день, чтобы Гу Чжаолан мог переодеваться каждые два дня. Вечером он каждый день кипятил большую кастрюлю воды. Каждый день, возвращаясь с поля, Гу Чжаолан, поев, кое-как вытирал пот и валился спать.

本站無彈出廣告,永久域名(xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение